Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
— У меня тоже бывали промахи, — напомнил я. — Как тем вечером, с девушкой. Помнишь эту безобразную сцену, Рэнди? Она была еще ребенком.
— Вот видишь, какой прекрасный пример. Это же Гэррик все подстроил. Думаю, он сам хотел ее трахнуть. Ты никогда не впутал бы меня в такую историю. У тебя есть эти, как там говорят? Моральные принципы. Лэнс потакал моим слабостям, а ты знал, как держать их в узде.
— Значит, тебе нужна нянька, а не водитель.
Рэнди улыбнулся:
— Можешь думать так, если это делает тебя счастливее.
— Надеюсь, у той девочки все сложилось хорошо.
— У кого? — спросил мэр.
Я вздохнул:
— У той, которую ты ударил ногой по лицу, когда она укусила тебя за член.
— Брось, Каттер, — отмахнулся от меня Финли, — той ночью я усвоил ценный урок и перестал иметь дело со шлюхами. Понимаешь, о чем я? Ты преподал мне этот урок. Я злился на тебя за нос, и не только за это, но ты заставил меня осознать ошибки, совершенные в жизни. Я тебе благодарен.
Мне стоило немалых трудов сдержать себя и не рассмеяться.
— Да, Рэнди, ты работаешь на своем месте. В умении вешать лапшу на уши тебе нет равных.
Он усмехнулся:
— Ты мне нравишься, Каттер, хоть и ненавидишь меня. Буду платить тебе вдвое больше, чем прежде. Совет это не одобрит, но я найду деньги. Тебе никогда не заработать столько денег своей газонокосилкой.
Я задумался. Мне не было известно, как долго еще у Дерека будут проблемы с законом. И даже если вскоре его выпустят, услуги Натали Бондурант влетят нам в копейку. Стрижка газонов — хорошая работа, но оплачивалась она, разумеется, не так высоко, как моя предыдущая должность.
— Позвоню тебе, — пообещал я.
Рэнди одарил меня широкой улыбкой и постучал кулаком по плечу:
— Мы еще поговорим.
— Да. Тебе нужно время, чтобы как следует оплакать Гэррика.
Он снова толкнул меня в плечо:
— Какой же ты подлец!
Я старался не думать о Лэнсе и о том, почему его убили, но мысли все время возвращались к этой теме. И никак не получалось найти связь между ним, убийством Лэнгли и пропавшим компьютером.
Когда Барри спустился с лестницы, чтобы побеседовать со мной, от напряжения у меня заболела голова. Мы отошли подальше от Дрю, чтобы поговорить с глазу на глаз.
— Что вы делаете с тем парнем? — спросил Дакуорт, кивая в сторону моего нового сотрудника.
— Он оказался в нужном месте в нужное время и не один раз. Ты не веришь в совпадения? Я раньше считал это ерундой, но в последнее время изменил мнение. Попал в переплет прямо перед домом его матери, он помог мне, я узнал, что он ищет работу, и пригласил к себе.
— Локус грабил банк, — напомнил Барри.
— Я в курсе. Но не собираюсь использовать его услуги, чтобы подделывать налоговую декларацию или пополнить счет в банке.
Детектив пожал плечами:
— Твое дело. — Он откашлялся, давая понять, что собирается сменить тему. — Расскажи о вашей маленькой стычке с Лэнсом.
— Некоторое время назад мэр предложил мне прокатиться с ним, а когда мы вернулись, Гэррик перегнул палку и я дал ему локтем под дых. Пару дней спустя он отомстил мне. Спрятался за моим прицепом, а когда я возвращался домой, исподтишка напал на меня, избил и оставил валяться на мостовой. А потом я отдал ему должок, пока он читал газету в буфете.
— И что, вы никак не могли успокоиться?
— Нет.
— Одна из соседок сказала, что слышала кое-что вчера. Примерно около шести вечера. Собиралась посмотреть новости и вдруг услышала выстрел. Женщина подождала, но выстрел не повторился, и она решила, что ничего страшного не произошло.
— Как ты и говорил, — заметил я.
— Надеюсь, ты можешь вспомнить, где был в это время? — спросил Барри.
— У меня есть свидетель, который подтвердит, где я был в тот момент.
— Надеюсь, не тот мертвец, которого нашли в твоем гараже?
— Нет, он пришел позже. Один из твоих полицейских. Тот, что дежурил у дома. Он как раз уезжал, и мы с ним перекинулись парой слов.
Барри кивнул:
— Понятно. — Я думал, что он закончил, но Дакуорт вдруг продолжил: — Та леди, которая слушала новости… все-таки она поступила не так, как большинство людей на ее месте. Встала, подошла к двери и высунула голову, желая убедиться, что все в порядке.
— Но не услышала второго выстрела и вернулась в квартиру.
— Да, верно. Но ей показалось, что она услышала мужской голос. Убийца сказал одно слово.
Я ждал.
— Соседка услышала, как кто-то сказал: «Позор!»
До меня не сразу дошел смысл услышанного. Прошло несколько секунд прежде, чем я вспомнил, что мне говорила Натали Бондурант после свидания с нашим сыном.
— Дерек, — буркнул я. — Он слышал то же самое в доме Лэнгли.
— Знаю, — кивнул детектив.
Я пригладил волосы на голове.
— Барри, в последнее время столько всего произошло, что это не укладывается у меня в голове.
— У меня то же самое.
Потом Дакуорт сказал, что я могу ехать, и пошел прочь, но вдруг остановился и обернулся:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!