📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураКнига о русском еврействе. 1917-1967 - Яков Григорьевич Фрумкин

Книга о русском еврействе. 1917-1967 - Яков Григорьевич Фрумкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139
Перейти на страницу:
сбережения. В момент одного из кризисов, когда газета была накануне закрытия, В. И. Шимкин обратил­ся к молодому тогда журналисту М. Е. Вейнбауму, кото­рый уже работал в разных органах русской печати в Нью-Йорке и предложил ему стать редактором «Нового Рус­ского Слова» и быть его компаньоном. М. Е. Вейнбаум вошел в 1922 г. в газету, с которой затем связал свою жизнь и которую постепенно превратил во влиятельный русской-американский орган печати с разнообразным и об­ширным составом сотрудников. В своей книге «На разные темы», вышедшей в 1956 году, М. Е. Вейнбаум не без юмо­ра характеризовал старое «Русское Слово»: ... «Русское Слово» никому не подражало и было совершенно само­бытным явлением. Газету часто критиковали, и было за что; над ней подшучивали, и не всегда без основания. Но она пускала корни и завоевывала читателя».

К приезду парижской эмиграции в 40-х годах в га­зете работала старая группа сотрудников: Лев Камышни­ков, опытный журналист, бывший редактор одесского «Ут­ра»; поэт и переводчик Александр Браиловский; писавший фельетоны, стихи и составлявший первую страницу Ар­гус (М. К. Железнов); регулярно помещал свои статьи на медицинские темы д-р В. С. Вайнберг; в состав редакции входили также В. Д. Крымский (В. Гейман) и М. А. Штерн. Передовиком был приехавший из Европы б. соредактор пражской «Воли России» видный с. р. В. И. Лебедев, кото­рого затем заменил А. Ю. Рапопорт, писавший в «Последних Новостях» под псевдонимом Л. Торопецкий, и сотрудничав­ший в «Н. Р. Слове» под псевдонимом В. Ленат.

С 1941 г. список сотрудников начал быстро расти. Приехал из Парижа и вошел в состав редакции Андрей Се­дых (Я. М. Цвибак); начал печатать свои фельетоны С. Л. Поляков-Литовцев; приехал из Франции один из столпов «Последних Новостей» А. А. Поляков, немедленно пригла­шенный на пост помощника редактора. В газете стало ре­гулярно появляться имя М. А. Алданова, который продол­жал свое сотрудничество в «Новом Русском Слове» до са­мой смерти. Его последний роман «Самоубийство» и был опубликован полностью в «Нов. Русск. Слове». В состав постоянных сотрудников вошел вскоре публицист Г. Я. Аронсон, писавший в «Социалистическом Вестнике», «Но­вом Журнале» и «За свободу». Был приглашен на работу В. И. Гессен, автор книги «Герои и предатели», ранее сот­рудничавший в берлинском «Руле».

Статьи на юридические темы пишет в газете М. Л. де Бранзбург; появились знакомые по Европе имена публи­циста и критика Леонида Галича (Л. Е. Габриловича), А. Ю. Раппопорта, еще сотрудничавшего во «Власти Народа» в Москве и ставшего передовиком газеты, историка и пуб­лициста П. А. Берлина, музыковеда И. С. Яссера, А. А. Гольденвейзера, С. Л. Кучерова, Г. И. Альтшулера, унасле­довавшего от своего покойного отца (друга Л. Н. Толсто­го и А. П. Чехова) двойной талант — врача и писателя. Ценные статьи из Израиля присылает Ю. Б. Марголин, автор трагической книги «Путешествие в страну Зека». К списку постоянных сотрудников нужно прибавить уже наз­ванных выше И. М. Троцкого и Гершона Света.

С начала сороковых годов в газете начали сотруд­ничать видные евреи-меньшевики и эс-эры — Б. Двинов, С. М. Шварц, Д. Ю. Далин, Р. А. Абрамович, С. М. Соло­вейчик, Д. Н. Шуб, М. В. Вишняк, — эти же имена мы встречаем и на страницах «Нового Журнала». Это — очень характерное явление для зарубежной печати, начиная с эпохи второй мировой войны: при довольно большом раз­нообразии печатных органов и их политических и общест­венных направлений, мы встречаем почти повсюду одних и тех же сотрудников. Множество общих сотрудников можно найти у «Нового Русского Слова», «Русской Мыс­ли» в Париже, «Нового Журнала» и «Социалистического Вестника». Общий либеральный демократический дух этих изданий определяет, естественно, и состав сотрудников.

Говоря о «Новом Русском Слове», мы, естественно, назвали только главных сотрудников-евреев. Действи­тельный список сотрудников очень велик, как велик и «диапазон» газеты. Демократическое «Новое Русское Сло­во» (выражение «демократическое» применяется здесь не в его американском, а русском смысле) широко открывает свои столбцы для людей разных политических взглядов. Эта политика, установленная М. Е. Вейнбаумом и чуж­дая, по существу, более сектантски выраженной русской журналистской традиции, не всегда встречает пра­вильную оценку и понимание со стороны читателей. Но за полвека своего существования «Новое Русское Слово» выросло в солидную, распространенную газету, заслуги которой в деле разоблачения коммунистического режима и воспитания широких кругов русской эмиграции в духе демократических идей, очень велики.

«Толстые» журналы, альманахи и пр.

Вместо прекратившихся в Париже «Современных За­писок» (всего вышло 70 номеров этого замечательного журнала) в 1942 году в Нью-Йорке М. О. Цетлиным был основан «Новый Журнал», в котором ближайшее участие принял М. А. Алданов. С № 5 редактировали «Новый Жур­нал» М. О. Цетлин и профессор истории М. М. Карпович, а после кончины основателя в 1945 г., единоличным ре­дактором стал М. М. Карпович. После смерти М. Карпови­ча в 1959 г. журнал выходил под коллективной редакцией Р. Б. Гуля, Ю. П. Денике и Н. С. Тимашева, а в последние годы под единоличной редакцией Романа Гуля. Не станем перечислять имена русско-еврейских сотрудников «Ново­го Журнала», — в составе редакции сейчас евреев нет, — ив публицистическом, и в литературном, и в отделе стихов имена сотрудников евреев неизменно повторяют­ся, и нам уже хорошо знакомы.

В 1953 году М. С. Цетлина начала издавать чисто ли­тературный журнал «Опыты», который редактировал вна­чале Р. Н. Гринберг, а затем Ю. П. Иваск. С 1960 года Р. Н. Гринберг приступил к изданию альманаха «Воздуш­ные Пути». В первых пяти выпусках много внимания бы­ло уделено писателям, оставшимся в России: Осипу Ман­дельштаму, Борису Пастернаку, Анне Ахматовой и И. Ба­белю. В «Воздушных путях» появились их произведения, до сих пор неизвестные читателю в Сов. России.

После второй мировой войны в Европу и в С. Штаты проникла из Советской России численно весьма значитель­ная волна новой русской эмиграции. Эта эмиграция, боль­шей частью сложившаяся в Сов. России, изголодавшаяся по свободному слову, быстро внесла некоторое оживление в зарубежную литературную жизнь. Благодаря неожиданно­му приливу нового, массового читателя, окрепло положе­ние и старых эмигрантских газет и изданий. Преимуще­ственно в Германии появились литературно-общественные журналы, в которых руководящую роль играют предста­вители новой, «дипийской» эмиграции; число русско-еврей­ских писателей, принимающих в них участие, довольно ог­раничено.[49] Удивляться этому не приходится, если вспом­нить трагическую историю исхода этой новейшей эми­грации — через германские лагеря, где евреев немедленно истребляли или добровольно уходившей из России вместе с отступавшими гитлеровскими армиями. Евреям в этом исходе не было места.

Сравнительно небольшое число русско-еврейских пи­сателей постепенно перешли с русского на иностранные языки и превратились в писателей французских

1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?