Голливудские дети - Джеки Коллинз
Шрифт:
Интервал:
– А как на самом деле?
– Не знаю, верить ей или нет. – Пауза. – Мне нужно кое-что рассказать тебе в связи с Марджори.
– Давай. Я вся внимание.
– Я должен ей деньги.
– Сколько?
– Десять тысяч.
– Как так получилось?
– Информация в обмен на вознаграждение. Это касалось Беллы.
– Десять тысяч долларов – это солидная сумма.
– Правильно. И мне нужно их вернуть.
– А каким образом ты намерен это сделать.?
– Не знаю… Полагаю, я должен буду немного поработать личным охранником, продавать свое тело…
– Майкл! – с упреком воскликнула она.
– Может быть, ты захочешь платить мне за это! Она помолчала немного.
– Доллара достаточно?
– Леди, – язвительно произнес он, – десять тысяч долларов или ничего!
– А что я получу за десять тысяч долларов?
– Иди сюда, я посмотрю на тебя.
– Опять?
– Если бы мне было семнадцать… – Он обнял ее и привлек к себе.
Ей было так хорошо с ним.
– Знаешь, – мягко произнесла она, – после смерти Фила я никогда не думала, что найдется кто-нибудь, кто сможет занять его место. Но в моей жизни появился ты.
– Да, появился я.
– Ты ворвался в мою жизнь, как ураган. – Ее пальчики легонько касались его лица. – Надеюсь, ты задержишься в ней хоть ненадолго.
– Задержусь? – притворно обиделся он. – Да я раз и навсегда нарушу ее размеренный ход.
Ее голос был низким, хрипловатым, призывным.
– Да кто тебе это позволит?
– Кеннеди, смотри правде в глаза. Мы вместе – значит, так тому и быть. Если, конечно, ты не против. Она придвинулась к нему еще ближе.
– Не против.
Неужели случилось так, что после всех его мытарств удача наконец повернулась к нему лицом? Это было так прекрасно.
– Знаешь что? – сказал он.
– Что?
– Ты стала повелительницей моего сердца.
– Это странное превращение – под маской сурового детектива скрывается романтическая натура.
– Видишь ли, – сказал он, игриво прижимая ее к себе, – с тобой я могу быть кем угодно.
Они начали целоваться, и этим дело не закончилось.
Эльдесса вылезла из автобуса, в котором тряслась до самого Лорел-Каньон. Крепко прижав к груди свою черную сумку, она начала долгий утомительный подъем в гору.
Эльдессе было не привыкать ходить пешком. Ее машина сломалась год назад, и она не сочла нужным ремонтировать ее. Это была старая развалюха, которая ей ничего, кроме неприятностей, не доставляла.
Одолевая дорогу в гору, она думала о своей семье. Пятеро детей, все разбрелись по свету. Не то чтобы она их часто видела, но они нередко обращались к ней за денежной помощью, и она делала для них все, что было в ее силах.
Пять тысяч долларов были бы неслаханной удачей. С такими деньгами она могла бы уволиться, переехать на побережье в Санта-Монику к своей кузине и, наконец, после стольких лет тяжелого труда, провести остаток дней в приятном безделье.
Эльдесса думала о том, что такой шанс нельзя упускать. Она была почти уверена, что у Шерри она сумеет выяснить, где прячется Зейн.
Утомительное путешествие стоило этого. Каждый с трудом дававшийся шаг должен был окупиться.
– Взгляни-ка на это, – сказал Рено, щелкнув пальцами.
– Что там? – спросил Боско, тяжело сопя. Он с трудом переносил лос-анджелесскую жару.
– Его счета за аренду машины. Он прятал их в матрасе. Я же говорил тебе, что тщательный обыск комнаты что-нибудь да даст.
– Ага, и теперь у нас есть номер его водительских прав. Велика важность!
– Ничего-то ты не понимаешь. Раз мы нашли это, мы найдем и его самого. Пошли.
Бобби кружил по рабочему кабинету Джордана Левитта, слушая соображения детектива Карлайла по поводу сложившейся ситуации.
Джордан Левитт был высоким, привлекательным мужчиной, который, вероятно, потерял интерес к Джорданне, как только она выросла. Бобби это было хорошо знакомо. Джордан чем-то неуловимо напоминал ему собственного отца. На лице у него было написано: «Я – звезда первой величины, не стой у меня на пути».
Когда Джордан наконец заговорил, его бархатный голос дрожал от негодования.
– Почему мою дочь не предупредили? – прогремел он, гневно сверкая глазами. – Почему ей не обеспечили должную защиту?
– Я задал ему тот же вопрос, – вставил Бобби. Детектив Карлайл поежился. Он чувствовал себя крайне неловко. Он впервые в жизни лицом к лицу столкнулся с голливудской элитой, и что же? Его поносят так, словно исчезновение Джорданны Левитт – это его вина. Если бы она потрудилась перезвонить ему, то ничего подобного не произошло бы.
– Мы пытались предупредить ее… – начал он.
– Черт возьми! – заревел Джордан, стукнув кулаком по столу. – Чушь собачья все это, вы прекрасно знаете. Вы должны держать меня в курсе всех событий. Не расставайтесь с телефоном. Я требую, чтобы вы немедленно начали действовать. Немедленно!
– Мне кажется, я слышал звонок в дверь, – заметил Майкл.
– Пусть катятся ко всем чертям, – ответила Кеннеди.
– Нам все-таки придется встать с постели. Уже довольно поздно. Определенно, пора вставать.
Кеннеди вздохнула.
– Ну, если ты так считаешь…
– Ты хочешь, чтобы я открыл?
– Нет. Лучше пойди прими душ. Я посмотрю, кого это принесло.
Он чмокнул ее в щеку и спрыгнул с постели.
– Присоединяйся ко мне в душе через шестьдесят секунд. Я буду тебя ждать с нетерпением.
– Если я приму твое приглашение, ни один из нас сегодня не доберется до работы.
Он усмехнулся.
– Если на то пошло, то гори она синим пламенем, эта работа.
– Надо, надо, – возразила она, потянувшись за халатом.
Примирительно подняв руки, он сказал:
– Ладно, ладно, я пошел в душ. Она поплелась к входной двери.
– Кто там?
– Кеннеди?
Узнав голос Розы, она неохотно открыла дверь.
– А, привет, – поздоровалась она. – Тебе чего?
– Как это «мне чего»? – возмутилась Роза. – Я безуспешно пытаюсь дозвониться тебе уже битых два часа. Где ты была?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!