Повелительница сердца шейха - Джэки Эшенден
Шрифт:
Интервал:
«В ту ночь ты испытывал не только сочувствие, помнишь?»
Конечно, он помнил. Как он мог забыть? Он был зол, сгорал от разочарования и ярости, которую не мог контролировать. Взрывной коктейль эмоций, который в конце концов привел к разрушительным последствиям. Больше он так не поступит. Он должен быть хладнокровным и беспощадным.
— Это смелая просьба, — сказал Тарик, не обращая внимания на стеснение в груди. — Но вы можете изменить решение, когда услышите мое предложение.
Девушка удивленно моргнула.
— Ваше предложение?
Тарик показал взглядом на подушки.
— Садитесь, мисс Деверо.
В его устах это прозвучало как приказ, и после недолгого колебания она сделала несколько неуверенных шагов к столу, а затем неловко опустилась на подушки.
Тарик тут же разлил по бокалам охлажденное белое вино, затем положил на тарелку гостьи понемногу из каждого блюда, что было неотъемлемой частью брачного обряда.
По традициям Ашкараза сватовству всегда предшествует праздничный ужин, на котором будущий жених ухаживает за потенциальной невестой, демонстрируя серьезность своих намерений. По приказу Тарика их первый совместный ужин был организован с особым вниманием и соблюдением обычаев, чтобы все знали, каковы его намерения.
За столом Шарлотта не проронила ни слова. Тарик отметил, что его гостья очень бледна. Возможно, еды, которую он прислал ей в покои, было недостаточно. Ей действительно нужно подкрепиться чем-то более существенным, восстановить силы, особенно учитывая то, что он собирается сказать.
Тарик пододвинул к ней бокал с вином и тарелку с едой.
— Вам надо поесть.
Девушка вздернула подбородок, в ее голубых глазах появился вызывающий блеск.
— Нет, благодарю вас. Я не голодна.
Тарик, удивленный ее напускной храбростью, улыбнулся.
— Если вы хотите досадить мне, есть другие, более эффективные способы сделать это.
— Неужели? Какие же?
— Способов немало, но если вы думаете, что я собираюсь выдать их, то ошибаетесь.
Мисс Деверо прищурилась, демонстративно не обращая внимания на еду и вино.
— Простите, ваше величество, но зачем все это? Этот ужин? Комнаты, в которых я была заперта? Эта… одежда? — Маленькая рука потянулась к вышитому краю платья, кончики пальцев пробежались по ткани. — Тарик понял, что ей понравился наряд, хотя она, вероятно, не желает себе в этом признаться. — Ведь я ваша пленница.
— Если бы вы действительно были моей пленницей, то снова оказались бы в тюремной камере.
— Но вы же сами сказали, что я останусь здесь на неопределенное время. Что я была…
— Это часть моей просьбы, — невозмутимо перебил ее Тарик. — Вам стоит выпить глоток вина и что-нибудь съесть, прежде чем мы это обсудим.
В ее глазах блеснула искра упрямства.
— Как я уже сказала, я не голодна.
— Хорошо, не ешьте ничего. — Тарик переборол сочувствие. — Это не имеет никакого значения для того, что я скажу.
Шарлотта сощурилась еще больше, но промолчала, просто сидела на подушках, прямая и величественная, как жена шейха, которой она скоро станет.
— Безопасность моей страны имеет для меня первостепенное значение, мисс Деверо, — начал Тарик, глядя ей прямо в глаза, чтобы убедиться, что она все понимает. — Защищать Ашкараз — мое предназначение, главная цель моей жизни. Цель, к которой я отношусь очень серьезно. И если безопасность моей страны поставлена под угрозу, я обязан предпринять определенные шаги.
— Я все понимаю. Например, вы должны держать меня здесь, несмотря на то, что я не представляю угрозы.
— Не вам решать, что представляет угрозу для Ашкараза, а что нет. — Тарик даже не потрудился скрыть холод и пренебрежение в своем голосе. — Это мое решение.
И снова краска залила ее щеки, но мисс Деверо не отвела взгляда.
— Вы говорите об определенных шагах. Что вы имеете в виду?
— Удерживать вас здесь — один из этих шагов. Но есть и другие угрозы моему королевству, которые не имеют к вам никакого отношения.
— Хорошо. Я понимаю это. Но я все еще не понимаю, какое это имеет отношение к тому, что вы пригласили меня на ужин.
— Королевству можно угрожать как изнутри, так и снаружи. Есть семьи, которые хотят главенствовать над народом этой страны. Но я этого не потерплю. — В его голосе звучала ярость. — Я не хочу, чтобы мой совет или мое правительство были разобщены, и чтобы одна семья была наделена большей властью, чем другая.
Тарик заметил любопытство в ее глазах.
— Я понимаю вас, но не совсем представляю, какое это имеет отношение ко мне.
Тарик начал терять терпение.
— Если вы дадите мне закончить, я вам все расскажу.
Мисс Деверо изобразила покорность.
— Я не буду мешать. Пожалуйста, продолжайте.
Ее рука потянулась к бокалу с вином, она подняла его и сделала глоток. Затем посмотрела на тарелку, которую он поставил перед ней, и, медленно взяв оливку, отправила ее в рот.
Очевидно, она голоднее, чем утверждает. Тарик испытал удовлетворение оттого, что девушка съела хоть что-то из того, что он предложил. Это несколько смягчило его гнев.
— Мне нужна жена, мисс Деверо, — заявил он, не сводя с нее глаз. — Я обязан обеспечить престолонаследие, и мой совет желает, чтобы это произошло как можно скорее. Но я не хочу поддаваться влиянию ни одной из фракций, а это значит, что я не могу выбрать невесту из своей страны. Недостатка в кандидатках нет, но ни одна из них не подходит.
Наморщив лоб, мисс Деверо положила косточку от оливки на край тарелки, затем взяла еще одну оливку и задумчиво пожевала.
— Разве вы не можете выбрать невесту из другой страны?
— Наши границы закрыты — так что нет, не могу.
— В таком случае это очень прискорбно. — Покончив с оливкой, девушка взяла лепешку и обмакнула ее в хумус. — Неужели никого нельзя выбрать?
— Только не из числа тех кандидаток, которые были мне предложены. Все они из семей, желающих возвышения своего положения и единоличного влияния на шейха.
— А вы не можете просто сказать им «нет»?
Мисс Деверо, казалось, забыла, что ее удерживают здесь против воли, — все ее внимание было сосредоточено на задаче, как найти ему жену. И если ей показалось странным, что он обсуждает это с чужестранкой, то она не подала виду.
«Зачем ты ей все это объясняешь? Ты — властитель. Твое слово — закон. Просто скажи ей, что она выйдет за тебя замуж, и покончим с этим».
Эта мысль вызвала раздражение. Почему-то он хотел ей все объяснить. Возможно, это как-то связано с тем, что он испытал к ней сочувствие, — ее и без того слишком сильно запугали. А потом эта маленькая вспышка неповиновения. И то, как она рассеянно принялась за еду, несмотря на то, что заявила, что не голодна.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!