Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
И, словно по сигналу, в щитовую, прихрамывая, вступил из нижнего коридора Мортимер Линдквист, эктомант, сопровождаемый по пятам тенью сэра Стюарта.
Морти огляделся по сторонам, и решительный взгляд его темных глаз упал на Молли.
– Ага, – хрипло проговорил он. – Ты. Наглая призрачная сука.
Глаза Молли раскрылись широко-широко и обратились на Морти. Ее взгляд источал столько жгучей, ядовитой ненависти, сколько Молли не накопила бы и за всю свою жизнь.
– Герой из меня так себе, – сказал Морти. – Темперамент не тот. Да и про отрицательную сторону уравнения я мало что знаю. – Он расставил ноги пошире, глядя на Собирателя Трупов в упор и стиснув кулаки. – Но мне кажется, дура полоумная, что тебе не стоило оставлять долбаному эктоманту полную яму духов, чтобы он мог с ними позабавиться.
Из-за угла с жутким завыванием вырвалась добрая тысяча духов. Вся эта кипящая масса скрюченных когтистых рук и скрежещущих зубов, вопя от голода, больше не дрейфовала, как прежде, ленивым, отстраненным потоком – нет, повинуясь воле Морти, она накатила, как грозовая туча, как стая волков или косяк акул, горя единственным желанием – сокрушать.
Я увидел, как округлились глаза Молли, когда пульсирующая масса, которая была Собирателем Трупов, устремилась прочь из тела девушки.
Моя ученица ее не отпустила.
Молли издала хриплый смешок, и обе руки ее превратились в клешни, схватившие воздух перед ней. Сгустившаяся энергия ее собственной магии окутала ее пальцы, державшие Собирателя так, словно та обладала физическим телом. Правда, дух некроманта медленно, но верно выскальзывал из рук Молли. Моя изможденная ученица могла только замедлить Собирателя.
Но хватило и этого.
Волна духов налетела на Собирателя Трупов с силой товарного состава, и вопли их слились в звук, который я уже слышал в туннеле, откуда меня вытащил Кармайкл. Стоило Собирателю оторваться от Молли, как она начала принимать свою обычную форму, и я увидел потрясение и ужас в ее прекрасных глазах, когда эта волна захлестнула ее с головой. Она пыталась сопротивляться, но этот обезумевший поезд вынес ее вверх по лестнице, в ночь. А потом он сделал разворот и со всей силы впечатал ее в асфальт.
Я видел, как она пыталась закричать.
Но не услышал ничего, кроме пронзительного гудка состава, спешившего на юг.
А потом ее не стало.
– Вы правы, – произнес Уриил, и в голосе его звучало леденящее удовлетворение. – Кто-то должен был что-то предпринять. – Он искоса взглянул на меня и одобрительно кивнул. – Неплохо проделано.
Морти, прихрамывая, поднялся на несколько ступенек и посмотрел на Молли:
– Это вы меня звали?
Молли подняла на него взгляд – сил у нее, похоже, хватало лишь на то, чтобы пошевелить головой.
– Гарри… ну, это довольно сложно объяснить, что тут происходило. Но он объяснил мне, что вы могли бы помочь.
– Похоже, он не ошибался, – кивнул Морти.
– Где он? – спросила Молли. – Я имею в виду… его призрак.
Морти огляделся по сторонам, и взгляд его прошел сквозь меня, не задержавшись. Он покачал головой:
– Не здесь.
Молли закрыла глаза и тихо заплакала.
– Я ее уделала, босс, – всхлипнула она. – Мы ее уделали. И я все еще здесь. И это я. Спасибо.
– Она меня благодарит, – вполголоса сказал я. – За это.
– И это еще не всё, – кивнул Уриил. – Она сохранила свою жизнь. Свое будущее. Свою свободу. И знаете ли, это вы ее спасли. Идея позвать Мортимера в решающий момент ментального сражения оказалась воодушевляющей.
– Я обошелся ей слишком дорого, – так же тихо заметил я.
– Кажется, когда вы отправились на спасение вашей дочери, вы говорили что-то насчет мира. Что пусть он весь сгорит. Что вы с дочкой поджарите на этом огне маршмеллоу.
Я мрачно кивнул.
– Одно дело сказать: «и пусть весь мир горит огнем». Совсем другое: «пусть Молли горит». Вся разница в имени.
– Угу, – отозвался я внезапно охрипшим голосом. – Начинаю это понимать. Поздновато, конечно. Но понимаю.
Уриил пристально посмотрел на меня и промолчал.
Я покачал головой.
– Отдохни, детка, – произнес я, хотя понимал, что она меня не услышит. – Ты заслужила отдых.
Сцена действия быстро менялась. Мёрфи с волками проснулись меньше чем через минуту после того, как Собирателю Трупов указали на выход. Уилл со товарищи снова вернулись в человеческий облик, а Морти, повинуясь тихой подсказке сэра Стюарта, поспешил к лежавшему телу Баттерса. С помощью тонкой, сложной магии, по сравнению с которой некоторые мои собственные магические приемы казались грубой кустарной поделкой, он высвободил дух Баттерса из-под оков заклятия Собирателя Трупов и вернул в физическое тело.
Это заняло несколько минут, и, когда Баттерс очнулся, Энди и Марси, обе нагишом, что каждой из них шло по-своему, делали ему искусственное дыхание и закрытый массаж сердца, поддерживая жизнь в его лишенном души теле.
– Ух ты! – невнятно произнес Баттерс, едва открыв глаза. Он переводил взгляд с одной девушки-оборотня на другую. – Уберите ужасную боль в груди, эту мигрень, всю эту плесень, и я поверю, что я в раю.
И тут же вырубился.
Немного позже приехала полиция. Двое копов оказались знакомыми Мёрфи. Волки-оборотни растворились в ночи за пару секунд до появления синих мигалок, прихватив с собой незарегистрированную часть арсенала Мёрфи. Мёрфи и Морти поведали копам, как Морти похитили и пытали «Большие капюшоны», и если они и недоговорили кое-чего, все рассказанное полностью соответствовало истине.
Молли с Баттерсом увезли на «скорой» – вместе с несколькими «капюшонами», слегка побитыми и погрызенными. Морти тоже оказали первую помощь, хотя ехать в больницу он отказался. Оставшиеся «капюшоны» получили по паре наручников и бесплатную поездку в центр. Боза, более всего напоминавшего накачанного транквилизаторами носорога, увезли туда же.
Пока типы в форме наводили порядок, Кэррин с Морти вышли подышать на воздух, а я подошел достаточно близко, чтобы слышать, о чем они говорят.
– …вернулся, чтобы помочь, – говорил Морти. – Такое случается. Некоторые люди умирают, ощущая, что недоделали чего-то. Я думаю, Дрездену казалось, что он недостаточно преуспел, чтобы изменить ситуацию здесь. – Морти покачал головой. – Как будто этот верзила не переворачивал все вверх тормашками везде, где только появлялся.
Кэррин слабо улыбнулась и покачала головой:
– Он всегда говорил, что вы хорошо знаете призраков. Вы уверены, что это действительно был он?
Морти внимательно на нее посмотрел:
– И я, и все остальные. Да.
Кэррин
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!