Послезавтра - Уитли Страйбер
Шрифт:
Интервал:
После паузы репортаж подхватила Лиза Ричардс, коллега Томми. Она всегда была готова принять эстафету.
— Насколько большие ожидаются волны, Томми?
— Точно никто не знает, но они будут своеобразным продолжением урагана Ноэлани, который опустошил Гавайи на прошлой неделе. Я могу лишь предположить, что волна будет хорошей.
— Спасибо, Томми. Будем надеяться, что никто не пострадает. — И с этими словами Лиза повернулась к Кевину Гарнеру, еще одному ведущему: — У нас на сегодня все. От лица новостей канала «Фокс» я желаю вам доброй ночи и до встречи завтра утром!
«Как же, никто не пострадает, — подумал Томми. — Волна смоет по меньшей мере человек десять серфингистов». Камера была выключена, репортаж закончен. Томми поспешил избавиться от аппаратуры: у него было важное дело, а времени оставалось в обрез.
В офисе Берни никого не было. Томми старался сделать все как можно быстрее и успел поймать его на парковке.
— Эй, Берни! Ты же обещал меня подождать! — Он должен был поговорить с этим человеком, но пока не собирался раскрывать перед ним все карты.
— Томми, ты — человек-прогноз! — сказал Берни.
Как же его тошнит от этих слов! Если продюсер говорит «погода», он имеет в виду отсутствие карьерного роста. Если его рейтинг упадет хотя бы на единицы, на его место найдется множество претендентов. Томми с огромным трудом пробился на ту работу, которой сейчас занимался в скользком ремесле телевизионного эфира. Ему нужен один маленький толчок — и все изменится.
Томми заставил себя улыбнуться начальнику и блеснуть доброжелательным юмором, который неизменно привлекал к нему внимание поклонников.
— Я хочу сделать еще один репортаж, — сказал он. — Мой приятель из центра прогнозов говорит, что волна будет потрясающая!
— Серфинг не имеет отношения к прогнозу погоды.
Томми продолжал улыбаться, называя Берни про себя кретином и тупицей.
— А я способен не только на репортажи о погоде. Дай мне шанс, Берни. Ты же знаешь, я хочу со временем попасть на центральное телевидение.
— Извини, но я уже обещал этот репортаж Джагеру. — Берни уже садился в машину.
Джагер? А при чем тут он? Его удел похороны и застрявшие на деревьях коты! Потом он все понял. «Ох, Берни! Какой же ты гад!»
— Хорошо, — сказал он. — Отдаю тебе свои билеты на игру «Лейкер».
Берни остановился.
— Места возле судей, на два ряда выше их самих. Тебе придется принимать душ.
Берни озадаченно нахмурился.
— Они очень потеют! Игроки будут совсем рядом с тобой!
Только тогда Берни улыбнулся.
Играл джазовый квартет академии Пайнхерст. Сэм снисходительно согласился считать это музыкой, наблюдая за тем, как официанты в белых жакетах разносили по залу подносы с закусками. Дождь, казалось, лил уже целую вечность. Сэм чувствовал себя каким-то беззащитным. Как он должен был вести себя на взрослом приеме для детей? Изображать из себя взрослого? Да он не мог толком застегнуть пуговицы на своем древнем пиджаке. Он увидел Брайана и боком подобрался к нему. «Пожалуйста, поговори со мной! Выручай!»
— Тут все настолько ретро! — сказал он на ухо Брайану. — Было бы круто, если бы делалось специально.
Рубашка Брайана была так туго застегнута на все пуговицы, что его шея готова была сложиться пополам. У него даже лицо покраснело. Нашелся хотя бы один человек, который выглядел глупее самого Сэма.
— Ну да, — отозвался он фальцетом. — Только посмотри на этих зубрил.
Затем произошло нечто настолько фантастическое, что Сэм сначала не поверил собственным глазам. Брайан стал качать головой в такт музыке. Не может быть! Это не могло выглядеть еще смешнее. Невероятно. Он был похож на пьяного индюка. Сэм тихонько отошел от приятеля, надеясь, что какой-нибудь бог подросткового позора сжалится над Брайаном и вытащит его через потолок прямо в космос или куда-нибудь еще, подальше от человеческих глаз.
Затем перед его глазами появилось видение. В обычной жизни оно носило имя Лоры Боуден, но сейчас его ни в коем случае нельзя было назвать обыкновенным. В удивительном старинном платье она выглядела так, будто только что сошла с холста Ренуара. Сэм понял, что у него отвисла челюсть, только тогда, когда она со стуком вернулась на место. Как у нее получается выглядеть так стильно и в то же время оставаться умопомрачительно красивой?
— Потрясающее место! — восхитилась она. — Представляешь, тут у них столовая!
«Пожалуйста, не восхищайся этим замечательным местом и этими клевыми ребятами, когда я даже не могу правильно застегнуть свой пиджак!»
— Сойдет для декора стиля барона-казнокрада девятнадцатого века! — сказал он.
Лора вспыхнула:
— Не надо быть таким язвительным!
А что еще ему оставалось делать? Он же должен был защищаться!
— Интересно, что ты имеешь в виду? — спросил он, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие и равнодушие, которых в тот момент у него не было и в помине.
Брайан, почувствовав напряжение в его голосе, оставил свои индюшачьи танцы и включился в разговор.
— Слово «язвительность» используют для обозначения способности разрушать целостность с помощью едкой субстанции. В вербальной деятельности это качество синонимично сарказму.
— Я знаю, что обозначает это слово, — отмахнулся Сэм, потом снова повернулся к Лоре. — Так ты действительно считаешь меня разрушителем?
Она уже собралась отвечать, и обязательно ответила бы, но тут случилось самое худшее: перед ней появился Джей Ди, ослепительный в своем идеально подогнанном форменном пиджаке.
— Здорово отыграли первый раунд! — сказал он ей, а не членам команды, и предложил ей руку.
Сэм со своего места ощущал запах свежего маникюра.
— Спасибо, — ответила Лора, внезапно заблестев искорками в глазах. — И вы тоже. — Затем, к великому изумлению Сэма, она продолжила: — Это моя команда, Сэм и Брайан.
«Ко всему прочему она еще обладает шиком», — подумал Сэм и решил, что уже влюбился настолько, что готов в буквальном смысле потерять голову.
— Добро пожаловать в Нью-Йорк, ребята, — сказал Джей Ди. — Меня зовут Джей Ди, — добавил он.
Кстати, это было совершенно лишнее. Кем он себя возомнил? Сэром Полом Маккартни? Римским Папой?
Сэм поймал себя на том, что рассматривает карточку с именем Джей Ди. Он почувствовал, что это не приведет ни к чему хорошему, но ничего не мог с собой поделать.
— Вот как, — услышал он себя издалека. — Одни инициалы. А имени что, нет?
Это уже было не смешно. В тот же момент он понял, что его собственная ребячливость, спровоцировавшая его написать на собственном значке «Йода», в этот вечер обойдется ему очень дорого. «Сэм! — тщетно взывало к нему сознание. — Тебя зовут Сэм!»
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!