Гнилое яблоко - Ната Фокс
Шрифт:
Интервал:
– Откуда ты знаешь?
Скелет лишь ещё раз скрипнул зубами и хмыкнул. Лео молча перевесил рюкзак к себе на живот.
Несколько поворотов, и они оказались точно возле лавки торговца. Получается, существо в плаще действительно привело его обратно к своим? Кто бы он ни был, Леон искренне поблагодарил его в мыслях.
За прилавком никого не оказалось. Однако минут через десять, заявился Вейтон и первое, что он спросил, не было ли слежки, за что его товарищ ответил отрицательным кивком. Торговец с облегчением выдохнул.
Ещё через время вернулись Ярико и Крей.
– И где тебя носило? – недовольно фыркнул иномирец. Крей же наоборот радостно подбежала к парню и уткнулась ему в живот своей большой головой.
– Я не знаю, что произошло. Моё сознание просто… просто отключилось, а когда я очнулся, то оказался совершенно в другом месте, – виновато ответил Леон и почесал макушку грифона.
– Мы тебя около часа искали! А если бы тебя нашли?! О боги святого озера, Лео, будь аккуратнее, это тебе не шутки!
– Не тебе блеять об аккуратности, Белыш, – прервал его Вейтон, ткнув пальцем ему у самого носа. – Сам притащил человека в Межмирье – тебе и нести ответственность.
После его слов Ярико немного поутих.
– Я очень рад, что твой подопечный нашёлся, – хозяин лавки всё ещё приветливо «улыбался». – А теперь договоримся о цене, мой рогатый друг.
Он положил на прилавок браслет: кожаное плетение, шесть бусинок голубого, гладкого и блестящего минерала, и несколько золотых деталей, довершающих образ магической безделушки. Про себя Леон отметил, что на земле такое украшение стоило недёшево.
– Сколько ты хочешь? – фыркнул Ярико.
– Шестьдесят драгоценных.
– Сколько?! – возмутился Овин, – да эта безделушка и двадцати не стоит! Ты нам… – он фыркал и громко дышал, морщил бледный нос, и явно хотел как следует врезать наглому торговцу, но сдерживался из последних сил. – На что мы можем её обменять?
– Я знал, что ты задашь этот вопрос, – скелет провёл по передним зубам языком и сделал задумчивое лицо.
Впрочем, через секунду уже высказал своё условие:
– Пятнадцать драгоценных и коготь вальсалы.
– Десять.
– Четырнадцать, – настаивал торговец.
– Десять! – рыкнул Ярико, теряя терпение.
– Хорошо-хорошо, десять драгоценных, коготь вальсалы и перья твоей грифонихи.
Ярико обернулся к краю лавки и взглянул на Крей. Грифон сидела в стороне и заворожённо глядела на феечек-светлячков в клетке соседней лавки. Осмотрел её с головы до лап, поправил круглые, толстые очки и выдохнул:
– Идёт.
Холщовый мешочек, ровно пять кофейных перьев Крей и два небольших зелёных когтя Ярико положил на деревянный прилавок, после чего его рука легла на браслет и притянула его к себе, а костяная ладонь Вейтона сгребла в охапку свою часть обмена. В чёрных и пустых глазницах скелета вспыхнули неприятные искорки.
– Бут, смотри какая прелесть, новые пёрышки! Но, это потом, – нужно заниматься товаром. И нечего ныть, ты сам вызвался мне помочь!
– «Бут и Вейтон. Байкер и Индеец. Очень колоритная парочка. Если бы я встретил их где-то на улице в другом мире, никогда бы не сказал, что они торговцы», – с улыбкой подумал Леон, обернувшись и последний раз взглянув на лавку и её необычного торговца.
На этот раз Леон шёл максимально близко, боялся вновь потеряться в огромном пространстве рынка. Ярико молча пробирался сквозь толпу, пока они не вышли на новый перекрёсток.
Перед тем как отдать браслет, Ярико сжал его в руках и одними губами произнёс что-то похожее на заклинание. Ещё немного подержал и только после этого отдал в руки Аустера.
– Вот. Этот амулет скроет твою человеческую ауру.
– Почему мне нужно скрывать свою ауру? Разве такие сильные существа могут бояться простых людей? – Леон надел браслет на правую руку.
– Сейчас отправимся ещё в одно место. Мы кое-что узнаем.
Снова проигнорировал вопрос.
– Ты начинаешь раздражать, – нахмурился человек.
– Мы знаем, – сказал иномирец, натягивая на лицо одну из своих глупых ухмылок.
– Когда я буду получать ответы на все свои вопросы, а не только на те, которые выгодны тебе?
– Тогда, когда у нас будет более спокойная обстановка, – вздохнул Ярико. – Мы понимаем, что задолжали тебе кучу объяснений. Но сейчас правда не время и не место для них.
Леон закатил глаза и громко выдохнул.
– Хорошо. Я верю тебе.
Глава 4: «Привал»
Прогулка мимо пристани позволила повидать много интересного: причаленные огромные корабли со сложенными парусами, маленькие торговые лодочки смотрелись между ними словно малютки-детишки рядом с огромными и серьёзными мужчинами. Повсюду ходили тяжеловесы-грузчики с ящиками в руках, что-то кричали друг другу. А торговцы, командующие ими, сами выглядели не лучше, одетые в яркую и цветастую одежду, подгоняли бранными словами ленивых работников и членов команды отчаливать как можно быстрее.
Леон понимал не всё, что они говорили. Некоторые предложения отрывками промелькивали на знакомом для него языке, но не более. Весь этот поток смешивался в один и заставлял откликаться на каждое знакомое слово. Они говорили на нескольких языках одновременно? Ярико объяснил, что адаптация к заклинанию «полиглот», которое наложено на браслет, будет проходить постепенно, но даже подумать нельзя, что так неприятно для слуха.
Ярико как и всегда шёл впереди всех, пока Леон и Крейла шагали прямо за его спиной, покрытой толстой мантией из тёмного материала. Немногим ранее человек задал всего один вопрос, скорее из безопасности: а не промышляют ли некоторые существа людоедством? На что получил очень длинный и поучительный рассказ о том, что таким ужасом не занимались уже несколько тысяч лет, потому что люди, по мнению многих, имеют невкусное мясо.
– …И вообще, это полная ересь, что существа едят людей. Кто тебе такую глупость сказал вообще? Всё ваши дурацкие книги писателей-параноиков с больной фантазией. Людское мясо не вкусное, это общеизвестный факт: то слишком костлявые, то слишком жирные, – заканчивая свой долгий рассказ, хмыкнул Ярико, будто говорил об совершенно обыденных вещах. Огляделся по сторонам, пропустил вперёд какого-то здоровяка, что нёс на своих могучих плечах огромный тёмный ящик очень похожий на гроб, и только после этого продолжил говорить: – Нужно заглянуть в одно место. Совет: не глазеть по сторонам и держаться к нам как можно ближе, если не хочешь лишиться своей чести.
И ухмыльнулся из-под темноты капюшона так, что мурашки пробежали по спине человека.
– Причём здесь моя честь? Неужели, в этом мире гостей принуждают к близости прямо на улице и даже не
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!