📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураТом 7. Критика и публицистика - Александр Сергеевич Пушкин

Том 7. Критика и публицистика - Александр Сергеевич Пушкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 148
Перейти на страницу:
были изменены:

Судья решил: терпеть нельзя разврата;

Жените ж молодца, хоть девка виновата.

(2) «Можно не удостаивать ответом…» Цитата из статьи Н. Полевого в «Московском телеграфе», 1830 г., № 9.

(3) Пэан 12 года – стихотворение Жуковского «Певец во стане русских воинов».

(4) Перевод Илиады – сделанный Н. Гнедичем.

(5) Печатный лист кажется святым. Из сатиры И. Дмитриева «Чужой толк».

(6) Et moi je vous soutiens que mes vers sont très bons – цитата из «Мизантропа» Мольера. Всё это место в несколько иной редакции находится в статье «Опровержение на критики».

(7) «Один из великих наших сограждан» – Карамзин.

(8) «…уехал бы в Константинополь». Пушкин имеет в виду, что в Турции в эти годы более, чем где-либо в Европе, господствовал самодержавный произвол, и граждане были лишены каких бы то ни было политических прав, в том числе и свободы слова. Турецкая цензура считалась самой строгой.

(9) «Первым примером обязаны мы **…» Булгарин под видом «китайских анекдотов» или сообщений из Китая печатал в «Северной пчеле» пасквили на современников.

(10) Кухенрейтерские пистолеты. Кухенрейтер – известный в свое время фабрикант пистолетов.

(11) «Один из наших литераторов…» – Булгарин, вызванный на дуэль Дельвигом (см. Table-talk, т. VIII).

(12) «…такой-то французский стихотворец…» – В «Анекдоте», напечатанном Булгариным в «Северной пчеле», 1830 г., № 30, под видом французского поэта выведен Пушкин, а под именем Гофмана, французского писателя, по происхождению немца, выведен сам Булгарин. Весь анекдот, будто бы заимствованный из английского журнала, является пасквилем на Пушкина. На это Пушкин ответил заметкой о Видоке.

(13) «Недавно в Пекине случилось очень забавное происшествие». Заметка заключает в себе обвинение Булгарина в плагиате из «Бориса Годунова». Пушкин сообщает, как он давал рукопись Бенкендорфу («некоторым мандаринам»), от которого Булгарин получил рукопись. В романе Булгарина «Димитрий Самозванец» (1830) Пушкин усмотрел несколько заимствований из своей трагедии, о чем стал открыто говорить. Булгарин по этому поводу обращался к Пушкину с письмом от 18 февраля 1830 г., уверяя его, что он не читал «Бориса Годунова» и знает о нем понаслышке. Кроме того, он напечатал рецензию на главу VII «Евгения Онегина», в которой утверждал, что Пушкин «взял обильную дань из „Горя от ума“ и, просим не прогневаться, из другой известной книги» (имеется в виду «Иван Выжигин», роман Булгарина).

(14) «Читал ты замечание в № 45 „Литературной газеты“…» В этом номере «Литературной газеты» напечатана анонимная заметка, начинающаяся словами: «Новые выходки противу так называемой литературной нашей аристократии…» (см. в настоящем томе). Заметка была направлена против Булгарина, и смысл ее заключался в том, что Булгарин, стоявший на официозных охранительных позициях, противоречил сам себе, нападая на дворянское происхождение сотрудников «Литературной газеты».

(15) «Помилуй, да посмотри же…» Далее приводятся отдельные слова из припева французской революционной песни «ça ira» в редакции 1793 года (периода якобинской диктатуры).

(16) «Читал ли ты, как отделали всю „Литературную газету“…» Имеется в виду статья Булгарина в «Северной пчеле», 1830 г., № 110, 13 сентября, где находится фраза: «Читая в журналах грубую брань, клеветы, сплетни, гнусные выходки зависти, рядом с преувеличенными похвалами бессмертному историографу, поневоле выводим заключение, которое… не идет в печать».

(17) «Вот тебе еще что-то». По-видимому, статья в «Московском телеграфе», 1830 г., № 17, где по адресу «литературных аристократов» говорится: «Знай, что местничества в России нет, сиди в своей конуре, дуйся, как лягушка Езопова, и хлопай длинными, ослиными ушами».

Об Альфреде Мюссе*

При жизни Пушкина не печаталось. Писано осенью 1830 г., опубликовано в 1855 г.

(1) Скептик Делорм. В 1829 г. Сент-Бёв издал книгу своей лирики от имени будто бы умершего поэта: «Жизнь, стихи и мысли Жозефа Делорма»; в 1830 г. он же анонимно издал сборник стихов «Утешения». См. рецензию Пушкина на эти книги.

(2) «…молодой поэт с книжечкой сказок и песен…» Первый сборник Мюссе «Сказки Испании и Италии» 1829 г.

(3) «Воспевает луну…» В сборнике А. Мюссе помещена «Баллада луне», в которой поэт сравнивает луну с точкой над i, с глазом кривого, с железным циферблатом и пр.

(4) Гофман (1760–1828) и Кольне (1768–1832) – французские критики, сторонники классицизма.

(5) «Difficile est proprié communia dicore» – эпиграф к «Дон-Жуану» Байрона, взятый из Послания к Пизонам об искусстве поэзии Горация. Стих этот имел различные истолкования.

О народной драме и драме «Марфа Посадница»*

Неоконченная статья Пушкина, посвященная разбору драмы М. Погодина «Марфа Посадница». Во вводной части Пушкин изложил свои взгляды на драматическое искусство, сложившиеся в период его работы над «Борисом Годуновым». Статья писана осенью 1830 г. Опубликована: первая часть в 1841 г., вторая – в 1842 г.

(1) «Корнелеву Клитемнестру сопровождает швейцарская гвардия». По-видимому, ошибка Пушкина, и он имел в виду «Ифигению в Авлиде» Расина, действие V.

(2) Филоктет, Эдип – трагедии Софокла; Лир – трагедия Шекспира.

(3) «У Расина… Нерон…» «Британник», действие II, явление 3.

(4) «Агамемнон будит своего наперсника…» – начальные стихи «Ифигении в Авлиде» Расина.

(5) «Дмитрий Донской» – трагедия Озерова (1807); «Пожарский» – трагедия М. В. Крюковского (1807).

(6) «Ермак» – трагедия А. С. Хомякова (1829).

(7) Две драматические сатиры – «Недоросль» Фонвизина и, вероятно, «Горе от ума» Грибоедова.

(8) «Марфу Посадницу…» «Марфа Посадница» Погодина в 1830 г. была известна Пушкину в рукописи. Данная статья должна была явиться отзывом на ее издание, причем трагедия должна была выйти в свет без имени автора. Это издание было выпущено в свет только в 1832 г.

Баратынский*

При жизни Пушкина статья не печаталась. Написана, по-видимому, в октябре-ноябре 1830 г. в Болдине и, вероятно, предназначалась для «Литературной газеты». Опубликована в 1840 г.

(1) «Баратынский написал две повести…» «Эда, финляндская повесть» (1826) и повесть в стихах «Бал» (1828).

(2) Выше певца Пенатов и Тавриды – т. е. выше Батюшкова.

(3) «Перечтите его „Эду“ (которую критики наши нашли ничтожной…)» Имеется в виду отзыв Булгарина в «Северной пчеле», 1826 г., № 20.

Наброски статьи о русской литературе*

Этот черновой набросок 1830 г. не получил развития в этом году. К данным темам Пушкин вернулся позднее в статье «О ничтожестве литературы русской». Опубликовано в 1855 г.

Заметка о «Графе Нулине»*

Писано в 1830 г., опубликовано в 1855 г.

(1) «Публикола не взбесился

1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 148
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?