Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
– Ладно, оставь его, – сказал он. – Я думаю, все это чушь, и не более того.
Теперь Бриндл окинул напарника раздраженным взглядом.
Когда мы добрались до здания полицейской службы Гриффона, Бриндл объехал его по периметру к заднему двору и направил автомобиль в открытые ворота гаража. Он распахнул мою дверь, помог выбраться и повел к дверному проему, до которого нам пришлось преодолеть не более десяти футов. Затем меня поместили в подвальную камеру предварительного содержания, где на какое-то время оставили одного.
Задержанный мог долго находиться в такой камере, прежде чем кто-нибудь узнал бы, где он и что с ним. Если я не заеду за Донной в конце дня, она решит, что я занят по работе, и сама доберется до дома. И ее не встревожит даже невозможность до меня дозвониться.
Бриндл снял с меня наручники, вышел из камеры и закрыл дверь. Запиралась она автоматически.
– Скоро вернусь. Только никуда не уходите, – напоследок улыбнулся он.
Я оказался предоставлен собственным размышлениям, и они не отличались особым оптимизмом.
У меня было стойкое предчувствие, что они нашли в моей машине нечто инкриминирующее. Парик? Но его наличие легко объяснялось, как и возможные мелкие следы крови, оставленные Клэр. К тому же за столь краткое время они не успели бы провести положенный анализ ДНК.
И если копы не пытались прижать меня с помощью чего-то, уже находившегося в машине, значит, это нечто попало туда после того, как я ее покинул.
Способен ли Огги на такое? Подбросить улики против своего же шурина? Но даже если он готов на подобную подлость, я не мог понять, зачем ему это понадобилось. Да, он относился ко мне как к занозе в заднице. Это достаточно веская причина, чтобы расквасить кому-то нос, но едва ли оправдание для того, чтобы посадить за решетку.
Я услышал, как в конце коридора открылась дверь и раздались шаги, направлявшиеся в мою сторону. Я сидел на металлической скамье, прикрепленной болтами к полу, но сейчас вскочил на ноги и подошел к решетке, чтобы посмотреть на вошедшего в подвал.
Полицейский в мундире, но не Бриндл и не Хейнс.
Это оказался офицер Марв Куинн, напарник Кейт Рэмзи, приятельницы Донны. Как мне показалось, он воспользовался подвальным коридором просто для того, чтобы попасть из одной части здания в другую, и удивился, заметив меня за решеткой.
– Какого дьявола? – спросил он.
Если Куинн лишь изображал изумление, то делал это искусно. Впрочем, вряд ли у него были причины для удивления – учитывая, что именно он передал Бриндлу и Хейнсу распоряжение Огги о конфискации моей машины.
– Привет, – поздоровался я.
– Что вы здесь делаете?
– Да так, весело провожу время, – ответил я.
– Нет, в самом деле, как вы сюда попали?
Я не без скепсиса посмотрел на него.
– Как я догадываюсь, обыск моей машины дал какие-то результаты. В ней, вероятно, обнаружили то, чего там не было прежде.
Куинн даже обиделся:
– Не надо преувеличивать. Мы не занимаемся подобными вещами. – И это говорил полицейский, чья напарница, если верить парнишке с заправочной станции, распылила краску из баллончика прямо юнцу в горло! Куинн прекрасно знал: здесь могло произойти все что угодно.
– Вам виднее, – сказал я.
Куинн потер лоб, словно его внезапно осенила какая-то мысль.
– Послушайте, прошу прощения, если вел себя с вами вчера резковато. Я тогда не знал, что ваша жена – Донна, ведь так ее зовут? – дружит с Кейт.
– Верно, – сказал я.
– Она знает, где вы находитесь?
– Кейт? – спросил я. – Или Донна?
– Донна.
– Нет, думаю, не знает.
Куинн кивнул:
– Если хотите, я могу рассказать о вас Кейт, а она намекнет вашей жене.
Идея представлялась более чем удачной, ведь пока мне не дали возможности связаться с адвокатом.
– Да, был бы вам признателен, – произнес я. Что-то в его тоне, когда он произносил имя напарницы, меня слегка озадачило. – Вы давно работаете вместе с Рэмзи?
Марв Куинн кивнул:
– Уже год или около того. – Он искоса посмотрел на меня. – Наверняка Донна вам рассказала.
– Рассказала о чем?
– Если Кейт и Донна подружки, то ваша жена все знает. И могла поделиться с вами. Хотя нам бы не хотелось распространения сплетен.
Мой мозг обрабатывал данные со скоростью компьютерного процессора.
– Ах да, конечно. О вас и Кейт.
– Шефу очень не нравится, если партнеры слишком сближаются, хотя в такой небольшой организации, как наша, где и служат-то всего две женщины, это, казалось бы, не должно создавать особых проблем. Но он непременно разозлится, узнав, что мы с Кейт… Ну, вы же понимаете?
– Разумеется, понимаю.
Мы услышали, как открылась дверь.
– Хорошо, надеюсь, все будет в порядке, держитесь, – сказал Куинн и двинулся дальше.
Через несколько секунд передо мной уже стоял Рикки Хейнс.
– Мне нужно позвонить своему адвокату, – заявил я.
– Да, знаю, – отозвался Хейнс. – Но вот мой напарник не хочет этого допустить. Мое предложение может показаться необычным, но, если пожелаете, я сам могу позвонить адвокату от вашего имени.
Я не сразу нашелся, как расценить это. От Хейнса не укрылось мое замешательство.
– Мы здесь не все такие уж злыдни, – неожиданно добавил он.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!