Тропинка чудовищ - Пол Фейн
Шрифт:
Интервал:
- Хорошо, - сказала она, - только знай, что мне больно говорить об этом.
- Я прекрасно понимаю, - заверил Бэккарт, и тут же начал рубить с плеча, - поэтому сразу обращу твоё внимание на некоторые детали твоей истории, и позволь мне провести некоторые параллели.
Он сделал паузу, будто действительно ждал разрешения, и продолжил.
- В истории присутствуют: девочка-принцесса. Комната принцессы в большом городе. Кукольный домик. Папа. Парк аттракционов. Пропажа отца вместе с лайнером. Маяк. Ливень и, конечно же чудовище, не считая прочих мелочей.
- Да, присутствуют, - ровно ответила Ленайа, убеждённая, что его мысленный эксперимент зайдёт в тупик.
Затем она быстро прокрутила его слова в голове, и оказалось, что нечто похожее она уже рассказывала ему. Буквально недавно.
- Итак, во-первых, это очень похоже на историю Бэкки, а во-вторых, теперь мне стали понятны большинство образов из кошмаров, среди которых мы прогуливались.
- Сейчас ты скажешь, что это всё же были мои кошмары? – Ленайа вдруг так засомневалась, что уже не знала, что думать.
- Конечно наоборот. Это история Бэкки, она практически ничем не отличается от той, что ты рассказала мне в симуляции. Корабль, работа, которая очень нужна семье, пропажа целого судна! – В этот момент Бэккарт сделал лицо, будто его очень сильно удивили, - далее девочка страдала без отца, впоследствии выросла, закрыла дверь на ключ, а ключ зашила в куклу. И ты рассказываешь мне эту историю здесь, на станции, причём в тот момент, когда мы буквально только что вернулись из весьма неприятного путешествия с аналогичной историей и очень интересными пейзажами. Например. Затронем немного образов – нас везде преследовала вода – это понятно, потому что папа ушёл в море, разломанные корабли – это туда же, люди-тени, которые не пытались причинить нам зла, но и не могли сказать ничего определённого, лишь смущали своим существованием – это представления Бэкки о пропавших людях или об отце в частности. Кукольный домик в интервале между периодами, в котором мы встретили куклу с роялем – настоящий находился и, возможно, до сих пор находится в комнате Бэкки, но не в таком, конечно, ужасном виде, в котором нам довелось его видеть. Трельяж встречался в самой комнате, да и вообще повсюду встречался в виде зеркал. Отчего-то это были одни из самых опасных образов, можно было порезаться. Плюс перевёрнутый лайнер, под кормой которого уместился целый шестиэтажный дом, где - что бы вы думали? – находилась комната принцессы с трельяжем, а в окно временами светил маяк, хотя он и находился немного наискосок по отношению к реально существовавшему дому, судя по отчётам, но свет его очень чётко добирался вглубь до нескольких кварталов – на это жаловались жители.
- Ты опять говоришь очень быстро, - сказала Ленайа, - я ещё не успела опомниться, дай мне всё расставить по своим местам.
Бэккарт кивнул и продолжил.
- Вся эта история, - он покосился в другую сторону, избегая её прямого взгляда, - когда всё это происходило?
- Очень давно... - Ответила Ленайа.
- А что было потом? - Допытывался Бэккарт.
Ленайа хотела обидеться, но вдруг все воспоминания сорвались с крючка. Она рыскала по обрывкам, пытаясь схватиться за обломанные истории, но не могла связать события воедино. Это было очень необычно, ведь раньше она такими вопросами даже не задавалась!
- Потом... - Задумчиво ответила она скорее себе, но тут пришло простое объяснение, - произошло вторжение, и мне повезло оказаться здесь.
- Но всё дело в том, - сказал Бэккарт, - что этого не могло с тобой быть.
Эти слова прозвучали словно вспышка нестабильного ядра. Ленайа нахмурилась ещё сильнее.
- Почему это? - Спросила она.
- Да вот поэтому! - Бэккарт развёл руками вокруг себя, - мы живём на станции, и я уже даже не помню момента, с которого жить начали. Я только и слышу про этих вторженцев. Но почему же мы до сих пор здесь, если прошло столько периодов? Мы ведём войну? Или мы победили? Из внешнего мира не приходит информация и туда не отправляется. Эта станция – словно закупоренная бутылка. Не было другого момента жизни – периоды всегда одинаковы, и лично я не помню, как оказался на станции! А ты помнила что-нибудь, когда просыпалась в тёмной квартире в городе кошмаров?
Ленайа искренне не понимала, о чём он говорит.
- Нет, я начала запоминать только когда появился ты, - всё же правдиво ответила она.
- Интересно почему, - задумался Бэккарт, - ну да ладно. И ты рассказываешь мне ту же самую историю следом за тем, как мы узнаем, что эта история принадлежит Бэкки. Нет, я не исключаю, вы могли жить в одном городе, речь идёт об одном и том же лайнере, но что делать с прочими деталями? Так много совпадений быть не может. Из чего я делаю вывод, что твоя история – это не твоя история, хоть и, прости меня, трогает тебя до глубины души.
- К сожалению, это так, - расстроенно сказала Ленайа.
- Но не нужно расстраиваться – нас интересует правда, а не горечь о случившемся. Итак, мы знаем историю Бэкки, знаем твою историю, знаем, что они идентичны. Мир кошмаров наполнен образами, напрямую связанными с этой историей. На фото в комнате ты нашла не себя. На изображении была Бэкки – ты видела это собственными глазами. Делаем логичный вывод, что история совершенно, абсолютно точно принадлежит Бэкки.
- Ну почему, всё-таки, ты уверен, что такого не могло произойти со мной, и
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!