Большой мир. Книга 1 - Дмитрий Олегович
Шрифт:
Интервал:
— Благодарю вас, Францеска, — склонил голову следователь. — Уверен, никто не хочет долго торчать в этой комнатушке, так что приступим.
— Приступайте, — отозвался представитель Фенкса. Сам же Сергиш впервые глянул на меня и раздраженно дернул носом. Почему он так спокоен?
— Господин Каин, я задам вам десять наводящих вопросов, основанных на ваших показаниях, и вы должны подтвердить ваши слова. Господин Ферченсо следит за сигналами системы и подскажет нам, если вы солжете. Все просто.
Я кивнул. Даже слишком просто.
Глава 73 — Топливо для камина
Глава 73
— Как так, черт возьми, получилось? — рычал я, сидя в кабинете Диметрия.
Он выглядел не лучше меня. Сухое лицо было красным от негодования, и желваки то и дело давали о себе знать.
— Очень просто, господин Каин, — сказал он, потянув сухой воздух кабинета. — Большие деньги делают большие дела. И он знатно потратился. Но не все так плохо…
— Да уж, — перебил я. — Не все.
Мне было хорошо известно, как работают деньги, подкупы и бюрократия, но когда от этого зависит твое благополучие, хочется, чтобы именно в твоем случае все было гладко.
— А чего вы ожидали? Что его тут же отправят в шахты алмида или наденут ошейник?
— Нет, безусловно, нет. Но я надеялся на более внушительное решение.
Он всмотрелся в лист бумаги:
— Да, я тоже. Но давайте будем честны, в нашем мире деньги и власть серьезный инструмент, и если бы его руки добрались до Посредника, результата вообще могло бы не быть. К тому же, сам факт наличия дела уже заставит некоторых влиятельных разумных пересмотреть сотрудничество с ним.
— А в это время, мое бренное тело будет гнить в земле, — заключил я, поморщившись.
— Не будет, господин Каин. Желание отомстить, конечно, у него никуда не денется, но если вы будете предельно осторожны, думаю, сможете избежать смертельной опасности, — протянул он устало.
Не этого завершения я ожидал, мягко говоря.
— Запрет на владение имуществом в городе тоже не простая вещь, — продолжил Диметрий, — а учитывая количество желающих занять его кормушку, Сергишу будет непросто дотянуться до вас.
— Но не невозможно, — заключил я.
— Вы правы. Но в вашей ситуации риск был бы в любом случае. Поверьте, господин Каин, я разочарован не меньше, чем вы. После этого решения, в ближайшее время я жду приказа закрыть дело, и это неизбежно. Более того, убл… Сергиш Фенкс, можно сказать, малой кровью поставил точку во всех делах против себя. Теперь все это, — он кивнул на стопку бумаг, — бесполезная макулатура, и ей можно разве что камин растопить. Вы даже представить себе не можете, сколько сил было потрачено на всю эту работу. Десятки лет жизни многих атланов потрачены впустую, я уже молчу о том, чья жизнь была прервана, чтобы вообще дела появились на этом столе.
Он замолчал, и каждый из нас задумался о своем.
— Ладно, — выдохнул я и поднялся с кресла. — Все равно ничего не изменить, а я, честно говоря, устал.
Он кивнул:
— И то верно.
— Прощайте, — протянул я руку. — Надеюсь, нам не придется встретиться снова.
— Напротив, господин Каин, у меня такое чувство, что мы встретимся еще не раз, — сказал он серьезно.
Я сомнительно хмыкнул. Что-что, а в городе теперь я буду вести намного осторожнее.
Покинув здание департамента, я с тяжелым сердцем решил заглянуть в таверну. Вечер еще не наступил, но выпить хотелось. На удивление, Дерек уже сидел за нашим столиком и вяло потягивал брагу.
— Как прошло? — тут же спросил он, когда я подошел к столу.
— Хреново.
— Совсем?
— Не то, чего я хотел, — ответил я и заказал у пышки хоны браги.
— Не томи, — торопил целитель, пока я припал к кислятине.
— Ему влепили штраф за наем неблагонадежных слуг и постановили запрет на имущество в городе. Любое. Включая рабов. И посоветовали покинуть округ, — выдал я сжатый вариант речи Посредника.
— Это ведь, считай, изгнание из Каира, — удивился Дерек. — Чем ты недоволен?
— Тем, что меня за каждым углом будет поджидать наемник. И не такой, как те двое.
— Какие двое?
Я кратко рассказал ему о моей бравой поимке недоубийцы.
— Ну, дела… — протянул он. — Ты не говорил.
— Забыл просто, — пожал я плечами. — На фоне всего остального это было как-то…несерьезно, что ли. Остальные скоро подойдут?
— Да кто их знает. К Сэм кто-то из родичей прибыл, сказала, все расскажет…о, а вот и она, — кивнул Дерек в сторону входа.
Паладинша, пошатываясь, подошла, и ее раскрасневшееся смуглое лицо говорило о принятом за душу. За ней, в таком же состоянии, вошла Фамира.
— Буду краткой! — заявила командирша сразу.
— Да! — отозвалась Фамира.
— Моя сестра женится…
— Выходит замуж, — поправила чернокожая.
— Да, замуж, но лучше пусть женится. В общем, мне нужно присутствовать на этом событии, и на ближайшее время все свободны, — сказав это, она развернулась и просто вышла из таверны.
— Ее сестра… женится, и она берет меня с собой. Так что не скучайте, мальчики, — бросила Фамира и тоже ушла в закат.
Мы переглянулись с целителем и пару секунд не говорили ни слова. Пытаясь осознать, что сейчас было.
— Пожалуй, стоит еще выпить, — сказал я.
Дерек кивнул.
— Так вот…ик… спрыгивает она с меня и сразу прячется в шкаф! Шкаф, Каин! Ее муж заваливается в комнату и размахивает клинком, как сам Са-арг. Я без трусов и в одних носках… ик.
Моя голова кивнула, и мы чокнулись кружками.
— Кто же ходит по бабам без оружия? — спросил какой-то гильдиец слева. Мой мозг уже не мог концентрироваться на лицах.
— А зачем оно тебе в постели, придурок? А может… оружием ты компенсируешь другие места? — хохотнула девушка слева.
— Может, хочешь проверить, Нара? — отозвался тут же парень.
— Нет, спасибо, —
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!