Обречённый на одиночество. Том 1 - Усман Абдулкеримович Юсупов
Шрифт:
Интервал:
– Мы с ним касались этой темы… Но, сколько бы я его ни просил, одного он меня не отпустит. Надеюсь, потом поймет и простит…
– Вот вместе и пойдем!
– Имран, друг мой, я не могу, не имею права брать с собой кого-либо. Говорил же не раз. Ну хоть ты меня пойми! Мне и легче, и веселее было бы, если бы ты был рядом… Но это же не шутки какие-то и не увеселительная прогулка!.. Сегодня вечером наплету Солте что-нибудь, хотя пока не знаю, что именно, и завтра с утра пойду. Я уже собрал все, что может пригодиться в пути… Если мой расчет верен, где-то за неделю или дней десять обернусь. И присматривай за нашим домом, а то Масхуду и его компании нравится околачиваться возле него… Им, конечно, не удастся найти то, что они так усердно ищут, но все же…
– Ты не беспокойся, я за всем прослежу.
Алхаст пожал руку и крепко обнял друга.
– Да поможет тебе Всевышний, Алхаст! Я знаю, Он любит тех, кто уповает на Него, и опекает всех, у кого чистые намерения!
– Спасибо, Имран! Даст Бог, скоро увидимся.
Друзья еще раз обнялись и попрощались.
Прямо от Имрана Алхаст, не заходя к себе, пошел к Солте.
– Я собираюсь завтра поехать в город, – в первый раз в жизни соврал он старшему брату. – Пробуду там дней десять.
Солте никогда не пришло бы в голову, что Алхаст может его обмануть. Кто угодно, только не он…
– Что-нибудь случилось?
– Нет, ничего, – быстро ответил Алхаст. – Хочу с друзьями повидаться, да и дела кое-какие надо доделать…
– Ну, ладно, поезжай. Да не лезь, куда не следует.
Алхаст попрощался с братом и вернулся домой.
Сноски:
Глава 1
Гумс – река на востоке Нохчийчё
Турпал Нохчо – легендарный предок чеченцев
Нохчийчё – чеченское название Чечни
г,ера – боевая единица, отряд
мехкарий – воительницы (амазонки)
Села – верховный бог у древних чеченцев
Арс-вай! Арс-тох! Тох-тох! – возгласы при исполнении боевого танца, обращенные к богу войны Арсу (аналог древнегреческого Ареса)
Села Сат – у древних нахов богиня домашнего очага
бяччи – военный предводитель
зарговза – воительница, награжденная за доблесть золотым заргом
Г,еранча – командир г,еры
макажа – боевое построение нахов
шишало – воин с устрашающим видом
ковра – боевой отряд, совершавший рейды в тыл врага
илланча – сказитель
зарг – маленький, круглый щит воительниц
Б,ав! – боевой клич нахов
яппары – (в древние времена у предков чеченцев) специальное приспособление для психического воздействия на противника перед боем
Мехкан Пх,ёха – главная площадь страны
алмаст – мифологическое существо, лесной человек
х,анех, сын минеха из рода синеха – этот, тот, некто
лесная дева – мифическое лесное существо с женским обликом
Звезда Двух Жизней Воина – комета Галлея
туп – стан, лагерь
Бёма – горный отрог на юго-востоке Чечни
Орга – река, берущая начало в чеченских горах
Восточное море – Каспийское море
царская рыба – форель
Проходили двадцатилетия – у чеченцев издревле была двадцатеричная система счета
Глава 2
Шайх-Берс – (конец XVI /1560(?)-1633(?)/ – начало XVII в.в.) чеченский проповедник из тайпа курчалой, первым провозгласивший среди чеченцев ислам. Похоронен в ауле Нижнее Курчали, над могилой возведен мавзолей
Курчали – аул на юго-востоке Нохчийчё
Гуни – аул на юго-востоке Нохчийчё, недалеко от Курчали
Аржа-Хожа – сказочный персонаж, злодей
зёпар – у чеченских лекарей приспособление, которым фиксировали перелом
Мертвая река – речка в горном Нохчийчё, в которой не обитает никакой живности. Химический состав не исследован
Родник храбрости – источник в горном Нохчийчё. По преданию, наполняет сердце выпившего из него человека отвагой, притупляет чувство страха. Химический состав не исследован
Беной – аул на юго-востоке Нохчийчё
белгатой – один из крупных чеченских тайпов
умереть бы твоей матери вместо тебя – обычная у чеченских матерей причитание, когда у ребенка какие-то проблемы
Нога оставила на камне глубокий след – камень этот встроен в фасадную стену мавзолея Берс-Шайха
отец Берса – по чеченским обычаям жена не может называть мужа по имени при посторонних
эникалиец – представитель тайпа энак,аллой
густым следом на звездном небе – имеется ввиду Млечный Путь
Ламанан хи – древнее чеченское название реки Терек
Усадить свое дряхлое тело в корзину, сплетенную беспомощной старухой – по преданию, в древние времена люди жили до глубокой старости. Для удобства во время прогулки их усаживали в корзины
Ведено – аул на юго-востоке Нохчийчё
Глава 3
Соип-мулла – чеченский религиозный и общественный деятель конца XIX – начала XX в.в.
харданг – куриный зоб, в данном случае – горлопан
Глава 4
Дика К,ант – (Хороший Парень) по чеченским обычаям невестка не может называть родственников мужа по имени, она дает им прозвища
Аба – так дети называют Абу, своего отца.
мавлид – религиозное мероприятие к дню рождения пророка Мухаммада (а.с.с.)
Цими-хутор – урочище на южной окраине Майртупа
Чухажийлане – урочище на южной окраине Майртупа
нойберских – Нойбер – селение на востоке Нохчийчё
майртупские – Майртуп – аул на юго-востоке Нохчийчё
Зелимхан Харачоевский – знаменитый чеченский абрек (народный мститель), убит в 1913г.
год сорок четвертый – 23-го февраля 1944-го года чеченский народ был депортирован с исторической родины в Среднюю Азию
Глава 5
чепалги – чеченское национальное блюдо
белхи – субботник для помощи родственнику или аульчанину
Стаг – (буквально – мужчина) распространенное обращение чеченской женщины к мужу
развязать пояс – (здесь) отойти от общественных дел
Белая вода – источник в горном Курчали
илли – чеченская эпическая песня
барака – благодать, переходящая от устаза (учителя) к его последователю
Искарг – речка в Майртупе
Глава 6
Во-о – считается, что всякая нечисть, окликая кого-то, не может издать такой возглас
т,о-берам – чеченское национальное блюдо
чарх – туша, скелет, каркас; (здесь) тело
Брагунские лечебницы – психиатрическая больница у селения Брагуны на севере Нохчийчё
жеро – разведёнка
баркалла – спасибо
Дады-юрт – чеченский аул у Терека, уничтоженный русскими войсками по приказу Ермолова в 1819 г.
Глава 7
Дела – верховный бог в чеченском пантеоне. Ныне слово применяется в значении Бог (Аллах)
Дукха-Еха – (дословно) долго живущая
Свою – по чеченским обычаям муж не может при посторонних называть жену по имени
Дуска – знаменитый чеченский оружейный мастер ХIХ века
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!