Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия - Алиса Климова
Шрифт:
Интервал:
Панси искренне надеялась, что её подруга знает, что делает. Потому что услышав последнюю фразу Риддл злобно заорал:
— Мне?! Да ты знаешь, чья кровь течёт в моих жилах?!
— Мои предки гордятся мной, — ехидно произнесла Элли. — А ваши — гордятся вами?
И тут Панси вспомнила, что в сентябре — Мерлин, как же давно это было! — после именно этого вопроса Джиневра Уизли буквально взбесилась.
Недопризрак Риддла отреагировал абсолютно так же. Развернувшись к статуе он что-то зашипел, глядя в лицо каменного Основателя.
— Не смотрите! — неожиданно севшим голосом громко просипела Преддек. — Там василиск!!!
Что-то непомерное сотрясло пол. Панси почувствовала, как дрогнули каменные плиты пола, и спрятала зеркальце.
— Is mise Alargh Predhek… — еле слышно пробормотала Элли. Прижавшись спиной к колонне, она вцепилась в свой дурацкий посох так, что костяшки её пальцев ещё больше побелели, хотя это казалось невозможным. — Is mise fuil Calpornios, as Darerca le ceart Maewyn Succat…
— Элли, чем дольше я думаю, тем более идиотской мне кажется твоя затея! — взвизгнула Панси.
— Это просто василиск… — будто уговаривая саму себя, повторила Элли уже по-английски. — Просто большая старая змея.
— Просто змея, маленькая наглая девчонка? — Риддл рассмеялся. — Я-то ждал знаменитого Гарри Поттера с лучшим оружием, каким мог бы снабдить его Дамблдор. А кто пришёл? Полукровка, обманом ставший деканом Слизерина, недоучка со старым маггловским ружьём и выползшая из вересковых болот якобы чистокровная наследница древнего рода? Ничего, вы тоже подойдёте питомцу величайшего из хогвартской четвёрки. В качестве аперитива, разумеется.
— Наследница Салазара — я, — голос Элли изменился совсем чуть-чуть. Даже не сам голос — он остался таким же тихим — а интонация.
В голосе ирландки исчезла тень сомнения.
— ТЫ?! — Риддл уже хохотал в открытую. — Это в моих жилах с материнской стороны течет кровь великого Салазара! Это моё имя будут бояться произносить все волшебники, потому что я стану самым великим магом мира! Да кто ты такая, чтобы…
— Протего!
Мисс Преддек вышла из-за колонны, опираясь на старый посох. Её зеленоватый щит, будто бы сложенный из десятка полупрозрачных пластин неправильной формы тут же загудел. Очевидно, даже смертельный взгляд чудовища не смог его пробить.
По крайней мере, сразу.
— Неплохо для второго курса, — ухмыльнулся Риддл. — Я даже подожду пока. Интересно, насколько тебя хватит?
— Is mise Alargh Predhek, — произнесла Элли. Висящий перед нею щит продолжил гудеть. Казалось, кто-то нечасто, но сильно продолжал бить в старый бронзовый гонг.
Панси снова осторожно выглянула из-за своей колонны через пудреницу. Защитных чар Преддек и серебра зеркала должно было хватить, чтобы не умереть вот прямо сейчас.
Огромная змея — блестящая, ядовито-зелёная, толщиной с колонну и длиной не меньше сорока футов — приподнявшись на хвосте, не отрываясь смотрела на держащую посох обеими руками девочку.
— Labhraím ar son na Seamróige agus an fíor-oidhre.
— Василиски говорят лишь на парселтанге, — похоже, Риддла весьма веселило происходящее. — Даже самозванке вроде тебя следовало бы это знать.
— Is mise fuil Calpornios, as Darerca le ceart Maewyn Succat. Éist le mo ghlao agus lean é.
— Конечно, чтобы говорить на парселтанге, нужно быть из семьи змееустов, но хоть что-то вам должны были рассказывать про основателя Дома, чьи цвета ты зачем-то напялила?
Элли подняла посох в левой руке, направив его в сторону василиска.
— Cailleadh an seilbh ársa faoi Chaisleán na gCeithre. Sáraíonn foghail fearann ársa é. An té a tháinig chun bheith ina namhaid, caithfidh sé a bheith fréamhaithe. Ní mór dóibh siúd a fhreastalaíonn air imeacht nó a dhíothú. Ní mór dóibh siúd a chreideann a ndílseacht don fhuil a chruthú.
Хотя зеркальце и давало очень плохой обзор, но Панси заметила, что Том нахмурился. И дело было явно не в том, что стоявшая перед чудовищем второкурсница игнорировала издевательства недопризрака.
Василиск слушал.
— Caithfidh na dílseoirí a gceart a chruthú chun an cosán ceart a leanúint. Beidh cead acu siúd a leanann an cosán ceart fanacht. Cuirfear cosc ar an neamhchomhlíontach go deo.
Старшекурсник в ярости зашипел. Как Риддл и говорил, Панси не понимала ничего, но смысл приказа был яснее ясного.
«Убей её!!!»
— Tá triail i gceist le cruthúnas dílseachta. Tá an ghlóir ag fanacht leo siúd a ghnóthaigh an tástáil, tá an bás ag fanacht leo siúd a dteipeann uirthi. Déanfar an seamróg agus an fíor-oidhre a ghlóiriú arís. Ní chuirfidh aon ní isteach ar an gcosán ceart.
— Экспульсо!
Громыхнуло так, что пудреницу выбило у Панси из рук. Ей оставалось лишь надеяться, что, поскольку щит Преддек продолжал гудеть под смертельным взглядом чудовища, подруга пока в порядке.
— Tá mo focail na Seamróige agus an fíor-oidhre, — голос Элли был по прежнему ровен, хотя и заглушался отчаянным кашлем профессор Снейпа от поднятой взрывом пыли. — Is mise Allarg Predhek.
С последним словом — Панси могла бы в том поклясться, хотя, разумеется ни видеть, ни слышать этого никак не могла — посох ударил в пол. И этот тихий звук невероятным образом оглушил её, будто бы впечатав в сознание смысл произнесённого.
Я — Алларг Преддек.
Я говорю от имени Трилистника и истинного наследника.
Я кровь Кальпурния, от Дарерки через Майвина Сукката. Услышь мой зов и следуй ему.
Древнее владение под Замком Четырёх было утеряно. Нарушитель древнего владения извращает его. Ставший врагом должен быть искоренён. Служащие ему должны уйти или быть искоренены. Ошибающиеся должны доказать свою верность крови. Верные должны доказать своё право следовать праведным путём. Следующий праведным путём будет соответствовать дозволению остаться. Несоответствующие будут изгнаны навек.
Доказательство верности включает испытание. Слава ждёт прошедших испытание, смерть ждёт проваливших его. Трилистник и истинный наследник будет прославлен вновь. Ничто не прервёт праведный путь.
Мои слова — слова Трилистника и истинного наследника.
Я — Алларг Преддек.
А затем Преддек зашипела.
Гул исчез, сменившись на шуршание чего-то тяжёлого по каменным запылённым плитам. Еле сдерживаясь, чтобы не заорать, Панси и профессор Снейп выглянули в зал. Элли стояла, упёршись в посох, по прежнему держа перед собой чешуйчатый магический щит. Тысячелетний василиск уже наполовину скрылся во рту статуи Салазара, провожаемый взглядом застывшего в отчаянии Риддла. На том же месте, где
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!