Игра по расписанию - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Кинг провел рукой по борту пиджака и коснулся кармана, где лежал недавно приобретенный мобильный телефон.
— По озеру? — переспросила Диас. — Но ведь там сейчас такие ужасные волны!
Детектив сквозь ткань нащупал на телефоне кнопочки.
«Продолжай разговаривать с ним, Сильвия. Отвлекай его».
Патолог, словно услышав его мысли, добавила:
— Вы не сможете уйти отсюда по воде.
Кинг нажал на кнопку быстрого набора номера, после чего, выждав некоторое время, надавил на кнопку соединения. Расчет должен быть точен, в противном случае попытка связаться с большим миром потерпела бы крах.
Когда трубку на противоположном конце провода сняли и женский голос начал произносить: «Алло», — Шон крикнул:
— Черт возьми, Эдди, вы окончательно спятили! Неужели вы ко всему прочему занялись еще и похищением людей?
— Да. Мне надоело убивать, и я решил сменить амплуа. Так что следуйте за мной.
— Мы не сядем в вашу лодку, и все тут!
Красная точка лазерного прицела опять задвигалась и через секунду замерла на лбу Сильвии.
— В таком случае я пристрелю ее прямо здесь. Решайте. Мне все равно.
— Можете меня пристрелить, если уж вам так не терпится.
— Это не входит в мои планы, старина. Убивать — так обоих.
— Куда вы собираетесь нас везти?
— Хотите, чтобы я сказал вам и испортил сюрприз? Ни за что. — Ужасающее спокойствие, с каким Бэттл ответил, пробрало их до костей. — Ну так как — идете или нет?
По непонятной ей самой причине Мишель, оставив Саванну, отправилась в студию Эдди. Она ни секунды не верила в то, что он обретается рядом с Каса-Бэттл, — уж слишком много было вокруг вооруженной полиции, а беглец до сих пор глупостей не допускал. Оказавшись в мастерской и переходя от картины к картине, Мишель невольно задавалась вопросом, как Эдди, убивший столько людей, мог создавать такие великолепные полотна. Ей казалось невозможным, чтобы в теле одного и того же человека могли уживаться талантливый художник и безжалостный убийца. Максвелл стало зябко при воспоминании о том, что Бэттл пытался ухаживать за ней, а она почти согласилась принять его ухаживания. Спрашивается, что хорошего можно после этого сказать о ее способности оценивать людей? Сможет ли она когда-либо снова довериться инстинктам? Это мысль показалась такой горькой и нестерпимой, что спазмом сдавило желудок и детектив, согнувшись, застонала от боли — то ли физической, то ли душевной.
Господи! Ну почему она ничего не замечала? Неужели совершенно лишена интуиции? Впрочем, в следующую секунду ей пришло на ум то, что говорилось в авторитетных изданиях о наиболее известных серийных убийцах. Считалось, что они не похожи на обычных преступников, тем более убийц, и отличаются нестандартным для преступников поведением. Все очень обаятельны, интересны в общении и просто не могут не понравиться. И это казалось Мишель наиболее пугающим аспектом из всех. Они из разряда тех людей, что с первого взгляда внушают приязнь и доверие, со страхом подумала детектив.
Зазвонил мобильный телефон. Максвелл распрямилась, поднесла аппарат к уху и сказала: «Алло», — но ей никто не ответил. В следующую секунду, однако, она услышала голос Кинга. Шон что-то кричал, но разобрать удалось только одно слово, которого, впрочем, оказалось достаточно, поскольку слово это было «Эдди».
Она продолжала вслушиваться в отрывистые приглушенные слова Кинга, пытаясь понять, что случилось там, где партнер находится. Осознав наконец происходящее, Мишель оглянулась в поисках другого телефона, увидела стоявший на столике рядом с мольбертом аппарат и набрала номер Тодда Уильямса.
— Эдди добрался до Сильвии — по крайней мере я так думаю.
— Вот дьявольщина, но там с Шоном должен находиться помощник шерифа.
— Возможно, он уже убит.
— Немедленно выезжаю.
— Я тоже.
Мишель, продолжая держать мобильный у уха, бегом возвратилась в большой дом. Там взлетела по лестнице в свою комнату, схватила ключи от пикапа и бросилась к выходу. Максвелл уже усаживалась в грузовик, как вдруг изменила первоначальное намерение, снова вернулась в дом, добежала до комнаты Саванны и ударом ноги распахнула дверь. Девушка лежала на постели и, увидев Мишель, вскочила на ноги. Детектив ладонью прикрыла микрофон аппарата, чтобы ее слова не достигли слуха Бэттла, и, обращаясь к Саванне, крикнула:
— Мне нужен ваш сотовый!
— А в чем дело?
— Дайте мне свой чертов мобильник! Сейчас же!
Несколькими секундами позже она плюхнулась на сиденье пикапа и стала вслушиваться в происходивший в доме Сильвии разговор, чтобы по обрывкам фраз понять, как действовать дальше.
Наконец прозвучало слово, показавшееся ей важным: «Лодка!»
Шон спрашивал Эдди, куда последний хочет отвезти их с Сильвией на лодке. Мишель схватила телефон Саванны и снова набрала номер Уильямса.
— Тодд! Они в лодке на озере.
— На лодке? Где, интересно знать, беглец разжился лодкой?
— В эллинге Бэттлов их сколько угодно. Причем есть очень скоростные и мощные.
— Вот черт!
— Тодд, у вас есть лодка?
— Нет. Я имею в виду, что у водной полиции судно, конечно, есть, просто я не знаю, где его сейчас можно найти.
— Очень мило, — бросила Мишель, но подумала другое: «Вот болван, ничего-то он не знает!» Потом спросила: — Когда вы сможете быть у Бэттлов?
— Минут через десять.
— Постарайтесь уложиться в пять. И сразу же отправляйтесь на пристань. Встретимся с вами у доков. Да, чуть не забыла. Здесь пользуются электрокарами, чтобы добраться туда. Тропинка освещена, а вдоль нее висят указательные знаки.
— А как же вы?
— Что — как же я?! — вскричала Мишель.
— Вам электрокар не нужен?
— Он мне только помешает… А теперь слушайте внимательно. По пути к Бэттлам постарайтесь дозвониться до водной полиции и скажите, чтобы спустили на воду свой катер и посадили в него несколько вооруженных людей. Пусть патрулируют акваторию. Далее. Прикажите перекрыть все дороги, которые ведут к озеру, позвоните в ФБР и полицию штата и потребуйте прислать вертолет с прожектором и поисковым радаром. Попросите у них также, чтобы прислали группу особого назначения СВАТ или спецотряд для освобождения заложников. Нам понадобятся снайперы.
— Все это потребует времени, Мишель.
— Которого у нас нет. Так что начинайте действовать немедленно.
— Озеро большое… Протяженность береговой линии достигает пятисот миль. На нем также множество мест, где можно укрыться.
— Спасибо, что напомнили. Ну а теперь гоните к Бэттлам.
Мишель нажала на кнопку отключения телефона, вылезла из машины, обежала вокруг дома и, найдя нужную тропу, во весь дух устремилась к пристани. При этом она продолжала прижимать к уху телефон в надежде узнать о дальнейшем развитии событий у Кинга и Сильвии. Правда, на этот раз ничего, кроме рева двигателей, услышать не удалось. Если они сели в катер, прослушивание на какое-то время теряло смысл — все разговоры заглушались бы шумом моторов.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!