Чужая корона - Алексей Изверин
Шрифт:
Интервал:
— Нет, Ваше Величество…
— Уже не важно. Отбивайтесь от них как хотите, но основная толпа должна хлынуть к Мойке, понятно? Я там буду… Они должны атаковать! Помнишь, о чем мы с тобой говорили?
— Ваше Величество! Опасн…
— Не обсуждается!
Я скатился по лестнице вниз, не глядя на Виктора. Командный тон получался у меня все лучше и лучше.
Внизу уже ждали. Вера откуда‑то взялась, барон Шорк, и… Лана?
— Ждать в замке. — Приказал я последней. Та ах вспыхнула, ибо была она уже даже в легкой кольчуге, с простым мечом на поясе, и даже лук у неё был… Небольшой, правда но все же.
— Ваше Величество… — Попыталась она что‑то сказать.
— Не обсуждается. Хотя… Стой. Отойдем.
Отошли в сторону, я очень внимательно поглядел на нее. Самым внимательным взглядом, каким только мог.
— Там, в моих покоях, есть вещи. Ты и мастер Иштван будете охранять все… Пока я не вернусь.
— Но, я хочу быть…
— Лана. Мне кому все это доверить‑то, а? И вообще, что за мода такая, обсуждать королевские приказы? Исполнять! Вера со мной!
— Мастер Иштван! — Я быстро нашел глазами дворцового управителя. — Лану на караул в моих покоях, чтобы рядом со стражей стояла, все! Что ждем‑то?
До Мойки домчали быстро.
Народу нам на улицах попадалось удивительно мало. Да и народу‑то не было особо много, я, моя тень барон Шорк, Вера и ещё пара охранников. Не очень чтобы много, королю‑то вроде отдельный отряд полагается, какая‑нибудь королевская гвардия, я в фэнтези читал…
Ворота, стражи почти нет, только два человека, дедок уже совсем, и молоденький парнишка в панцире не по размеру. Пытаются вытянуться, но я уже далеко, вцепляюсь в поводья лошади, чтобы не свалиться. Вера смотрит на меня изумленно.
Ну да, я так и не научился на лошади ездить, ну нету у неё педали газа! Нету! И тормоза тоже нету… Тпру, стой, зараза страшная!
Мастер Виктор. Тут как тут. С ним молчаливый Бомбардир, уж он‑то никак не мог пропустить, за поясом пара фитилей болтается, и в шило с черной пластиковой рукояткой, которым фитили пропихивают, в удобных кожаных ножнах
— Что там? — Спросил я.
— Все в порядке, Ваше Величество. Нападений не было, ждем.
Меня дожидался гонец от Грошева.
— Что такое?
— Ваше Величество. Донесение. Вдали видны струги морских разбойников.
— От хорошо придумано. — Восхитился я. Нет, в самом деле, какая хорошая идея‑то! Аристократия, прихватив все самое ценное, бежит на острова, где их можно брать тепленькими. И драгоценности искать не надо, вот они, сами принесли, и большой стражи с ними тоже нету.
— Грошеву приказ. В бой не ввязываться, держаться под прикрытием городских укреплений. Если стена падет, то отступать к Верхнему городу. Ну а если и Верхний город падет, то пусть действует как считает нужным. Всё!
Только этот отправился, сразу появился гонец от графа Лира.
— Ваше Величество! Донесение… Отряд Каллуфа начал движение к стенам. Граф спрашивает, не изменились ли обстоятельства.
— Вот твари. — Прокомментировал это я. — Так, обстоятельства не изменились. Пусть действует согласно приказу.
И этот ускакал, а я ринулся на башню, плечом невежливо, совсем по — королевски, толканул двух стражников. Выставил последний оставшийся у меня бинокль меж поеденных временем и хапугами — ворами зубцов стены.
Степняки разбивались на отряды, и теперь бодро так приближались. Небольшие конные отряды, человек по пять — десять, с гиканьем и свистом понеслись на стену.
Ну на что они надеются, у них же кони, а не козлы горные… Ох мать!
Несколько стрел ткнулось в щит барона Шорка, которым тот меня загородил от обстрела. Справа и слева послышался дробный перестук, я быстро убрался подальше, убрав и бинокль, стрелы сыпались навесом, как частый весенний дождь на Земле.
Кочевники на полном скаку проносились вдоль стены, непрерывно стреляя. Со стены опомнились, стали им отвечать, и у нас появились первые потери.
Луком кочевники пользовались не в пример умеючи, чем мои воины. Гвардейцы, не смотря на проведенное в тренировках время, все равно ещё крайне плохо вместе работают. Есть те, кто умеючи, вот, бывший лесной разбойник ловко из‑за стены высунулся, с уже почти растянутым луком, метнул стрелу и обратно спрятался. А горожане бывшие сидят, молчат, копья держат. Дворянин вот вообще меч из ножен вытащил, проверят, хорошо ли лезвие заточено.
Пара шагов до другого края, внизу видны пушкари мои. В них‑то не стреляли, только так, случайно. Несколько стрел засели в плетеном щите, вот и все.
— Мастер Виктор! Потери?
— Нет, Ваше Величество…
Вдоль стен носились отряды кочевников. Когда у первых кончались стрелы, их сменяли другие, потому у них тоже кончались стрелы и вновь смена. Вдалеке расположился обоз, к которому отряды и отправлялись для пополнения боезапаса. Этакое караколе получалось, когда один стрелок другого сменяет, стрелы сыпались регулярно, раненых в тыл снесли уже с десяток, и парочка убитых.
Руки чесались достать пистолет и попробовать снять парочку развеселых всадников, да расстояние слишком велико, все бесполезно. Вот была бы винтовочка или Калашников…
— Сидеть! — Одернул я Веру. Та как раз прилаживала на лук прилетевшую стрелу.
— Ваше Величество. Я смогу подстрелить парочку…
— Не сметь! Сидеть так!
Вера сжала губы в тонкую линию, но меня послушалась.
Пока что к нашим заграждениям они не приближались, опасливо держались на стороне. Колючая проволока уныло провисала на столбах, ожидая свою жертву. Вот кто‑то не заметил столбов в траве, попытались перескочить с налету, и пары лошадь — всадник забились на земле.
Хорошо я придумал, ой как хорошо, не в полный рост столбы ставить, а лишь до пояса, в траве‑то и не сразу видно. А ещё хитро придумано — не тупо огораживать, накручивая круги колючки, а выводить вот такие линии столбов вдаль от стены. Я и не предполагал, что кочевники затеют вот такие скачки, предполагалось ли разделить отряды наступающих. И получилось неожиданно хорошо, вот ещё несколько покатились в высокую траву, и их утыкали стрелами.
Остальные мигом увеличили дистанцию до стены.
А что будет, если они не пойдут атаковать через Мойку? Нет, что тогда‑то будет? Не придурки же они полные, видят же, что тут ловушка…
Ну, если не пойдут через Мойку атаковать, то тогда придется выкатить пушки в поле и бить им во фланг. В любом случае артиллерию испытаем. Не в этом сражении, так в следующем, какая разница‑то?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!