Святое русское воинство - Федор Ушаков
Шрифт:
Интервал:
Каковы теперь обстоятельства, по оным нужно будет угадать, чтобы не поступить несходно по высочайшему повелению, теперь мною полученному; должно все войска и суда изо всех мест начисто забрать, не оставляя нигде, но, может быть, когда государь император получит те мои всеподданнейшие рапорты, случится, что указать соизволит некоторые в тех местах оставить до времени, а особо при Корфу, ежели новый план ратификациею уже разменен, уповаю, и о войсках в Корфу там должно быть вновь что-либо упомянуто, и вам по сему делу более известно, нежели мне.
По сим обстоятельствам весьма желаю я видеться с вашим превосходительством прежде, нежели я буду писать всеподданнейшие рапорты, в Корфу и в Неаполь повеления. В надежде иметь удовольствие вскорости с вами видеться, с истинным моим почтением и совершенной преданностию имею честь быть
P. S. Ежели противные ветры эскадры, мне вверенной, удержат столько, что я не могу вскорости дойтить до Буюк-Дере, опять провианта у меня на эскадре не будет, да и теперь только сухари, крупа и несколько горячего вина, в прочем ничего нет, по сим обстоятельствам нужно, чтобы ваше превосходительство судну с провиантом, стоящему в Буюк-Дере, приказали в самой скорости выйтить из Константинополя к эскадрам, также прошу покорнейше, по меньшей мере на первый случай, испросить от Порты Блистательной присылки ко мне сухарей на сей раз хотя две тысячи кантарей, достаточное количество круп и красного вина, также прошу, чтобы снабжали нас свежим говяжьим мясом; ежели ветер будет противный, мы стоять будем на якорях весьма близко Константинополя, и все это производить возможно и удобно.
За сим также уведомить честь имею: три фрегата под командою флота капитана графа Войновича, уповаю, из Анконы пришли уже в Корфу, они крайне в худом состоянии и великого исправления требуют, граф Войнович пишет, что он там непременно их исправлять должен; думаю, что чрез сие он там замедлится, а провиантов в Корфу никаких совсем нет, я просил там находящегося кабиджи-пашу и сераскира, чтобы дали им хотя из худых сухарей несколько выбрать и сколько-нибудь оными снабдить, но господин генеральный консул Бенаки уведомил меня, что и в том совсем отказано.
Прошу покорнейше ваше превосходительство исходатайствовать повеление от Порты, чтобы те три фрегата в самой скорости снабдить провиантом, а ежели, паче чаяния, чего я не ожидаю, буде бы там они запоздали, должно их там довольствовать, иначе служители все умрут с голоду; прошу принять их в ваше покровительство и благорасположение и не оставить их без продовольствия.
Рапорт Ф. Ф. Ушакова В. П. фон Дезину о прибытии эскадры в Константинополь и торжественной встрече, оказанной ей турецкими властями
Вашему превосходительству донесть честь имею: с ескадрами, мне вверенными, в числе 11 кораблей, одного фрегата, нескольких авизов и транспортных судов, сего сентября 10-е число прибыл я в Константинополь благополучно и остановился против Буюк-Дере для получения провианта и налития пресной воды.
Корабли, проходя Константинопольским проливом, находились в линии, следовали один за другим по положению пролива в наилучшем виде, проходя султанский дворец при Бизектаже, в самой близости оного, где было присутствие его султанского величества с первыми чиновными особами, произведен от меня надлежащий салют и все почести оказаны, как следовало по условию с министерством, таковой приятный вид принят его султанским величеством с особым удовольствием и благоволением, по отзыву, чрез министерство известному.
И с приходу моего к Константинополю в разные времена присланы ко мне чиновники с поздравлением и с оказанием отличного его султанского величества благоволения и милости за заслуги, мною оказанные, между прочим с первым драгоманом Порты в знак высочайшего его султанского величества благоволения прислан ко мне челенг, алмазами украшенный, служителям нашим приказано производить свежее мясо и красное вино, которые ежедневно на флот доставляются, также велено снабдить и прочей провизиею, что потребно.
Какие со мною находятся корабли и прочие суда, ведомость вашему высокопревосходительству представить честь имею.
Из эскадр, мне вверенных, три фрегата под командою флота капитана Сорокина находятся в Неаполе и три же фрегата и два авиза под командою флота капитана графа Войновича – в Анконе, сходно с высочайшим указом посланы к ним от меня наистрожайшие подтвердительные повеления, чтобы шли к своим портам с наивозможной поспешностью, граф Войнович по многим от меня повелениям и по уведомлению его рапортом от 26 июля из Триеста, от него ко мне присланному, считаю, давно уже должен быть в Корфу, где он почитал необходимой надобностью еще исправлять фрегаты; я считаю, что уже и оттоль должно ему отправляться, и надеюсь, что он походом своим поспешит, ежели крайняя худость фрегатов его не остановит, на таковой случай предписал я ему, ежели который фрегат не может вскорости иттить, оставить и прочим следовать, а тот, по исправлении шел за ними же.
Письмо Ф. Ф. Ушакова Н. Д. Войновичу с запросом о причинах неисполнения им распоряжения о следовании эскадры в черноморские порты[195]
Милостивый государь мой, Николай Дмитриевич!
Крайне удивляюсь я вашему поведению и не знаю, что думать и как полагать об оном, что вы столь многие повеления мои с прописанием в каждом высочайших именных указов, чтобы вы с фрегатами, вам вверенными, в самой скорости шли в Корфу в соединение со мною, не исполнили, даже и старательностей ваших об оном совсем незаметно.
Напоследок послал я к вам, также в сходство высочайшего указа, повеление на фрегате «Поспешный». Он давно возвратился, а вас и по сие время даже прибытия в Корфу не слышу и промедливаете последнее время в Триесте. Флот весь уже возвращается к своим портам и находится в Константинополе все летнее время. Беспрерывно пассатные северные были ветры, каждый раз в 5 дней могли вы быть из Анконы в Корфу, вы об оном не старались.
В мае имели вы на месяц у себя провианта, флота капитан Константинов настоял, чтобы вы шли или, по крайней мере, отпустили его с фрегатом. Вы не пошли и его не отпустили, все медлили на одном месте. Сколь бы фрегаты ни были худы, летним временем могли дойтить не более как в 5 дней, расчет и заплата могли бы последовать из Корфу, а фрегаты были бы исправлены, словом сказать, ежели бы фрегаты столь были худы, что здраены бы были от худостей, и тогда бы могли иттить в летнее время.
Вы за всеми моими повелениями не пошли и теперь еще медлите и можете совсем потерять фрегаты неизбежно понапрасну, доведете не только себя под суд, даже прочих командиров и офицеров, для чего они не истребовали от вас походу в Корфу, а при нынешнем случае к своим портам. Изволите усмотреть из ордеров моих секретных, сколь важно и нужно необходимо по получении сего ту минуту и иттить вам со всякой поспешностью к своим портам или, по крайней мере, в Константинополь.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!