📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыПовторившаяся любовь - Розанна Батиджелли

Повторившаяся любовь - Розанна Батиджелли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 31
Перейти на страницу:
в переводе с итальянского — снег, Бьянка — белый. Белый снег. Белоснежка. Девушка из сказки. В сказках добро борется со злом, но конец всегда счастливый.

Заметив, как Нэв расплачивалась с продавцом, а тот начал упаковывать товар, Дэвид подошел к ней. Она выбрала набор из трех неглазурованных терракотовых кувшинов, самый маленький размером с лимон, а самый большой — с заварочный чайник.

— Я люблю вещи, созданные руками человека, а не массовые штамповки, — сказала она торговцу. — Ваши изделия великолепны. Они будут прекрасно себя чувствовать на моей кухне.

Продавец просиял и сказал Нэв, что его семья создавала их на протяжении нескольких поколений, и теперь он учил ремеслу своего внука.

Нэв поблагодарила его улыбкой и уже собиралась взять упаковку, но Дэвид потянулся за ней первым.

— Я понесу, — сказал он. — А вы можете еще что‑нибудь купить. До закрытия рынка еще сорок минут.

Нэв пожала плечами, улыбнулась и продолжила путь вдоль торговых прилавков, примеряя браслеты, солнцезащитные очки, сандалии. Дэвиду внезапно стало очень легко на душе. Такую легкость он давно уже не чувствовал. Или это было удовлетворение?

На обратном пути в замок Дэвид включил спокойную музыку и, бросая взгляды в сторону Нэв, заметил, что она смежила веки.

Когда он наконец остановил машину, Нэв пошевелилась, но не проснулась.

Ее грудь медленно поднималась и опускалась с каждым ее вздохом. Взгляд Дэвида остановился на ее губах, и его пронзило желание. Хорошо это или плохо, но ему безумно захотелось прикоснуться к ней, поцеловать ее, насладиться ею…

Он на секунду прикрыл глаза. Что с ним такое? Нельзя потерять Нэв в качестве няни из‑за его назойливых ухаживаний. Нельзя все разрушить. Внезапно Дэвид осознал, что наклонился над ней. Он попытался отстраниться, но было уже поздно.

Нэв не спала. Ее глаза были так близко, что Дэвиду показалось, будто он погрузился в их сине‑зеленые глубины.

Он криво улыбнулся ей.

— Как раз собирался разбудить вас, Белоснежка. Мы приехали.

Глава 10

Нэв стоило огромных сил не поцеловать своего босса, когда в машине она проснулась и обнаружила, что его дыхание обдувало ее лицо, а его губы всего в нескольких дюймах от ее губ. Хотя ей очень хотелось ощутить поцелуй мужчины, который разбудил ее чувственность восемь лет назад, но она вздохнула с облегчением, когда Дэвид отстранился. Целоваться с боссом, даже не начав свою работу, — не лучшая идея. Не слишком профессиональный поступок.

Быстро зашагав к замку с упаковкой сувениров из керамики, Нэв напомнила себе, что, хотя их тянуло друг к другу восемь лет назад в Валдоро и это притяжение до сих пор велико, запутывать дальше с Дэвидом Кортезе отношения, и без того чрезвычайно запутанные, было не только неразумно, но и безрассудно.

В холле Дэвид спросил, не хочет ли она присоединиться к нему и выпить чашечку чая на кухне. Она поблагодарила, но отказалась. Ее беспокоила неловкость ситуации. К тому же она хотела спать.

Дэвид задумчиво посмотрел на нее.

— Хорошо, но прежде, чем вы ляжете, хочу спросить вас…

Она остановилась и с любопытством уставилась на него. Он продолжил:

— Завтра я лечу в Милан на встречу с моим издателем. Бьянка вернется только через день. Почему бы вам не присоединиться ко мне? По крайней мере, вы побываете в другой части Италии. Пока я нахожусь на встрече, вы могли бы посетить Дуомо и галерею. Вы там были когда‑нибудь?

Глаза Нэв расширились.

— Нет, видела только на экране и на фотографиях.

Потрясающий готический собор, построенный шесть столетий назад, в котором она всегда хотела побывать. А кто бы отказался от посещения миланской галереи? Ее охватил восторг, и она робко улыбнулась Дэвиду:

— С большим удовольствием. Мы поедем на поезде? Я полагаю, выехать нужно пораньше?

Довольная улыбка промелькнула на его губах.

— Не слишком рано. Я зафрахтовал частный самолет. Когда моя встреча закончится, мы можем встретиться в галерее, а потом полетим обратно. Поужинаем вместе в самолете. Спокойной ночи, синьорина Нэв.

Нэв проследила, как он направлялся на кухню. Да, сегодня ночью ей наверняка будут сниться сладкие сны…

Дэвид скрыл улыбку, наблюдая за детским восторгом Нэв, когда частный самолет мчался по взлетной полосе аэропорта Валдоро, а потом, набирая высоту, взмыл в безоблачное небо. В окно иллюминатора она любовалась прекрасными пейзажами Сицилии, потом Неаполем и громадным Везувием.

Они обсуждали места, над которыми пролетали. Нэв спрашивала, а Дэвид с удовольствием ей отвечал.

Когда мужчина‑стюард принес им обед, глаза Нэв расширились при виде ризотто с белыми грибами, поданного на тарелках из белого фарфора с золотой каймой, и позолоченных столовых приборов. Дэвид выбрал для них белое вино. Вторым блюдом были кальмары, каракатицы и другие деликатесы из морепродуктов, слегка обжаренные до идеальной аппетитной корочки. Крепкий кофе с тирамису завершили трапезу.

В миланском аэропорту их уже ждал черный лимузин. Пробивая путь по оживленным улицам, он сделал первую остановку возле Дуомо и галереи.

— Я знаю, что вам понравится эта достопримечательность. А потом можете походить по магазинам галереи. Я напишу, как только закончу дела, и встретимся у ее входа.

Он подарил ей приятную улыбку, подождал, пока она исчезнет в соборе, и зашагал к лимузину.

Двухчасовая встреча для обсуждения его второго романа прошла хорошо, особенно учитывая тот факт, что с момента гибели сестры и зятя работа застопорилась. Издатель спросил, как Бьянка, и после совместного эспрессо они прошлись по сюжетной линии. Дэвид рассказал, что у него уже было написано, как он видел продолжение, и почувствовал, что желание писать вновь воспламеняется внутри. Пожав руку издателю, который поддерживал и ободрял его, Дэвид откланялся, пообещав вернуться к написанию романа…

Нэв ждала его у галереи. В руках она держала два пакета, один — с эмблемой Дуомо, второй — из книжного магазина.

— Я купила репродукцию картины в соборе, — сказала она ему, ее глаза блестели, — а в галерее нашла книгу о разбойниках Калабрии. А еще живописную книгу об истории Милана с разделом об архитектуре кафедрального собора, от которого я в восторге!

Во время обратного полета в Валдоро Дэвид открыл свой ноутбук и начал перечитывать главы своего романа. Нэв смотрела в иллюминатор и листала купленные книги. Потом он выключил ноутбук, и она подняла глаза от книги, взглянув на мужчину.

— Так что же еще мне следует знать о Нэв Уайлдер, кроме того, что она начинающая учительница и неплохая няня? Вы любите читать, путешествовать, цените хорошую еду. Что еще?

Нэв закрыла книгу.

— Хм, не уверена, что поняла, что

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 31
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?