📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаУнесенный ветром - Николай Александрович Метельский

Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
Перейти на страницу:
вот там — не обязательно в самих домах — кто-то из ёкаев мог и затаиться. Но как минимум в моем доме было чисто. Так что, подходя к лежащему на земле Кену, я деактивировал все уровни «фокуса» и «ускорения».

— Синдзи! — раздался крик со стороны центра двора.

Посмотрев в ту сторону, увидел тревожное лицо Норико. Кричать в ответ не хотелось, так что я просто поднял руку и с улыбкой показал большой палец. Мол, нормально все. После чего перевел взгляд на раненого друга. Рядом стоял Казуки, под рукой которого находилась Фудзикава все еще в своей звериной форме. Опустившись рядом с Кеном на одно колено, положил ему руку на плечо. Сам Кен все это время смотрел на меня мутным взглядом.

— Мне конец, да? — прохрипел он. — Досадно.

— Спасибо, Кен, — произнес я. — За все спасибо.

— Я… — сглотнул он. — Не мог уйти. Не вини себя. Син… То дело… Прошу, помоги клану. Я… Я знаю, что не могу… просить, но… Хоть что-нибудь…

— Я присмотрю за Тоётоми, — ответил я. — Не дам им сгинуть.

— Ну… Хоть так… Ты извини… что я… Чертовы старики… Мы ведь могли… дружить… так долго… — выдохнул он и умер.

Протянув руку, я закрыл ему глаза.

— Он мне жизнь спас, — сказал Казуки тихо. — Оттолкнул.

— Я не успевала, — произнесла Фудзикава.

Хреново-то как. Я и до этого терял друзей, но… давненько это было. Уже и забыть успел те чувства.

— Казуки, — позвал я, продолжая смотреть на лицо Кена, — собери тех, кто может сражаться. Рядом — никого, но на всякий случай пусть будут готовы. Со двора не уходить.

— Сделаю, — ответил он.

Я же поднялся на ноги и направился в сторону своих дам. Как только я подошел к ним поближе, Норико чуть ли не подбежала ко мне.

— Синдзи, — произнесла она, — ты весь в крови.

— Не так уж много ее, — ответил я. — Не волнуйся, милая, все закончилось. Сейчас мне нужна твоя помощь, возьми на себя уход за ранеными. Проверьте все тела наших — кто-то может быть жив. Соберите в одно место, окажите первую помощь. Целителей у нас всего двое, так что распредели, кого лечить в первую очередь. В общем, возьми на себя раненых.

— Хорошо. Не волнуйся, я все сделаю, — произнесла она уверенно.

— Тогда иди, — кивнул я ей, а сам отправился к Атарашики.

— Ты как? — спросила она. — Выглядишь паршиво.

— Не так плохо, как кажется, — ответил я. — Атарашики, скоро здесь будет очень много народа, надо будет прогнать их. Займись этим. Трупы… — посмотрел я на ближайшего убитого ёкая, который уже наполовину превратился в сноп желтых искорок. — Следов ёкаев не будет. На вопросы не отвечай. Полная секретность. Хотя стой, — прикрыл я глаза. — Туплю. Гостями я сам займусь, а ты лучше найди телефон и вызови помощь. Надо разобрать близлежащие дома, там сейчас много наших лежит. Да и не наших. Чем быстрее начнут, тем лучше.

— Там все так плохо? — нахмурилась она.

— Нет. На удивление, я не чувствовал оттуда импульса смерти, но, если промедлим, кто-то может и умереть.

— Хорошо, — кивнула Атарашики. — В доме безопасно?

— Никого, — произнес я. — Но не уверен, что на тебя какая-нибудь балка не упадет. Так что будь осторожнее.

— Справлюсь, — отмахнулась она.

Ну да, нашел чем Мастера пугать.

— Эрна, — посмотрел я на девушку, к боку которой прижалась Рейка. — С Казуки все хорошо, он сейчас немного занят, попозже подойдет, хорошо?

— Я все понимаю, Синдзи-сан, — кивнула она.

— Раха, ты как, малышка? — спросил я ее подругу.

— Хорошо, Аматэру-сан, — произнесла та немного нервно. — На мне ни царапины.

— Синдзи-и-и… — проныла Рейка. — Я уже могу подойти? Ты ведь не ранен? Тебе не больно?

— Иди сюда, — развел я руки в стороны.

Когда я вышел во внешний двор, на остатках энгавы сидела Хирано в своем человеческом виде и абсолютно целом платье, которое было на ней до боя. Присел рядом с ней.

— Ты не дал мне его победить, — проговорила она меланхолично.

— И что? Есть претензии? — спросил я без особого интереса. — Я преподнес его тебе на блюдечке. Смогла что-нибудь вытащить из него?

— Нет, — ответила она. — Он просто убил себя.

— Оу, — только и произнес я.

— Ни победы, ни убийства, — продолжала она сетовать. — Ни-че-го.

Мне и сказать на это нечего. Дамочка упустила все, что только можно упустить в такой ситуации. Для нее, наверное, даже побег Байхо был бы лучшим исходом. Так еще оставался шанс достать его и забрать жизнь. А теперь — все.

Со спины подошла Норико и молча накинула мне на плечи хаори, после чего так же тихо удалилась. Женщины. Как будто я могу замерзнуть в такую погоду. Подняв руку, посмотрел на так и не убранную катану. Чистенькую, кстати. Кровь ёкаев испарилась, как и их тела. Небольшим усилием воли достал из подпространства ножны от меча и, убрав в них катану, поставил на землю и прислонил рукоять к плечу. Вообще-то надо было меч убрать, а не ножны доставать, но сейчас мне просто хотелось посидеть в обнимку с оружием, которое меня сегодня сильно выручило. Пять минуточек. Просто посидеть и вспомнить тех, кто ушел. Отдать им дань уважения. Пять минут посижу, а потом можно браться за навалившиеся дела.

11. Охота на маску. Часть 2

Глава 1

— Ну, чего молчишь, рассказывай, — произнёс Император.

И только очень близкие люди могли бы заметить в его голосе нетерпение. Нарухито как раз был из их числа.

— С мыслями собираюсь, — усмехнулся он. — Впрочем, можешь почитать доклад, — кивнул он на рабочий стол отца.

Бросив взгляд на толстую папку, Император сдержал вздох. Канцелярщина потом, сначала надо послушать, что скажет сын.

— Собирай уже мысли и говори, — велел Император.

— Что ж… — пожевал губами Нарухито. — На самом деле я и правда не знаю, с чего начать. Всё это дело — одна большая загадка.

— Кто на них напал? — решил помочь ему Император.

— Неизвестно, — ответил Нарухито. — Ни одного трупа нападавших найти не удалось.

— Это как? — удивился Император.

— Не знаю, пап, — покачал головой Нарухито. — Разрушения, будто армия сражалась, но среди погибших — только Слуги Аматэру и молодой Тоётоми. Я тебе больше скажу — повреждения у некоторых убитых такие, будто они со зверьми дрались.

Император нахмурился.

— Что сами Аматэру говорят? — спросил он. — Хотя стой, дай догадаюсь — дела Рода?

— Именно, — кивнул Нарухито. — Я с Синдзи-куном ещё не говорил, а остальным он твердит о делах Рода, секретности и тому подобном. Думаю, и мне ничего не скажет, но надеюсь,

Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?