📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаОстрота превосходства - Алексей Сергеевич Архипов

Острота превосходства - Алексей Сергеевич Архипов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 43
Перейти на страницу:
чём проблема-то я не пойму? Она здесь, английским ты владеешь очень хорошо, возьми да познакомься.

— Отлично, я бы и без тебя догадался. Как я это сделаю в режиме запрета общения между пилотами?

— Но я слышал, что Купер может организовать такую встречу вполне официально без всяких проблем.

— Ты меня поражаешь своей простотой! Как я объясню это Куперу? Как Купер должен объяснить это ей? Представляешь, я подхожу к Куперу и говорю «Вы знаете, я тут влюбился очень сильно в пилота вашей американской команды. Не устроите ли мне свидание?» Или как он по моей просьбе подходит к ней и спрашивает «Там русский пилот влюбился в вас и требует аудиенции». На мой взгляд, это не совсем естественно или скажем чрезмерно откровенно.

— Ну, я тебе так скажу, американцы достаточно раскрепощённые и простые люди. Не факт, что тебя прямо так не поймут сходу, скорее это будет больше не естественным по организационным причинам, так-то ничего страшного в том, что тебе понравилась их девчонка, нет. Но я понял твои проблемы и согласен с ними. Тогда предлагаю, чтобы тебя уже отпустило, наконец, и больше не мучило так сильно, просто спросить у Купера: «что, как и почём?». В смысле подойди к Куперу, объясни ему ситуацию как есть и спроси, замужем ли она, есть ли у неё отношения в команде с кем-то? Ну и в случае положительного для тебя исхода выясни, как можно устроить с ней встречу. Он ведь, то есть Купер тоже мужик, и должен всё понимать. Как он тебе ответит, так на месте сам и решишь. В любом случае ты будешь владеть информацией и тебе должно стать легче от этого, хотя бы потому, что ты уже сделал шаги.

— Пожалуй, — согласился Хэлбокс, — я так и поступлю. Слушай, спасибо тебе, что так легко и продуктивно отнёсся к моей проблеме, я даже не ожидал от тебя такого уровня понимания.

— Всё в порядке, Хэл. Я рад был помочь тебе. Спрашивай ещё, обязательно, и мы вместе добьёмся нужного результата! Они у нас ещё узнают! — шутливо подбодрил Вэндэр, заканчивая разговор.

После завтрака Хэлбокс решил не оттягивать разговор с Купером и, придя к себе в номер, вызвал его по видеосвязи. Купер ответил не сразу и не с камеры из своего офиса, а со своей транговой рации. Было слышно, как несколько человек о чём-то разговаривают на дальнем фоне. Обычно напряжённый Купер ответил довольно непринуждённо в нейтральном настроении:

— Я слушаю вас, пилот!

Хэлбокс был достаточно решительным человеком, что можно было ещё сказать о скалолазе.

— Я бы хотел с вами пообщаться по личному вопросу, но не по телефону.

Купер сделал некоторую паузу, сразу было понятно, что он насторожился.

— Я надеюсь, с вами ничего не произошло экстраординарного? — уже более серьёзно спросил он.

— Нет — нет, со мной всё в порядке!

— Это главное! Ждите у себя в номере, я скоро приду, — сухо ответил Купер.

Спустя пятнадцать минут в дверь постучали. Хэлбокс осторожно открыл, на пороге стоял невозмутимый Купер без каких-либо эмоций. Он прошёл внутрь комнаты и остановился посередине.

— Я слушаю, — коротко сказал он.

— У меня к вам очень личное дело. Так получилось, что вчера я случайно увидел одного из пилотов вашей команды, девушку, Джейси Кроус, вы же так её назвали?

Купер продолжал слушать, оставив вопрос не требующим ответа.

— Так вот, — продолжал Хэлбокс, — эта Джейси мне очень понравилась, и я хотел бы с ней познакомиться ближе, но, к сожалению, ваши правила не позволяют мне это сделать самому. В другой ситуации я бы никогда не стал вас об этом просить, но теперь это для меня вдруг стало вопросом всей моей жизни, если вы меня понимаете? У меня нет другого выхода, и поэтому я обратился к вам.

На этом месте Хэлбокс замолчал, оставив Куперу право решать его судьбу, как судье, подчёркивая это некоторой внимающей ответа мимикой, упрямо уставившись на него. Купер вопрос явно осмыслил для себя, но не торопился с ответом, потому что, скорее всего, ему необходимо было что-то ещё для понимания полной картины происходящего.

— Я не совсем понимаю, что вы от меня хотите? — осторожно начал он, — давайте подумаем вместе. Вы явно не хотите, чтобы я за вас назначал с ней свидание. Вопрос об организации официальной встречи между вами у вас отсутствовал, в связи с чем я считаю, что вы также намеренно пропустили вопрос о том, способна ли она пойти вам навстречу, в том смысле, свободна ли она. Я отвечу вам — она свободна и, допустим, мне неважно в этом смысле ваша попытка завуалировать сумбурностью прямую суть обращения ко мне. Теперь подведём итог: вы знаете, что она свободна и вы хотите пойти с ней на диалог, который зависит от меня. Я могу спросить у неё только очень формально, без каких-либо подробностей, согласна ли она пойти на диалог с вами. Это действительно в моих силах. Если она скажет «да», то я организую вам встречу, если она скажет «нет» я считаю наш с вами вопрос полностью исчерпанным. Вы согласны со мной?

— Да, конечно да! — обрадовался Хэлбокс с озабоченным видом.

— Хорошо, — не меняя настроения, ответил Купер, — ответ вы получите сегодня. На данный момент я решил ваш вопрос?

— Да, спасибо большое! Вы не представляете, как помогли мне! — продолжил счастливый Хэлбокс.

— Что ж, хорошо, всего доброго! — спокойно завершил диалог Купер и, развернувшись, вышел за дверь.

Хэлбокс с ошарашенным выражением лица сделал несколько шагов назад к дивану и плюхнулся в него с неимоверным облегчением. Он почувствовал, как с его сердца свалился огромный камень, хотя вопрос ещё не был решён, и неизвестно было, каков будет ответ. Независимо ни от чего он сидел счастливый, как ребёнок, погрузившись в мечты о том, как они вместе с Джейси будут общаться в романтических тональностях, наконец-то, как будто спустя время после долгой разлуки.

Купер тем временем направился к своему непосредственному шефу Биллу Фишеру, который руководил Офисом Системного Контроля Организации и Проведения Турниров «Сноубаттл» (Office of System Control of Carrying Out and Organization of Tournaments «Snow Battle», OSCCOOT «SB»). Офис собирал и систематизировал информацию о всём происходящем на станции, управлял администраторами групп, регулировал вопросы проведения турниров, выдавал различные разрешения. В любом случае ничего относительно пребывания гонщиков и гостей без согласования с офисом на станции не происходило.

Фишер постоянно находился там в своё рабочее время. Когда пришёл Купер, он сидел, вернее, практически лежал в чёрном кожаном кресле с

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 43
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?