📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураИстория Золотой империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

История Золотой империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 190
Перейти на страницу:
месяц второго лета Цзин-кан Уцимай, получивши от императора сунского доклад о подданстве, его и старшего сунского государя сделал простолюдинами. Президент государственного совета Лю-янь-цзун просил его снова поставить государя из фамилии Чжао, но Уцимай не согласился. Цзиньцы, отправив в столицу вельмож У-цань и Мо-чоу, требовали представить им для утверждения на престол человека из другой фамилии и прислать к ним старшего государя. Тогда Сунь-фу говорил: "Я признаю повелителем Срединной империи только моего государя, если утвердят из другой фамилии, тогда я обрекаю себя на смерть". Он представил цзиньцам доклад, коим просил утвердить государя из фамилии Чжао, но на оный не было ответа. Фань-цюн, посадив старшего государя и его супругу на возницу, запряженную волами, вывез их из дворца. Юнь-ван-чжао-кай, а также царицы и царевны, зятья государевы и все именитые жены из шести гаремов императорских равно были увезены. Остались только императрица Юань-ю из фамилии Мэн, так как она по разведении с государем жила в собственном доме. Первоначально цзиньцы настоятельно потребовали у начальника провинции Кайфэн-фу по имени Сюй-бин-чэнь представить всех царевичей, царских внуков, цариц и царевен по списку, доставленному евнухом Дэн-шу. Сюй-бин-чэнь объявил, чтобы никто никого у себя не прятал и каждые пять домов заставил взаимно поручиться друг за друга. После чего Сюй-бин-чэнь, более 3 тысяч человек связав вместе рукавами одежд, представил цзиньцам. Когда цзинцы повелевали государям переменить одежду, Ли-жэ-шуй, обхватив младшего государя, предался плачу и ругал цзиньцев, называя собаками. Цзиньцы, оттащив его, били палками, изранили ему лицо, и он полумертвый пал на землю. Няньмухо послал 10 латников охранять его и приказал, чтобы никто не делал обиды Ли-жэ-шую. После сего Ли-жэ-шуй перестал употреблять пищу. Другие убеждали его, говоря, что дела нельзя поправить и, если он теперь же смиренно покорится, то завтра может сделаться богат и знаменит. Ли-жэ-шуй на это отвечал: "На небе нет двух солнц; может ли Ли-жэ-шуй иметь двух государей?" Сопровождающие его люди также увещевали, говоря, что у него остались престарелые отец и мать, и если он изъявит некоторое согласие на требование неприятеля, то может надеяться увидеться с ними. Но Ли-жэ-шуй грозно отвечал им: "О доме я более не думаю!" За сим цзиньцы принудили старшего императора призвать императрицу (супругу младшего государя) и наследника престола. Сунь-фу долго не решался отсылать наследника. Советник городского правителя по имени У-гэ хотел, нарядивши наследника в простую одежду, провести сквозь осаду под прикрытием войска. Но Сунь-фу на сие не согласился. Намеревались скрыть наследника в хижине простолюдина, отыскать похожего на него и, умертвивши сего вместе с двумя евнухами и несколькими преступниками, представить их головы цзиньцам, объявив, что евнухи хотели тайно освободить наследника, и что народ, при поднятии от сего бунта, убил нечаянно наследника. Почему, усмиривши бунт и предавши казни зачинщиков, принесли головы. Но в продолжении пяти дней никто не решался на сие дело. А так как настояния со стороны У-цзянь и Мо-чэу чрезвычайно круты, то Фан-цюнь, опасаясь переворота в столице, привел в страх угрозами стражу и, посадив императрицу и наследника в одну повозку, вывез их из города. При этом Сунь-фу сказал: "Я помощник наследника и должен разделить с ним жизнь и смерть". Итак, он, поручив дела главнокомандующего столицей Ван-ши, отправился вслед за наследником. Чиновники и войско бежали за наследником и плакали, а наследник взывал к народу о своем спасении. И стоны потрясли небо!

По прибытии к воротам Нань-сюнь-мэнь Фань-цюн насильно остановил Сунь-фу. Цзиньская стража при воротах говорила ему, что требуют наследника, а в главнокомандующем нет надобности. На сие Сунь-фу отвечал: "Я первостепенный вельможа и помощник наследника, почему обязан быть при нем неотлучно до смерти". После чего он лег под воротами и ожидал дальнейших повелений. Ли-жэ-шуй пробыл в цзиньском стане 10 дней. Няньмухо, призвав его к себе, спрашивал касательно постановления императора из другой фамилии. Ли-жэ-шуй, порицая его, назвал злодеем. Няньмухо велел его вывести, но Ли-жэ-шуй, обращаясь назад, ругал его еще сильнее. Чиновник Цзянь-цзюнь, сделав удар по щеке, ранил ему губы, но поелику и после сего, с извержением крови, он еще больше произносил ругательства, то ему отрезали язык и, наконец, перерезали горло. Цзиньцы говорили между собой: "При падении царства Ляо умерших за правду оказалось до 10 человек; в Южном царстве умер один только шилан Ли".

Второй месяц второго лета. Сунские вельможи вообще не были согласны на избрание государя из другой фамилии. Наконец, они были вынуждены согласиться на избрание Чжан-бан-чана, которого они особенно не желали, потому что он не жертвовал своею жизнью за спасение государства и государей. Его хотели цзнньцы!

170

По кит. тексту: астрономические и географические чертежи и книги.

171

Из Ган-му: Валибу, по узнании о восшествии на престол императора (сунского Кан-вана), советовал возвратить августейшего и через то теснее соединиться, но Няньмухо не согласился. В сие время его не стало, и дело осталось неоконченным. Кажется, Няньмухо завладел властью, а Уцимай, будучи не в состоянии повелевать им, пользовался только пустым титулом государя. См. Цзя-янь первое лето, 6 месяц.

172

Гуй-дэ-фу находилась в Хэ-нань.

173

Сии десять городов находятся в губернии Шань-си.

174

Шань-чжэу подведомственна Гуй-дэ-фу.

175

Сии семь городов находились в Северной столице.

176

В двенадцатый месяц первого лета Цзянь-янь цзиньскнй двор, узнав о том, что сунский государь (Кан-ван-гэу) отправился в Ян-чжэу (из Южной столицы), собрал войско из восьми областей и напал на Юг тремя дорогами. Няньмухо шел из Юнь-чжуна к горе Тан-хан; а Хэ-ян, перешедши реку, напал на область Хэнаньскую, Инчжукэ отдельно послал напасть на места Ханьшанские; Олидо и Учжу повелел из Янь-шань идти через Цан-чжэу и, по переходе реки, напасть на область Шань-дун и, отделивши корпус Али-пулухуя, войти в Хуай-нань. Салихо и Хэ-фын отправлены были через Тун-чжэу для нападения на Шаньси. Цзун-чжэ, узнав, что цзиньцы условились напасть на места Бяньские, послал Лю-яня в Хуа-чжэу и Лю-да к Чжен-чжэу. Таким образом, разделены были их силы. Всем предводителям войск повелел охранять мосты по реке и ожидать, пока соберется главное войско. Посему цзиньский генерал Учжу, не осмелясь идти к Бянь, в ночи разрушил мост и ушел назад. Лэоши, достигши Хэдуна, не мог переправиться через реку, поелику на западном берегу стояло императорское войско. Посему снова

1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 190
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?