📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураПовелитель теней. Том 1 - Лариса Куницына

Повелитель теней. Том 1 - Лариса Куницына

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 198
Перейти на страницу:
и кошель тут же отлетел в сторону.

— Магия! — торжествующе взревел Элот, который был сбит с толку происходящим. — Этот мерзавец применяет магию! Все видели, что кошель летел в него и вдруг изменил направление! Подлец плутует!

Кабрера замер, поняв свою ошибку, и загнанно огляделся по сторонам. Рыцари яростно кричали, проклиная его и угрожая немедленной расправой. Возмущённо зашумели придворные на верхней галерее. Только на губах Ликара появилась едва заметная удовлетворённая улыбка.

Альдор поднял руку и всё смолкло.

— Алонсо Кабрера уличён в применении магии, что нарушает правила поединка. К тому же он добился преимущества, жульничая. Он признаётся побеждённым! Честь Дамы Полуночи восстановлена. Алонсо Кабрера обвиняется в краже и клевете. Страже препроводить его в темницу, где будет проведено расследование относительно подозрений его в связях с Сен-Марко. Приговор будет оглашён после проведения расследования!

— Нет! — завопил Кабрера, но стражники уже обезоружили его и потащили к дверям. — Я невиновен! Это всё ошибка!

Вскоре его крики смолкли. Рыцари обступили Хока, который всё ещё стоял в той же позе, сжимая немеющими пальцами меч. На его губах появилась кровь. Он тяжело и хрипло дышал.

Рядом опустились на колени Донцов и Кроу.

— Как вы, старпом? — испуганно спросил Дэн.

— Я ничего не вижу, — прошептал Хок.

— Общая контузия, — проговорил Донцов, нащупывая его пульс. — Надеюсь, скоро это пройдёт.

Рыцари расступились, и на месте боя появился Ликар.

— Как вы, сэр де Мариньи?

— Он отлежится, энфер, — произнёс Донцов. — Позвольте нам отвести его в башню и уложить в постель.

— Можете остаться рядом с ним, — кивнул Ликар. — Я пока обойдусь без вас. Элот, путь Дуэйт зайдёт к сэру де Мариньи. Если это магия…

— Ему нужен лекарь, — поднял голову Донцов. — Хоть это и была магическая атака, но повреждения она нанесла только телесные. Могут быть повреждены внутренние органы.

— Хорошо, мой лекарь его осмотрит. Держитесь, сэр де Мариньи. Вы сражались искусно и храбро. Победа заслужена вами. А мы позаботимся о том, чтоб ваш обидчик получил по заслугам.

Донцов, наконец, смог разжать занемевшие пальцы Хока и вытащить из них меч. Он перекинул его руку через своё плечо, с другой стороны его поддерживал Дэн. Они осторожно подняли раненого и повели в башню.

Рыцари начали расходиться, бурно обсуждая поединок. Без сомнения их симпатии были полностью на стороне Хока. Энфер с задумчивой полуулыбкой смотрел ему вслед.

— Этот де Мариньи спутал нам все карты, — негромко заметил Деллан, появившись рядом.

— И всё же я доволен. Это был благородный поступок, достойный рыцаря. К тому же теперь мошенник полностью в наших руках. Ему не отвертеться. Но он ведь не шпион?

— Золото Сен-Марко попало к нему вместе с серьгами, — кивнул Деллан.

— Обвинений в краже и клевете достаточно. Я буду удовлетворён, когда приговор приведут в исполнение.

— Жаль, что мы не смогли избавиться от второй проблемы, — сокрушённо вздохнул Деллан.

— Ты о Даме Полуночи? Не огорчайся. Её честь восстановлена лишь номинально. Факты известны отцу, и они не опровергнуты. Он больше не доверяет ей и, похоже, начинает подозревать в лицемерии. Ей придётся изрядно потрудиться, чтоб остаться в своём статусе. Мы пошатнули её позиции и скоро добьём без всякой жалости. Так что, терпение, мой друг. Терпение.

Хок медленно приходил в себя. Он лежал на жёстком ложе, его голова покоилась на низком подголовнике, затылок занемел. Потом он пошевелил пальцами. Правую руку он не почувствовал, зато левая погрузилась в тёплую густую шерсть и оттуда послышалось озабоченное: «Мур?» Он открыл глаза и увидел над собой тёмные доски старого потрёпанного балдахина. Рядом кто-то был. Приглядевшись, он увидел сидящую на его постели маленькую китаянку в розовом платье с лёгким покрывалом на головке, которое поддерживал поблескивающий витой обруч.

— Он очнулся, — обратилась она к кому-то, и тут же в поле зрения возник Донцов, тоже уселся на кровать и взял в ладони его руку.

— Как вы, старпом?

— Жив, — констатировал Хок.

Мягкие широкие лапы встали на левую сторону груди, и над его лицом образовалась озабоченная мордочка Кисы.

— Мур? — снова осведомился кот и потёрся пушистой щекой о его подбородок.

— Вы меня видите? — спросил Донцов, наклоняясь к нему.

— Да, — Хок приподнял голову и посмотрел вниз.

Его беспокоил странный блеск, и он увидел крохотные головки длинных тонких игл, воткнутых в его грудь и плечо справа. Девушка начала осторожно вынимать иглы, и они со звоном падали в глиняную чашу, стоявшую рядом.

— Что с рукой? — спросил Хок, следя за её движениями.

— Вывих плеча и обширная гематома, но отёк уже сошёл, — пояснила она. — Вам лучше полежать, командор. Киса о вас позаботится.

Она закончила с иглами и погладила кота, который тут же забрался на грудь хозяина и, свернувшись клубком, замурчал. В первый момент Хоку стало трудно дышать, и он хотел выгнать этого слонёнка, но потом передумал. От пушистого вибрирующего тельца исходило приятное тепло, и застывшие мышцы сами по себе начали расслабляться.

— Спасибо, госпожа Ланфэн, — улыбнулся Донцов, взглянув на девушку.

— Всегда рада помочь, — кивнула она и тонкой белой ручкой погладила Хока по щеке. — Меня послала Дама Полуночи, командор. В благодарность за помощь она велела передать вам рубашку с рукавами, украшенными кружевом, которое она сплела сама. Вы спасли её. Когда вы поправитесь, она просит вас посетить её, чтоб лично выразить благодарность.

— И не только, я полагаю, — мрачно усмехнулся Донцов.

— Конечно, — не смутившись, кивнула Ланфэн. — Ей что-то надо, но я не знаю что. Возможно, она будет просить вас о какой-то услуге. Если сомневаетесь, стоит ли соглашаться, не торопитесь. При встрече я постараюсь объяснить вам, что это значит. Она скрытна, но со мной ей приходится быть искренней. Я в курсе почти всех её дел. Встречи со мной во дворце не ищите. Увидимся в таверне «Золотой щит» во втором кольце. Я сообщу вам, когда. А пока выздоравливайте. Лекарь энфера будет присылать вам отвары трав. Пейте без опаски. Они полезны и помогут выздоровлению.

— Толковый парень, — кивнул Донцов. — Для средневековья очень неплохой военный хирург. Сразу просёк, что с плечом, и аккуратно вправил. Кстати, энфер уже несколько раз присылал узнать, как у вас дела. Он, похоже, проникся участием к вашей персоне.

— Мило с его стороны, — Хок поднял левую руку и положил ладонь на бок Кисе, отчего вибрация ещё больше усилилась. — Спасибо, Ланфэн.

Он посмотрел на девушку. Она улыбнулась.

— Я рада, что смогла увидеться с вами, ребята. Мне всё здесь надоело, а особенно Изабо. Но пока приходится терпеть. Я постараюсь выбраться из-под её надзора в ближайшее время и сообщу Адриану.

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 198
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?