Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
— Недавно. Вскоре после того, как ей исполнилось восемнадцать. Я никогда не смогу этого забыть.
— А как же ее мать?
Дрю покачал головой:
— Понятия не имею, где она и что с ней. Подсела на иглу и давно пропала.
— А кто же присматривал за твоей дочерью, пока ты был в тюрьме? Твоя мать?
Он внимательно посмотрел на меня:
— Да. Моя мать. Поэтому теперь, когда она постарела, я чувствую, что должен помогать ей.
— Конечно, — согласился я. Потом подождал немного и спросил: — Как это случилось?
— Что?
— С твоей дочерью?
Локус молча провел языком по внутренней стороне щеки. Потом заговорил:
— Она была больна. И не смогла вовремя получить помощь, хотя так нуждалась в ней.
— Врачи, — догадался я. — Они что-то упустили из виду?
Дрю лишь пожал плечами. Было видно, что он не хочет говорить об этом. Я подумал, что воспоминания о случившемся причиняют ему сильную боль и мои вопросы затрагивают слишком личные моменты его жизни.
— Прости. — Я прекратил расспросы.
Первый дом, около которого мы остановились в тот день, принадлежал Уолтеру Бюргессу — бывшему учителю Бретта Стокуэлла. Я был здесь в первый раз после того, как он попросил меня заняться участком.
Уолтер вышел поприветствовать меня, в то время как его компаньон Трей Уотсон наблюдал за нами через дверь.
— Здравствуйте. Может, вам что-то нужно, пока вы не приступили к работе?
— Нет. Если только у вас есть какие-нибудь пожелания.
— Вы там будьте поаккуратнее с томатами, которые растут позади дома. Трей не переживет, если с ними что-то случится.
— Не волнуйтесь.
Он откашлялся, словно собирался сказать нечто важное.
— В вашей семье произошло много событий, с тех пор как вы в прошлый раз приезжали к нам.
— Да, — подтвердил я. Разумеется, всем была известна история с Дереком. Вчерашнее происшествие в нашем доме пока еще не стало достоянием общественности.
— Мне жаль, что у вас возникли такие проблемы. Когда вы были у нас в прошлый раз, спрашивали о Бретте. Сказали, что он написал роман, который сохранился в его старом компьютере.
— Верно.
— А вы его весь прочитали?
— Нет.
— И это все, что имелось на компьютере Бретта?
— Я не знаю точно. А почему вы спрашиваете?
Он покачал головой, как будто это было не важно.
— Просто Трею стало любопытно. Вот я и решил спросить. Ничего особенного.
У меня вдруг возникли подозрения на его счет. Я вспомнил, как Дерек впервые рассказал о том, что заметил исчезновение компьютера из комнаты Адама, и о том, что в том компьютере было. Сын сказал, будто они нашли там еще письма какому-то школьному учителю.
— Письма, — вспомнил вдруг я.
— Что, простите? — спросил Бюргесс.
— В компьютере были письма. К учителю. Я вспомнил, Дерек говорил мне.
Уолтер вздохнул.
— Они были адресованы мне? Что там было?
— Не знаю. Думаете, это письма вам?
Он нервно облизнул губы.
— Возможно. Стокуэлл писал мне тогда несколько раз. Эти письма… понимаете, юноша был немного увлечен мной. Если вам это, конечно, интересно. — Он покачал головой, словно пытаясь избавиться от воспоминаний. — Уверен, что теперь это не имеет значения. Трей переживает из-за этих вещей. Но это бессмысленно. У меня больше нет работы, которую я мог бы потерять. — Хозяин снова облизнул губы. — Если вы их найдете, скажете мне?
— Обещаю, что не стану их читать.
Он поблагодарил меня и вернулся в дом. Я подошел к Дрю, предупредил о грядках с томатами, потом сел на трактор и стал косить траву во дворе, а Локус обрабатывал более узкие участки газонокосилкой.
Когда мы закончили и начали собираться, я думал, что Уолтер Бюргесс выйдет из дому, хотя бы для того чтобы просто сказать, что доволен работой, но дверь так и не открылась. Мы с Локусом сели в пикап.
— Между ними что-то есть? — спросил Дрю, когда мы отъехали.
— Ты о чем?
— Ну, мне показалось, что у них роман. Хотя, если честно, я не имею ничего против подобных вещей.
— Да.
— Сегодня они крупно повздорили.
— Продолжай.
— Я ненадолго отключил газонокосилку, чтобы немного передохнуть, а потом продолжить. Ты был далеко на тракторе — кажется, на заднем дворе. Шум от него был не очень громким, и я услышал, как двое мужчин разговаривали на повышенных тонах. И похоже, у них назревала ссора.
— Правда? — спросил я, включая на полную мощь кондиционер. — А о чем они спорили?
— Сначала была обычная ругань. Один — не тот, который выходил поздороваться с нами, — говорил о грядках с томатами: боялся, что мы повредим их, — но потом они сменили тему разговора. Тот, который переживал за свои томаты, сказал: «Может, тебе приятнее с другими мальчиками, а не со мной?» И добавил что-то вроде: «Никогда не знаешь, как все обернется. Иногда старые проблемы возвращаются и больно кусают тебя за зад!»
— Так прямо и сказал?
— Ага.
— А что ему ответил Уолтер — человек, выходивший к нам?
— Он сказал, что тот слишком близко все принимает к сердцу, а потом предложил пойти и трахнуть самого себя.
Я еще немного подкрутил
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!