Ведьма и Оборотень. Противостояние - Ольга Головченко
Шрифт:
Интервал:
— Тесса? — внезапно раздался громкий звонок. Тесса насторожилась и повернулась на шум, доносившийся из коридора.
— Да? — спросила, взглянув на одну из молодых Ведьм, чье имя никак не могла вспомнить.
— Тебя ищет какой-то Вампир, ты сказала ему, что он найдет тебя здесь, — безэмоционально ответила девушка, и сразу же после этого исчезла, действительно исчезла, испарилась, как пар над кастрюлей.
Полезная способность, подумала Тесса и пообещала себе, что позже больше разузнает об этой Ведьме.
— Итак, похоже, что твоя проблема явилась лично, на твоем месте я бы не стала упоминать ему о таком пустяке, как убийство его суженой. Я думаю, это может… разозлить его? — Аврора ехидно улыбнулась и приподняла бровь.
Тесса только устало вздохнула и бросила на Аврору злобный взгляд. Было очевидно, что ее сестре, в отличие от нее, было очень весело от этой ситуации.
Благословен Творец, почему опять я?! Она все еще не понимала, почему судьба придумала для нее все эти проблемы.
— Не хочу давить на тебя, Тесса, но, похоже, Вампир действительно нетерпелив. Ты должна выйти к нему, — услышала она еще один звонок, и неохотно, бросив последний взгляд на Ведьм, с тяжелыми сердцем, пошла на встречу своей возникшей проблеме.
Империя Вернея, Королевство Ликай, замок оборотней Лугару, кабинет Гера два дня спустя
— Что случилось такого срочного, что не может подождать, Гер? — спросил Керан, как только вошел в кабинет своего друга, и начал нетерпеливо постукивать пальцами по деревянной столешнице.
Гер оторвал взгляд от кипы бумаг, сваленных на его столе, и внимательно посмотрел на Керана.
— Присаживайся, — он указал на один из стульев, стоящих у стола. Керан нетерпеливо провел пальцами по своим слишком длинным волосам и без дальнейших церемоний подчинился.
— Не хочу быть резким, но все это напоминает мне ситуацию, когда мой отец говорил со мной о том, что, как и когда использовать… — Гер вопросительно поднял бровь.
— Не беспокойся, я не собираюсь вести беседы с тобой о сексе, в конце концов, думаю, что в этом вопросе ты мог бы дать мне много полезных советов, — усмехнулся, приподняв уголок рта. Керан потер лоб и откинулся на спинку стула.
— Я должен был прийти сюда только для того, чтобы послушать это? — В его голосе слышалась заметная усталость. Улыбка Гера внезапно исчезла и сменилась серьезным выражением лица.
— Конечно нет, я хотел, чтобы ты пришел, потому что у меня есть небольшой подарок для тебя, или, точнее, у моей жены есть небольшой подарок для тебя. — Он отложил ручку, слегка отодвинулся от стола и сложил руки на груди.
— Подарок? — спросил Керан, нахмурив брови в недоумении.
— Да, подарок, — подтвердил Гер и внезапно посмотрел на дверь, где появилось прекрасное создание, которое он так отчаянно любил.
— Как раз вовремя, дорогая, — нежно сказал он, протягивая ей руку. Адамарис преодолела небольшое расстояние, взяла его ладонь и встала рядом.
— Рада тебя видеть, Керан, — проворковала она, глядя в подозрительные глаза мужчины, которые метались от одного к другому.
Гер был прав, когда сказал, что он похудел, подумала она, но от этого не перестала его меньше ценить.
— Приветствую тебя, — повернулся и сосредоточил свое внимание на ладони, которую постоянно клал на стол Гера. Он нервничает, поняла Адамарис без особого труда. — Гер сказал, что у тебя есть подарок для меня, — упомянул он как бы невзначай, но Адамарис прекрасно видела, что это всего лишь напускное безразличие.
— Да, есть, — призналась она ему, склонив голову набок, с интересом наблюдая.
Керан некоторое время нервно постукивал пальцами, пока, наконец, не выдержал, бросил на нее напряженный взгляд и сказал: — И? — Адамарис улыбнулась про себя, отпустила ладонь Гера и подошла к маленькому шкафчику.
— Думаю, что это может тебе очень помочь и облегчит твое нынешнее плачевное состояние. — Она достала серебряную шкатулку и протянула ее.
— Что это? — спросил озадаченный Керан, все еще хмуря брови.
— Посмотри сам, — только сказала, посылая ему шкатулку через стол. Керан осторожно прикоснулся, пробегая пальцами по замысловатым орнаментам, выгравированным на ней.
В комнате раздался мягкий щелчок, за которым последовал удивленный вздох Керана.
— Это… это… — Он не мог подобрать нужных слов.
— Да, это Халсбанд, — довольно улыбнулась Адамарис, наслаждаясь шокированным выражением лица мужчины.
— Но как? — Ему, наконец, удалось оторвать взгляд от ожерелья, которое меняло для него абсолютно все.
— Ну, я бы не стала вдаваться во все подробности, — она постучала пальцем по подбородку и загадочно улыбнулась. — Я думаю, будет достаточно сказать, что мы решили достать его для тебя, это благодарность за то, что ты спас меня. — Она не хотела вдаваться в подробности, потому что сомневалась, что было бы разумно, если бы Гер услышал о том, как она чуть не лишилась жизни, разыскивая ожерелье. Слишком хорошо она знала этого мужчину, он бы никогда ее не пустил за приключениями. И это была главная причина, по которой она решила, что в некоторых ситуациях лучше сказать меньше, чем больше.
— Мы? — Керан отреагировал так же, как Гер, когда она рассказывала ему о Халсбанде. Адамарис закатила глаза и на мгновение посмотрела на улыбку Гера, которую он тут же попытался скрыть.
— Адамарис и ее… ее… компаньоны, — наконец объяснил ему Гер после минутного размышления.
— Компаньоны? — удивился Керан.
— Друзья, Гер имел в виду моих друзей, — добавила Адамарис, и она увидела проблеск понимания в глазах Керана.
— Ты имеешь в виду того Демона и пару Сирен? — ахнул он, не веря своим ушам.
— Они определенно не пара, но в остальном, да, они помогли мне, — кивнула она.
— Я бы сказал, что они не пара, потому что, если бы это было так, я думаю, возникла бы небольшая проблема, — сказал Гер, на что две пары растерянных глаз повернулись к нему.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Адамарис, опередив Керана, который тоже открыл рот.
— Я имею в виду того Вампира, который буквально одержим твоей подругой. Я серьезно сомневаюсь, что он оставил бы того Сирена в живых, если бы выяснилось, что к его жене он чувствовал нечто большее, чем дружба, — он громко рассмеялся.
— Я уже говорила тебе, не говори о Джорджи, как о его жене, — она сделала строгое лицо, понимая, как ее подруга ненавидит это.
— Нравится тебе это или нет, дорогая, но это правда, и она скоро поймет, — пробормотал Гер, улыбаясь и наблюдая за взволнованным выражением лица своего друга, который был сосредоточен только на шкатулке в своей руке.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!