Исчезнование Элис Тил - Говард Лински
Шрифт:
Интервал:
– Именно тогда вы и заметили, что занавески не были задернуты?
– Они всегда широко раздвинуты.
Только сейчас Бэт поняла, что, поскольку позади дома Элис не было других зданий, девушка подумала, что никто не сможет заглянуть к ней в спальню. Интересно, как часто Брайан посещал сарай по вечерам?
– Итак, вы видели Элис в окне. Часто, – констатировала она.
– Вовсе не часто, – возразил он. – Только если проходил через двор. И иногда мельком ее замечал. Разумеется, абсолютно случайно.
Бэт кивнула. Не хотела, чтобы он замкнулся и перестал давать показания.
– Видели кого-то в ее комнате?
– Однажды там орала музыка. Поэтому я и поднял голову. Посмотреть, откуда она доносится. Ну, вы понимаете. С ней был кто-то.
– Кто именно?
– Еще одна девчонка. Они вместе валяли дурака.
– Каким образом?
– Полагаю, они пили, потому что прыгали по всей комнате. Танцевали. Только по мне на танец это не походило, да и шум был такой, что не казался музыкой.
– Значит, это была одна из ее подруг?
Интересно, кто это – Хлоя или Кирсти?
– Да.
– Может, видели еще кого-то? Парня? Или мужчину? – допытывалась Бэт. – Вполне вероятно, что могли, если работали в сарае.
– Видел. – Он опустил голову, видимо чтобы не смотреть в глаза детективу. – Однажды с ней был парнишка.
– В спальне?
– Да. Я заметил его, потому что он был без рубашки.
– Ее бойфренд? Он ровесник Элис. Семнадцать лет.
– Я видел ее бойфренда, – замотал головой Брайан. – Это был другой парень.
– Точно?
– Он больше походил на мужчину, чем на мальчишку.
– Интересно.
Неужели Элис приводила в спальню мужчину постарше?
– И насколько он был старше ее бойфренда?
– Трудно сказать, особенно с того места, где я стоял. На несколько лет, наверно. Я не слишком внимательно присматривался.
– Но успели заметить, что он был без рубашки.
– Да, и, кроме них, в доме никого не было.
– Почему вы так уверены?
– Внизу не горел свет.
«До чего же наблюдательный», – подумала Бэт.
– Вы узнаете его, если увидите еще раз?
– О нет, – покачал головой Брайан. – Я заметил только голый торс и гриву черных волос.
Интересно, не ошибается ли он? Какие волосы у бойфренда Элис?
– Вы видели Элис с тем молодым человеком, – продолжала Бэт. – Она была одета?
Прямота вопроса, казалось, выбила его из колеи.
– Нет. Не полностью.
– Что на ней было?
– Полагаю, нижнее белье, – произнес он с запинкой. – Трусики и лифчик, все в этом роде. Мне так показалось.
– Какого цвета были трусики и лифчик? – с невинным видом произнесла Бэт.
– Что?.. Какая разница?
Разницы не было, но Бэт наслаждалась тем, что лишала мужчину равновесия. Он заслужил это за подглядывание в чужие окна.
– Возможно, во время исчезновения на ней было то же белье.
– Судя по тому, что я видел, – бормотал он, пытаясь найти слова, – лифчик был черным.
– Подобран по цвету?
– Э-э…
– Такого же цвета, как трусики?
– С того места я не мог этого увидеть.
Если все было правдой, удивительно, что он не воспользовался стремянкой, чтобы лучше все рассмотреть.
– И вы видели ее гостя только мельком? – допытывалась она. – Темные волосы и голый торс? Но лица не разглядели?
– Нет. Не слишком. Но это определенно не был ее бойфренд, – стоял на своем Брайан.
Тогда кто тайный любовник Элис Тил и, что еще важнее, виновен он ли в ее исчезновении?
За несколько секунд до ухода из штаба, а заодно и из нортумбрийской полиции детектив Фрейзер между делом упомянул о пресс-конференции и при виде недоуменного лица Блэка спросил:
– Разве Эверли ничего не сказал? Ну так мне нет смысла говорить с телевизионщиками, не находите? Я не могу представлять полицию, поскольку больше не веду расследование. Нет, вам придется пойти вместо меня.
Блэку не понравилось известие о телевизионной пресс-конференции, но Фрейзер был прав. Если Блэк ведет дело Элис Тил, значит, именно он должен просить о помощи.
– Начните с заранее подготовленного заявления, в котором изложите все детали расследования. И убедитесь, что хорошо прочитали дело, на случай если какой-нибудь наглый журналюга подбросит каверзный вопрос.
– Когда пресс-конференция?
Фрейзер картинно поднес к глазам часы:
– Приблизительно через час.
– Погодите… Что?!
Когда Бэт Уинтер наконец вернулась в мэрию, детектив-сержант Блэк деловито писал заявление, которое предстояло прочитать на пресс-конференции, начинавшейся через несколько минут. Она представилась детективу-констеблю Роджерсу, тощему мужчине с усами и большими пятнами пота под мышками. Пришлось немного отпрянуть, когда он пожимал ей руку. Детектив-констебль Фергюсон схватил ее ладонь обеими руками и сжал.
– Рад познакомиться, крошка, – сказал он, сделав акцент на слове «рад». При этом он не сводил с Бэт глаз и сиял так, словно она была заказанной по почте невестой, которую он ждал со дня на день.
Все это так много сказало Бэт о Фергюсоне, что она сразу почувствовала, насколько приятнее говорить с человеком, убившим безоружного штатского.
– Могу я чем-то помочь? – спросила она Блэка.
– Чем вы можете помочь? – буркнул он, не отрывая глаз от заявления, которое пытался дописать.
– Не знаю, я просто…
«Пытаюсь посочувствовать, но черт с тобой», – подумала она.
– Здесь вы ничего не можете сделать, так что постарайтесь быть полезной и лучше навестите бойфренда Элис, ладно?
– Разве вы не хотите услышать, что я узнала в доме Элис Тил?
Блэк явно колебался. Взглянул на часы, вздохнул, отодвинул заявление и сказал:
– Конечно, хочу.
Она постаралась коротко изложить факты и ускорялась, когда замечала его нетерпеливый взгляд из-за ничем не подкрепленного, как ему казалось, мнения, но все-таки он выслушал все, что она успела узнать.
– Значит, вам не понравился папаша, – заметил он, словно Бэт без всяких на то оснований невзлюбила Ронни Тила, хотя всего лишь анализировала его необычное поведение.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!