📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаРифы космоса (трилогия) (с журнальными иллюстрациями) - Фредерик Пол

Рифы космоса (трилогия) (с журнальными иллюстрациями) - Фредерик Пол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 135
Перейти на страницу:
class="p1">Райленд окаменел.

Небрежным жестом полковник отправил экран обратно в потолок, потом спросил:

— Еще выпьете?

Стивен молча покачал головой.

Лескьюри вздохнул и пошевелил пальцем пластиковые фигурки на столе.

— Вот, — сказал он вдруг.

Райленд взял протянутую двухдюймовую игрушку из черного и серебряного пластика со зловещего вида лезвиеобразным носом.

— Вот такая штука на нас напала.

— Такая маленькая?

Полковник рассмеялся.

— Она была футов девяносто в длину. — Забрав фигурку, он нежно погладил ее. — Злобное создание. — В его голосе сквозило невольное восхищение. — Злобными их сделала эволюция. Вечность до совершенства выковала эти живые боевые ракеты. Но им тоже нужна рабочая масса. Нам удалось отловить около десятка этих созданий, В сущности, они не отличаются от петарды… И оттого такие прожорливые. Они нападают на что угодно с такой голодной яростью, что вы себе и не вообразите. Вещество не так часто встречается в глубоком космосе, и они вынуждены потреблять все, что встречается у них на пути. — Рассказывая, Лескьюри медленно сгребал модельки в коробку. — Такая штука и протаранила нас. Двенадцать человек были ранены. Все произошло слишком быстро. Ее скорость превосходила нашу. Но потом кто-то сумет добраться до торпедной установки, и мы выиграли этот бой. — Он надолго задумался. — Но даже пиропод не обладает нереактивной тягой,

— Если она вообще возможна, — негромко сказал Райленд.

Полковник усмехнулся, внимательно посмотрел ему прямо в глаза.

— Вы думаете, что Групповая Атака провалится?

— Я сделаю все, что смогу, — сухо ответил Стивен. — Но третий закон Ньютона…

Лескьюри прервал его смехом.

— Да. Кто знает? Может, и провалится. Может, нереактивной тяги действительно не существует.

Чем-то очень довольный — Райленд не понимал чем, — он сунул коробку с фигурками обратно в ящик.

— Спокойной ночи, уродцы.

— Вы говорите о них так, словно они вам нравятся, — заметил Стив.

— А почему бы и нет? Если они не напали на Землю за прошедшие несколько миллионов лет, то едва ли уже нападут. Эволюция не приспособила их к жизни в атмосфере или при сильном солнечном свете. Лишь несколько пироподов, самых сильных, рискнули залететь за орбиту Плутона, где их и засекли перед нашей экспедицией. Дальше орбиты Сатурна они не встречаются, а тот. что был замечен там, я думаю, просто уже умирал.

Райленд был озадачен.

— Но вы говорили об опасности?

— Да, в Рифах таится ужасная опасность!

— Но если это не пироподы, то что же?

— Свобода.

Глава V

— Полковник Лескьюри такой милый, правда? — тараторила Вера, ведя Райленда на следующее собеседование. — Очень милый! Если бы от него зависело, рифокрыса не пострадала бы…

Она замолчала на полуслове.

Райленд пристально посмотрел ей в глаза.

— Что это такое — рифокрыса?

Общительница отвела взгляд.

— А вот и кабинет майора Чаттерджи, — нервно сказала она и почти втолкнула его в дверь.

Оператор-майор поднялся навстречу, жизнерадостно улыбаясь и размахивая копией приказа Райленду от Машины.

— Вы готовы? Мы — да. Слово за вами.

— Мне потребуется мой компьютер, — ответил Стивен. — И пусть кто-нибудь ознакомится со всеми работами по гипотезе Хойла, переварит их как следует и выдаст мне основные сведения.

— Вы получите трех помощников из секции полковника Лескьюри, а я уже выделил двоичный компьютер.

— Вы не поняли, — сказал нетерпеливо Райленд. — Мне нужен мой компьютер. Мой. Им является Опорто.

Золотые дужки очков тревожно сверкнули.

— Опасник? Ну, в самом деле, Райленд!

— Он необходим мне для работы, — упрямо повторил Стив. — В приказе Машины все сказано предельно ясно.

Чаттерджи сдался.

— Хорошо. Но нам потребуется еще одобрение генерала Флимера. Пойдемте.

Вера ненавязчиво последовала за ними. Они сначала поднялись лифтом наверх, потом спустились в другое помещение. Чаттерджи тихо постучал в дверь.

— Минуту, — проворчал голос из динамика.

Через некоторое время дверь распахнулась. Райленд увидел комнату с серебряными стенами и инкрустированной серебром мебелью. Из спальни, запахивая полы серебристого халата, им навстречу выбрался генерал.

— Слушаю.

Майор откашлялся.

— Сэр, Райленду для работы нужен второй оп, Опорто, приписанный к нему ранее.

— Для проведения расчетов, — вставил Стив. — Он — феноменальный счетчик. Чудо природы.

Глубоко посаженные глазки генерала встретились с его глазами.

— Это поможет вам разработать нереактивную тягу?

— Понимаете, — начал Райленд, — я еще не приступил к этой проблеме. Сначала мы займемся гипотезой Хойла. Приказ Машины…

— Мне известен приказ Машины, — проворчал генерал и задумчиво почесал нос. — Ладно, дайте ему этого человека. Но помните, Райленд, главное в вашей работе — нереактивная тяга.

— Но, сэр… Машина не указывала на приоритет именно этой проблемы!

— Зато я указываю, — внятно произнес генерал. — За работу, парень. Вперед.

Когда они вышли в коридор, майор сразу поспешил в свой кабинет.

— Генерал Флимер — очень приятный человек, правда? — восхитилась Вера, идя под руку с Райлендом к лифту.

Он глубоко вздохнул.

— Тут что-то не так. Генерал живет в невероятной роскоши. И все берет на себя, даже истолкование приказов Машины… Это всегда так?

Девушка медлила с ответом. Только подведя его к двери другой комнаты, она снова заговорила:

— Генерал Флимер — очень приятный человек! Он тебе понравится, вот увидишь! И полковник Готтлинг тоже понравится, я не сомневаюсь!

Выпалив все это, Вера, толкнула дверь и ушла.

Как оказалось, возгореться симпатией к Готтлингу было нелегко.

Плотный, массивного сложения человек с похожим на череп лицом, над которым топорщились антенны радарного шлема, сердито водил пальцем по спусковой кнопке, пока Райленд докладывал Машине о прибытии. Когда Стив закончил, полковник вывел его в коридор.

— Ты будешь следующим, — раздраженно говорил он по пути. — Лескьюри уже бился с этой тварью, но ничего не вышло. А мне они не разрешают заняться ею! Так что теперь это твоя забота.

— С какой тварью?

— С пространственником! Его еще называют рифокрысой. С тварью, передвигающейся посредством нереактивной тяга!

— Полковник, я не понимаю, о чем вы говорите, — вежливо сказал Райленд.

Готтлинг обратил глаза к потолку.

— Великий План, что такое?! Что за дебилов начали поставлять в Группы высшей степени важности? Ты хочешь сказать, что никогда не слышал о рифокрысе?

— Слово это мне знакомо, — признался Стив. — Но вы, кажется, употребили термин «пространственник»?

— Это одно и то же! — Полковник остановился, указывая на ряд картотечных ящиков. — Здесь собрано все, что мы о них знаем, — от веса в состоянии покоя до химического состава жидкости, заменяющей у них кровь. И не знаем только одного — как они летают. Но я бы и это выяснил, если бы мне разрешили поработать с этой тварью!

— Но…

— Болван! Оставь свое идиотское «но»! — гаркнул Готтлинг. — Смотри сюда!

Он распахнул дверь. За ней оказалась большая комната —

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 135
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?