Страсть и блаженство - Ева Ховард
Шрифт:
Интервал:
В приемной клуба Расти, пропитанный табаком вышибала, срастущей тревогой следил за мониторами локальной сети, на которых была виднаулица. Как только хозяйка Хильдегард освободилась после сеанса, он решилсообщить ей о девушке, которая снимает всех входящих и выходящих из клуба.
Тем временем Хоуп отвела Дэвида в голубую башенку.
Когда Хоуп вернулась в клуб и узнала, что идет сеанс порки,она переоделась в прозрачное белое вечернее платье, связала волосы голубойатласной лентой в конский хвост. Новое платье было в тон белым туфлям-лодочкам.
— Можно делать вид, что я Кэрол Линли образца 1959года, — сказала она, пока Дэвид любовался ее нарядом. Она любиларазыгрывать сценки из прошлых разных периодов истории и приниматьсоответствующий им внешний облик.
— Что это? — спросил он, смотря на формуляр впапке с зажимом, который она приготовила.
— Это заявление о приеме вас членом клуба, —объяснила она, передавая ему формуляр. — Напишите свое имя и адрес.
— Это обязательно? Я учитель средней школы, и мне неочень хотелось бы это делать.
— Знаете, вы можете придумать имя. Разве у вас нетпочтового ящика?
— Если откровенно, то есть.
— Я так и думала! — засмеялась Хоуп и догадливозаметила: — Как же иначе вы могли получать все эти шалости по почте? — Тутона внимательно посмотрела на него. — Я вас знаю?
— Я работаю по соседству. Возможно, мы бывали в тех жересторанах, — сказал он вне себя от радости, что она запомнила его посленедавней мимолетной встречи на улице.
— Если бы у меня были такие симпатичные учителя, каквы, я бы никогда не бросила колледж, — игриво призналась она.
— Неужели вы бросили колледж?
— Похоже, вы это не одобряете.
— Конечно, не одобряю.
— Вы не хотите дать мне деньги, чтобы я могла отнестиих вниз и получить разрешение начать сеанс?
— Конечно.
Дэвид передал ей деньги. Пока ее не было, он заметил, чтокто-то оставил на скамье лопатку, расческу, ремень и миниатюрную плетку. Он свозбуждением подумал, что Хоуп собрала эти предметы, чтобы опробовать их насвоей (в этом не могло быть сомнений) безупречной попочке.
Но вот странное дело, еще до того, как она вернулась, передего глазами возник образ Брук Нойман. Почему такая спокойная, задумчиваядевочка, как Брук, мечтает работать в этом заведении?
Он ходил по комнате, рассматривал аксессуары, закурилсигарету, затем отодвинул тяжелые бархатные шторы и посмотрел в окно. Отувиденного, у него екнуло сердце. На тротуаре напротив «Башни» стояла Брук свидеокамерой на плече и беспечно снимала, прохаживаясь то в одну, то в другуюсторону. Дэвид опустил шторы и бросился к двери, но заставил себя остановитьсяи решил дождаться возвращения Хоуп.
Когда Хоуп, безмятежно улыбаясь, вошла в комнату, он намгновение залюбовался ее красотой, затем опять запаниковал.
— Идите сюда, — сказал он, слегка отодвинувштору. — Посмотрите вон туда. Видите кого-нибудь на улице?
— Да, там девушка с видеокамерой на плече. Боже, онаснимает нашу парадную дверь? — Хоуп с тревогой взглянула на Дэвида.
— Это моя любимая ученица. Должно быть, она менявыследила.
— Она знает, что это за место?
— Знает ли она! Она хочет здесь работать.
— О! Что ж, она очень шикарна, — выдохнула Хоуп сискренним восхищением. — Она заработала бы кучу денег.
— Сейчас ей всего лишь семнадцать.
— Как жаль. Но зачем ей снимать дом?
— Она постоянно что-то снимает. Она собирается вбудущем снимать фильмы.
— Я восхищена подобной инициативой, но лучше ееостановить, пока она не встревожила всех посетителей этого дома, —благоразумно сказала Хоуп. — Хотите пойти поговорить с ней?
— Я? Ни в коем случае! — запротестовалДэвид. — Я могу потерять работу, если об этом станет известно.
— Неужели.это правда?
— Понятия не имею, но мне не хочется проверять это насебе.
— Тогда я пойду и все объясню хозяйке. Подождите здесь.И не волнуйтесь.
После ухода Хоуп Дэвид продолжал следить за Брук из окна.Вскоре грубоватый старый Расти, не вынимая сигарету изо рта и руки из кармановджинсов, пересек улицу и оказался перед Брук. Они обменялись несколькимисловами, и Брук ушла. Затем Расти неторопливо вернулся к дому, а Хоуп вбашенку.
— Все в порядке, — весело доложила она.
— Что он сказал ей? — озабоченно спросил Дэвид.
— Что ей необходимо разрешение, чтобы снимать на улицахГолливуда.
— Здорово! — Дэвид был в восторге от Расти.
— Надеюсь, он не отбил у вас охоту заняться игрой.
— Ни в коем случае. — заверил он, вешая пиджак накрючок. Хоуп ахнула, когда Дэвид повернулся и увидел отражение своего пистолетаи кобуры на противоположной зеркальной стене.
— Вы вроде бы говорили, что работаете учителем! —вскрикнула она не без тревоги. — Вы из полиции нравов? А эта курочкаприкрывала вас. Это полицейская облава?
— Я не полицейский. Успокойтесь. Честно говорю, яучитель средней школы, на которого нападали так часто, что ему дали разрешениеносить оружие. — Дэвид показал ей разрешение, водительские права ичленский билет профсоюза учителей. Хоуп никак не могла успокоиться, и казалось,что она вот-вот заплачет от досады, ибо ей очень хотелось поиграть сним. — Отнесите это своей хозяйке, — вздохнув, сказал он и вложилсвои документы ей в руки. — Я подожду здесь.
Хоуп снова исчезла и через мгновение вернулась сияющая отрадости.
— Хильдегард считает, что я должна задать нескольковопросов, чтобы убедиться, что вам можно верить.
— Да? Что это за вопросы?
— Вы говорите, что увлекаетесь поркой, так?
— Да. А что?
— Докажите это.
— Что вы имеете в виду под доказательствами?
— Расскажите мне о том, какая порка вам нравится.
Хоуп присела рядом с ним на покрытую кожей скамью длясвязывания, вытянула ноги и начала рассматривать белые ленты вокруг подъематуфель.
— На это уйдет время, — улыбнулся он.
— Пока вы еще ничего не доказали.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!