Колдуны и министры - Юлия Латынина
Шрифт:
Интервал:
– Ты как будто с этим несогласен?
– Думаю, – сказал маленький варвар, – что чиновник должен спасать государство не только тогда, когда ему это выгодно.
После этого Киссур бродил по острову, пока солнце не стало клониться к западу. Он еще раз выкупался в холодном, но чистом море, а потом вернулся и сел у шасси штурмовика. Вдалеке за стальным куполом красная машина грызла землю.
Киссур подумал и вынул из ножен меч.
Еще вчера, когда Киссур обнажал этот меч, в стороне обращенной вниз, отражалась нижняя половина мира, а в стороне, обращенной вверх, отражалась верхняя половина мира, а по лезвию этого меча пролегала дорога на тот свет. Теперь в мече отразились только белые грязные ноги штурмовика.
Мироздание рухнуло. Дорога в иной мир больше не пролегала по острию меча, а настоящим оружием стали стальные птицы и разноцветные кнопки. И убить им можно было только одного человека. Киссур потрогал кончик меча – не затупился ли от вчерашнего дела, и, примеряясь, приложил кончик к своей груди.
Кто-то накинул ему на плечи теплую куртку. Киссур обернулся: это был Сушеный Финик. Киссур сделал знак рукой, – Сушеный Финик сел рядом и тоже прислонился к стальной стойке.
Киссур убрал меч в ножны.
– Я гляжу, ты нашел с ними общий язык, – сказал Киссур. – Они очень смеялись, когда ты завопил, как их штурмовик.
– Да, – согласился Сушеный Финик, – они смеялись, когда я вопил как штурмовик и ухал как филин, но я не думаю, что они плакали ли бы, если б я спел им песню о бое в Рачьем Ущелье. Я не думаю, что они бы вообще поняли мои песни, даже те из них, которые говорят по-вейски.
– Спой мне о Рачьем Ущелье, – попросил Киссур.
– Я сломал свою лютню, когда ты убил свою собаку, – отозвался Сушеный Финик.
Они помолчали. Красное солнце садилось в воду, и по бетонной полосе дул резкий, холодный ветер. Это было очень тоскливое место на самом краю мира.
– Ты не знаешь, они о чем-нибудь договорились?
– Они сидели еще четыре часа, – ответил Сушеный Финик, – и по-моему, они все это время только трепали языками. В жизни не видел людей, которые так много треплют языком! Потом они пошли и кое-что рассказали нам.
Они рассказали, что Нан и яшмовый араван летят в лагерь Ханалая. Нан заберет государя, чтобы тот отдал все приказания, какие им нужно; а яшмовый араван, кажется, хочет остаться и проповедывать мир и согласие.
И Сушеный Финик скорчил невероятную рожу, показывая, что он думает о шансах яшмового аравана на успех. Они замолчали и стали глядеть на красный закат.
– Ты им все правильно сказал, – произнес Сушеный Финик. – Надо выполоть Ханалая, как сорняк, и тогда в ойкумене наступит мир. Война с мечом и копьем, конечно, лучше мира, но лучше уж мир, чем война этим чужеземным оружием.
Шум двигателей заставил его умолкнуть. Одна из дальних машин качнулась и выехала на бетонную полосу. С края полосы замахали флажком. Челнок побежал по дорожке с быстротой страуса, подобрал ноги и ушел в небо.
– Ладно, – сказал Киссур и поднялся на ноги, – я тут кое-что придумал, – пошли.
И если вы хотите узнать, что именно придумал Киссур, – читайте следующую главу.
Государь Варназд не удивился, когда ночью его разбудил шепот Нана: первый министр теперь часто навещал государя. Покойник приходил и садился в изголовье. На рассвете он таял. Варназд рассказывал все, что случилось за день, и спрашивал совета назавтра. Тот горько плакал, что не уберег государя, и давал советы.
Поэтому Варназд не удивился, когда Нан разбудил его, но воспротивился, когда Нан шепотом велел ему собираться.
– Зачем? – возразил Варназд. – Вы уже столько раз помогали мне бежать; а наутро я опять просыпался в этой спальне.
– Вставайте, – вмешался еще один человек, и Варназд, вглядевшись, промолвил с упреком:
– Яшмовый араван! И вы тоже умерли? То-то сегодня утром охранники так странно о вас шептались!
– Государь опять плачет ночью? – раздался насмешливый голос, и в проеме двери показалась круглая, как репа, морда стражника.
– Ого! – промолвил стражник изумленно и потянулся к ножнам.
В руках Нана негромко чавкнуло, охранник сложился пополам, упал и утих. «Хороший сон», – подумал Варназд.
Кое-как покойный министр уговорил государя одеться. Они выскользнули в сад и побежали на ровную лужайку за павильоном Сумеречных Врат. Варназд продрог от росы. Небо заволокло тяжелыми, как коровье вымя, тучами, деревья от холода и ветра стучали ветвями, и над деревьями качалась, словно на паутинке, синенькая звезда. Вдалеке послышался топот всадников. Нан затолкал Варназда в кусты. На лужайку выехал ночной дозор повстанцев. До государя донесся обрывок разговора:
– Что с того, что стреляли? В беса надо стрелять серебрянными шариками, тогда он рассыпается с визгом и вонью.
– Все равно, – возразил другой дозорный, – если Арфарру унес бес, то зачем он прихватил с собой яшмового аравана?
И дозорные проехали дальше. Прошло немного времени, – Варназд поглядел на небо и увидел, что синенькая звезда, которая висела над лужайкой, спускается все ниже и ниже, и это не звезда, а скорее птица. Крылья птицы не шевелились. Одно крыло было с красным огоньком, другое с синим огоньком. Это была, без сомнения, родня тем каменным птицам в Зале Ста Полей, что умеют танцевать и славить государя.
Варназд испугался, его стала бить крупная дрожь. Нан подхватил его на руки, как ребенка. Птица села. Нутро ее распахнулось. Покойный министр подсадил в нутро государя и влез сам. Яшмовый араван, к изумлению Варназда, остался по ту сторону.
– Не покидайте меня, – попросил Варназд.
Нан за спиной его вспыхнул и закусил губу.
– Я должен остаться, – сказал Бьернссон.
– А можно я останусь с вами?
Один из пилотов начал ругаться.
В это время ночной дозор, обсуждавший пропажу яшмового аравана, повернул назад и увидел впереди за абрикосовыми деревьями синий свет и услышал монотонное урчание.
– Вперед! – завопил командир дозора.
Мятежники выскочили на полянку. Раздался испуганный вопль, и гудящая стрела переломилась об обшивку боевой машины.
– Дураки, – орал старший, – это бес! Стреляйте серебряными шариками!
– Стойте! – вскричал Варназд, – вы не смеете стрелять в своего государя! – И полез обратно из кабины.
Два серебряных шарика хряснули, один за другим, об обшивку.
– Братцы, – вопил обрадованно старший дозорный, – серебро его не берет! Это не бес, а простое железо!
Бьернссон отскочил от челнока и упал в густую траву.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!