📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыТринадцатая карта - Майк Омер

Тринадцатая карта - Майк Омер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 23
Перейти на страницу:
class="p1">– Нет! Конечно же, нет!

Голос Ханны стал резче, злее.

– Вы знали, что она намеревалась сделать партнером и Вэлери в дополнение к вам?

– Д-да, она сказала мне. Я подумала, что это хорошая затея.

– И, может, именно в тот момент вы и решили открыть свой собственный магазин, переманивая клиентов у своей матери?

– Вы все неправильно поняли! Я бы никогда так не поступила!

– Однако у вас не было проблем с использованием ее имени – возможно, даже с тем, чтобы как-то запятнать ее репутацию, предлагая предсказание судьбы онлайн от ее имени, – произнес Бернард с непроницаемым лицом.

– Я не порочила ее имя! Я просто…

– Ваша мать говорила, что гадать по картам Таро онлайн – это профанация.

– Да, но…

– Итак, по ее мнению, вы порочили ее имя, выдавая себя за нее и делая то, что, по ее мнению, противоречило ее профессиональным и деловым принципам.

– Я призналась ей в этом, – всхлипнула София. – Сказала, что очень сожалею, и она простила меня. Я обещала прекратить!

– Но тем не менее продолжали этим заниматься.

– Мой муж попросил всего два месяца. Сказал, что в противном случае мы потеряем дом. У меня не было выбора! Я должна была защитить свою семью.

На миг воцарилась тишина, и Ханна с Бернардом обменялись взглядами. Допрос только что принял интересный оборот. Ханна откинулась назад – явный сигнал Бернарду вновь взять инициативу в свои руки.

– Миссис Томпсон, чья это была идея использовать имя вашей матери? – спросил он.

– Ч-что? Моя.

Бернард поджал губы.

– Да ну? Вы создали этот профиль два года назад. Полагаю, тогда вы уже были замужем?

– Да. Была.

– Вы обсуждали это со своим мужем?

– Думаю, что да. Мы обсуждаем практически все.

– Так, может, это была идея вашего мужа?

– Что?.. Нет. Я не знаю. Не помню.

– А чья была идея открыть свой собственный интернет-магазин?

София на секунду умолкла.

– Моего мужа, – наконец ответила она.

– В этом магазине вы продаете те же мази и масла, что и ваша мать?

– В принципе, да. Только под немного другими названиями.

– Ваша мать знала про этот магазин?

– Нет… так и не узнала.

– Рассердилась бы она, если б узнала?

– Нет, я так не думаю – она была бы только рада за меня.

– Тогда почему вы не сказали ей об этом? – спросил Бернард.

– Я… Я не знаю. Я собиралась…

– Через пару месяцев? – вмешалась Ханна, в голосе которой зазвучали стальные нотки.

София ничего не ответила.

– Знал ли ваш муж, что ваша мать планировала привлечь Вэл в качестве партнера в свой магазин? – спросил Бернард.

– Я… Ну да, конечно, я сказала ему.

– Когда?

– Что когда?

– Когда вы сообщили ему об этом?

– Вроде как неделю назад. Мы говорили о свадьбе Вэл, и я ему об этом рассказала.

– Что теперь будет с магазином вашей матери? – спросил Бернард.

– Я… Я еще не думала об этом.

София лгала – это было ясно по ее лицу. Магазин со всеми его клиентами переходил к ней. Идеальный источник дохода для семьи, изо всех сил пытающейся сохранить свой дом. И никакого нового партнера. Но Бернард сомневался, что у нее хватило бы духу убить собственную мать.

– Спасибо, миссис Томпсон.

– Я могу идти?

– Да, можете подождать снаружи. Нам еще нужно задать несколько вопросов вашему мужу.

* * *

Джек Томпсон был широкоплечим мужчиной с совершенно лысой головой и постоянно хмурым выражением лица. Эта хмурость стала еще более заметной, когда он уселся перед детективами.

– Может, хватит уже из нас кишки тянуть? – первым делом поинтересовался он, голосом грубым и густым. – Моя жена очень расстроена. Она только что потеряла мать. Займитесь, блин, своим делом и оставьте нас в покое!

– У нас всего несколько вопросов, мистер Томпсон, – спокойно отозвалась Ханна. Бернард откинулся на спинку, привычно готовясь изобразить спонтанный взрыв ярости.

– Ну давайте, задавайте.

– Где вы были вчера утром?

– Что? Теперь я подозреваемый? Зачем мне убивать мать своей жены? Вы в своем уме?

– Где вы были вчера утром, сэр?

– Я был на работе! – сердито выпалил Джек, сжимая кулаки.

– Где вы работаете?

– На стройке.

– Кто-нибудь видел вас там?

– Конечно. Можете позвонить Курту – он был со мной все это время.

– Курт работает с вами?

– Да. Мы в одной строительной бригаде.

– Не могли бы вы дать нам его номер телефона?

Джек вытащил мобильник и повозился с ним. Затем продиктовал номер, и Бернард записал его.

– Во сколько вы пришли на работу?

– Около восьми утра.

– А когда ушли?

– Когда жена позвонила мне, чтобы сказать, что ее мать умерла.

– Мистер Томпсон, насколько я понимаю, у вас возникли некоторые денежные затруднения…

– У нас все хорошо.

– Ваша жена сказала, что вы уговорили ее и дальше заниматься предсказанием судьбы в интернете, используя имя ее матери.

– Ну да, конечно. Если б она перестала это делать, мы были бы по уши в дерьме.

– И вы оказались бы по уши в дерьме и в том случае, если б Вэлери стала партнером в интернет-магазине?

Томпсон посмотрел на них, и Бернард едва ли не наяву увидел, как в голове у него проворачиваются шестеренки.

– Предполагалось, что она станет партнером только после свадьбы, – наконец произнес Джек. – Это будет только через три месяца.

– А через три месяца дела пойдут лучше?

– Может быть.

– Из-за дохода от нового магазина, который открыла София?

– Да, именно так.

– Она сказала, что как раз вы-то и предложили ей открыть его.

– Да. Выгодное дело. Эти люди готовы платить кучу денег за какие-то измельченные травы и ягоды.

– Эти люди? Вы имеете в виду клиентов вашей жены?

– Да.

Бернард встал и вышел из комнаты, после чего прошел в дежурную часть и, вытащив свой телефон, набрал номер, который дал им Джек.

– Алло? – Голос был громким, сиплым и напомнил Бернарду его дедушку. На заднем плане слышалось тарахтение двигателя какой-то тяжелой техники.

– Здравствуйте, это Курт?

– Да?

– Курт, я детектив Бернард Глэдвин. И звоню по поводу Джека Томпсона.

– Слушаю?

– Когда вы в последний раз видели Джека?

Последовала небольшая пауза.

– Когда вчера утром он пришел на работу, – наконец произнес Курт.

– Вы не помните, когда в точности?

– Конечно, мы ведь обычно ходим на работу вместе. Мы уже были на площадке примерно в половине восьмого. Могу проверить по табелю, если хотите.

– Было бы здорово, – сказал Бернард. – Буду ждать.

– Одну секундочку… – На мгновение воцарилась тишина. – В семь двадцать восемь, – наконец сообщил Курт.

– А в котором часу он ушел?

Еще один миг колебания.

– Я не помню.

– Разве это не указано в табеле?

– Э-э… нет.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 23
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?