📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаМежзвёздная плантация - Шимус Сандерленд

Межзвёздная плантация - Шимус Сандерленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 61
Перейти на страницу:
«Балморала» и «Дракона» не просто так, об этом же после беседы с Уолсли обмолвился и Де Мюлдер, не дав пока никакой конкретики.

Джек готовился сдать Стивену очередную вахту и отравиться в каюту давить подушку, когда в кабину поднялся Уолсли и попросил пилота ненадолго задержаться. Вручив Стивену навигационный планшет, капитан приказал ему вычислить вектор нового курса. Как только Джек получил его данные и увидел пункт назначения, планетную систему Кебек-7-7, Уолсли взялся за поручень и, к величайшей радости пилотов, дал команду покинуть караван, выйдя затем на куда более привычный «крейсер». Стоило «Табакерке» «вывалиться» из строя, шедшие за ней баржи откорректировали своё положение и закрыли прореху, будто её никогда и не было. Когда «Балморал» лёг на новый курс и разогнался до требуемой скорости, капитан отправил первого пилота спать, пригрозив поднять его за полчаса до посадки.

Побудка Джеку, однако, не потребовалась. Со слов оказавшегося в каюте Стивена, он проснулся за час с небольшим до расчётного времени прибытия на планету. Обменявшись с ним парой фраз, первый пилот отправился в кабину, Лесли же достал гитару и начал наигрывать что-то весёлое. На вахте стояли Де Мюлдер и Тори, Джек предложил сменить старпома, но тот отрицательно махнул рукой, бросил древнюю шутку про то, что его «придавило котом», и предложил первому пилоту посетить пока кают-компанию. Подкрепившись там, Джек вернулся в кабину буквально на секунду опередив капитана, намеревавшегося вызвать его по внутренней связи.

Центральная планета системы Кебек-7-7 предстала им голубовато-зелёным шаром с редкими охристыми пятнами на континентах, расположенными вдоль экватора, и белоснежными шапками полюсов. Пока Стивен уточнял курс в соответствии с координатами нужного им космопорта колонии, Джек занял высокую орбиту и, начав предварительный сброс скорости, впился взглядом в вид за остеклением. Судя по всему, планета представляла собой довольно гостеприимный «шарик» с комфортным климатом – мечта любого колониста. Вскоре второй пилот передал Джеку необходимые данные, Ян вызвал диспетчерскую вышку и запросил разрешение на посадку, однако эфир «обрадовал» его тишиной и иногда проскакивавшим шорохом помех. Ответа удалось добиться раза с третьего. Диспетчер, давя зевки и пытаясь скрыть недовольство, разрешение дал и попросил сильно не шуметь, так как по локальному времени было уже два часа ночи.

Закончив вход в плотные слои атмосферы над морем километрах в пятидесяти от дрома, Джек увидел прямо по курсу размытое световое пятно: столицу колонии, за которой виднелись серебристые лучи навигационных прожекторов космопорта. Как только «Балморал» завис над «бетонкой», на связь снова вышел диспетчер и назвал номер выделенной для них площадки. Стивен тут же нашёл её с помощью камер внешнего видеонаблюдения: она была обозначена приветливо мигавшим кольцом синих маячков, потухших только тогда, когда звездолёт опустился в его центр и заглушил двигатели.

Возле площадки их уже дожидался офицер безопасности космопорта, дама в возрасте, немедленно потребовавшая разрешение подняться на борт для разговора с капитаном. Уолсли пообщался с ней возле входного шлюза и, вернувшись в кабину, сообщил, что до десяти утра по местному времени выход в город запрещён, более того, оформление документов возможно лишь на следующие сутки, так что, если «Балморал» стартует раньше, в космопорте сделают вид, что никогда его не видели. На соответствующий вопрос капитан лишь пожал плечами:

- Миссис Рено сказала, что в колонии будет праздник, объявлен выходной, соответственно, бумагами попросту никто не будет заниматься.

- Праздник, сэр? – спросил Стивен.

- Совершенно верно, мистер Лесли. Деталей мне не сообщили, - Уолсли включил внутреннюю связь. – Капитан экипажу: всем перевести личные часы на местное время. Сейчас два часа двадцать семь минут. На борту объявляется отбой. Кроу?

- Да, сэр?

- Объяви подъём в восемь утра по местному времени.

- Разумеется, сэр.

- Доброй ночи, джентльмены, - капитан отключил переговорное устройство и, кивнув напоследок пилотам и старпому, отправился в свою каюту. Остальные не стали тянуть с тем, чтобы последовать его примеру.

***

Напевая под нос весёлую и, насколько мог разобрать Джек, похабную песенку, Стивен старательно начищал сапоги до состояния зеркального блеска. До этого второй пилот тщательно выгладил рубашку, побрился и минут пять потратил на то, чтобы убедиться в том, что его фуражка выглядит презентабельно. Джек ограничился лишь протиркой ботинок с крагами губкой. Затем, посмотрев на своего напарника, и он достал свою фуражку. На ней красовалась кокарда Военного Флота, а её тёмно-синяя тулья была отбита так, чтобы поверх неё было удобно надевать дужку наушников. Причина подобных приготовлений оказалась проста: сразу после завтрака Уолсли объявил, что оба, Джек и Стивен, получают по увольнительному, к чему сама собой присовокупилась новость о грядущем празднике.

На часах было десять ровно, когда пилоты покинули борт корабля и направились к центральному терминалу космопорта: там можно было сесть на пассажирский ровер, который должен доставить их в город. Двигаясь по «бетонке», они с любопытством изучали расположившиеся на других площадках звездолёты. По большей части это были малые и средние «грузовики», на бортах некоторых были нанесены опознавательные знаки разных компаний, в том числе и знакомая эмблема «Интергалакта» с ракетой. Также они увидели несколько яхт, пару почтовых звездолётов и видавший виды флотский патрульный корабль. Пилоты заметили, что в сторону терминала направлялись не только они: туда же от посадочных площадок двигались небольшие группки, очевидно, членов экипажей. В частности, среди них попалась тройка матросов с патрульного корабля, которые, завидев фуражку и блузу Джека, вскинули руки к козырькам своих кепи. Снисходительно улыбнувшись, пилот покачал головой, похлопал себя по погонам, с которых уже давно были спороты знаки различия, но, увидев неловкое смущение матросов, всё же решил подыграть им, салютовав в ответ.

Ровер являлся пассажирским только условно: фактически, это была грузовая модель, в кузове которой были оборудованы скамьи. Джек и Стивен успели дойти до него в числе первых, поэтому смогли усесться поближе к кабине. Желающих добраться до города оказалось больше, чем сидячих мест, но никого это не смутило: все, как могли, придерживали друг друга, да и водитель старался вести ровер максимально аккуратно, избегая резких ускорений и торможений.

В полосе, где находилась колония, было раннее климатическое лето. Локальное солнце щедро одаривало планету теплом, которое ощущалось куда приятнее, чем искусственно поддерживаемые «двадцать один (плюс-минус один) по Цельсию» на борту «Табакерки». Надев тёмные очки, Джек подставил своё

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?