Lady Покер - Олег Селиверстов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 63
Перейти на страницу:

– Просто! Очень просто! – хитро заулыбался Алесандро. – Барбара – любовница NB, Нового Босса!

– Ну вот, начинается… – пробормотал я.

– Что начинается? – переспросил сыщик.

– Так, ничего, – я развел руками. – Сначала появляются бывшие мужья, затем выясняется, что все друг с другом любовники, потом, как пить дать, объявятся гангстеры и кого-то обязательно застрелят.

Видимо, мой вид был настолько жалок, что Алесандро громко расхохотался.

– Не вижу ничего смешного! – разозлился я. Мой план рушится, как карточный домик, а он куражится и ржет. – Ты понимаешь, что для нас это значит?

– Не знаю. Но вижу только одно: важные сеньоры режутся друг с другом, думая, что у них на руках сильная карта, а козырный туз припрятан в декольте у сеньориты!

– Да мы вляпались! – воскликнул я, вскакивая. – Нам теперь ни за что не купить три процента!

– Почему? – сыщик удивился настолько искренне, что я даже опешил.

– Как почему?! Ты же сам сказал, что Барбара любовница NB!

– Ну и что? Ей всего сорок с небольшим.

– Да пошел ты со своими… – вспылил я, вышагивая взад-вперед по кабинету. Неужели меня так легко обыграли? Сам виноват! Нужно все проверять и перепроверять самому, всегда только самому, а не поручать кому-то!

Алесандро попросил Ирен принести кофе и чай.

– Успокойся, мистер Джек, – заявил он. – Если Барбара до сих пор не продала акции ни мужу, ни любовнику, значит, здесь что-то не то! У меня нюх на женские штучки. Поэтому нужно действовать, как мы решили.

– Это как? – недоуменно спросил я.

– Надо соблазнить Барбару, а потом выкупить у нее акции. И поручить это мне. Я же тебе еще в прошлый раз это предлагал.

Мой нервный смех чуть не заставил Ирен уронить чашки и поднос. Она боязливо поставила кофе и чай на стол.

– Ну да, ты же у нас специалист по обманутым женам и брошенным любовницам! – воскликнул я, когда помощница вышла.

– А для надежности Барбару и Нового Босса сначала надо поссорить, – продолжал Алесандро, игнорируя мои колкости. – Подошлем к нему проститутку с шикарным бюстом. Она его соблазняет, мы делаем пару непристойных снимков – и все шито-крыто. Любовь прошла, завяли помидоры, а нам – акции! Конечно, план нуждается в финансовой поддержке, поскольку подразумевает шампанское, икру, цветочки… Думаю, пара тысяч евро покроет расходы.

– Может, три тысячи – чего уж мелочиться? – я снова посерьезнел. – Мне кажется, что если Барбара действительно подставила своего мужа, то она точно знает, что делает. А ты про бюст!

– Знаешь, почему мы с тобой так долго работаем вместе, мистер Джек? Потому что каждый из нас профессионал в своем деле. Ты разбираешься в цифрах, а я – в женских сердцах. Доверься мне, и все будет в ажуре.

– А вдруг у них настоящая любовь? И что тогда?

– Деньги и секс – вот что правит миром! Это куда надежнее любви.

– Надежнее, но скучнее.

– Ладно, – Алесандро обреченно махнул рукой. – Как хочешь. Если тебе не нравится мой план, можешь предложить свой. Мне пора. Ты инвестор, тебе и решать.

– Возможно, ты прав, – я обессилено опустился в кресло. – Но ты же знаешь, что я терпеть не могу все эти полузаконные методы. Надо подумать. Может быть, удастся договориться по-хорошему.

– Ты бы сам отдал «по-хорошему»?

– Не знаю… – пробормотал я, хотя в душе был уверен, что нет: когда на кону большие деньги, «по-хорошему» не бывает.

– И кстати, – добавил Алесандро, надевая куртку и темные очки. – Барбара съехала от мужа пару месяцев назад. С любовником она тоже не живет. И на звонки не отвечает – похоже, шифруется. А ты говоришь, любовь! Так что думай скорее, мистер Джек, время – деньги, денег нет. Вечером позвоню.

– Лучше завтра. Сегодня я вряд ли что-нибудь надумаю.

– Тогда до понедельника. Мне надо за выходные починить крышу на фазенде (так он называл свою дачу).

– Хорошо, – согласился я. – Все равно за субботу и воскресенье ничего не произойдет. Только будь осторожен, не свались с крыши, вдруг что-нибудь сломаешь.

– Не волнуйся. Меня будет кому поддержать. – Алесандро подхватил сумку с фотоаппаратом и направился к двери. – Надеюсь, двух дней тебе хватит, чтобы придумать что-нибудь стоящее.

Этот любитель круассанов еще подкалывал.

– Сколько градусов? – язвительно спросил я вдогонку. – Лучший друг в порядке?

Он развернулся и просиял:

– Шестьдесят восемь градусов! Как у тридцатилетнего! Несколько раз замерял – все точно, как в аптеке. Так что будь здоров и береги печень: виски для нее гораздо вреднее, чем водка и красное вино. Пока, амиго. И кушай гречневую кашу, в ней полно пиридоксина и цинка.

Алесандро вышел. Через минуту из-за двери послышалось хихиканье Ирен. У Алесандро всегда имелась в запасе парочка шуток и приколов.

За окном белые ребристые полоски облаков, похожие на следы от гусениц танков, тянулись через все небо. От всей этой истории с женами-любовницами мне стало грустно и захотелось повидаться с дочкой. Как там она? Наверное, играет в детском саду, а после обеда пойдет с няней гулять в парк. Я вздохнул, еще раз посмотрел на небесные колеи и, сказав себе «На войне как на войне», попытался сосредоточиться и проанализировать ситуацию. Но мозг отказывался повиноваться. Я тупо смотрел, как перетекает песок в колбах песочных часов, и рисовал на листе какие-то иероглифы. Наконец, поняв, что разложить в мозгах пасьянс из любовницы, NB и акций не удастся, решил позвонить Элизабет. Вдруг она свободна сегодня вечером и составит компанию выпить виски?

– Кто это? – послышался в трубке ее голос.

– Это мистер Джек, – неуклюже ответил я.

– А, добрый рыцарь! Привет! Пока не узнаю твой голос, извини. Как дела?

– Нормально. У меня сегодня неожиданно освободился вечер, и мы можем провести второй урок, если хочешь…

– Конечно, хочу, но сразу предупреждаю: в девять часов должна буду тебя бросить, у меня есть одно важное дело, а потом, сам понимаешь, – пятница. Такой вечер и ночь – один раз в неделю.

– Понимаю. Но у нас же не любовное свидание, а всего лишь урок покера.

– Давай встретимся в казино, часов в семь, – предложила Элизабет.

– Договорились.

В трубке раздалось пиканье, похожее на участившийся пульс. «Это всего лишь урок игры в карты, почему ты разволновался?» – спросил я сам себя и вспомнил «партизанский» берет, в котором Элизабет расхаживала по казино в прошлый раз. Улыбнулся. Интересно, а как бы смотрелась в берете Марго?

Элизабет опаздывала. Я ждал ее в казино больше получаса, обсуждая с барменом достоинства виски с острова Айла на юге Шотландии. Два пустых бокала уже стояли передо мной на барной стойке. В тот момент, когда я начал объяснять бармену, что для настоящего виски нужна вода исключительно из горных источников, в зал влетела запыхавшаяся ученица. Она обругала пробки на улицах, извинилась за опоздание и заказала сок со льдом. Мы прошли за игровой стол.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?