Горячий шоколад - Терри Грант
Шрифт:
Интервал:
Полежав несколько минут с крепко зажмуренными глазами, чтобы убедить самого себя в том, что ему прямо сейчас удастся заснуть беспробудным сном свалившегося с ног от усталости человека, Ренато наконец оставил бесполезное притворство. Осторожно дотянувшись до висевшей на спинке дивана куртки, он вытащил из ее кармана пачку сигарет, но, взглянув на дверь спальни, оставил и эту затею.
Ренато снова упал на подушку, устремив взгляд на темный потолок, где тотчас же стали появляться картины их с Лаурой прогулок по Сполето. Перед его мысленным взором возникло пустынное здание музея, их поцелуй на фоне его затаившегося посреди узкой улочки фасада… Почти поцелуй… Он даже помнил оттенок ее помады — светло-розовый.
А может, и нет… Может, он вовсе и не был светлым, мысленно опроверг свои воспоминания Ренато. Может, мне все это почудилось… И то, что мне было с ней хорошо и легко… И то, что она ждала моего поцелуя… И ее губы… Может, когда я проснусь, все уже будет по-другому. Вернется Джанрико, и они будут мирно пить утренний кофе, относясь к моему пребыванию в этой комнате точно так же, как к пребыванию в ней Джакопо…
Лаура услышала легкий звон посуды и, с трудом приоткрыв веки, увидела на прикроватной тумбе серебряный поднос, на котором стояли кофейник, фарфоровая чашка и тарелка с кирпичиками белого хлеба, намазанного джемом…
— Доброе утро, синьора Лаура, — поприветствовал ее стоявший возле тумбы Ренато. — Не знаю, положительно ли вы относитесь к такому проявлению заботы, как завтрак в постель, но я просто не знал, как потактичнее разбудить вас. Вот и решил прибегнуть к такому проверенному способу…
Лаура приподнялась на постели, кутаясь в одеяло.
— Проверенному, говорите? — переспросила она, вновь закрыв глаза и блаженно внимая аромату горячего шоколада, доносившемуся из фарфоровой чашки. — И на многих подопытных вы проверяли этот способ?
— Их число гораздо меньше, чем вы могли подумать, — сдержанно сообщил Ренато.
— Я еще ничего не успела подумать, — возразила Лаура. — Не успела по той простой причине, что еще не проснулась окончательно…
— Мне пора возвращаться домой, именно поэтому я и…
Заранее подготовленную речь Ренато прервала мелодия мобильного.
— Простите, но вам придется подождать, пока я выясню, чего от меня хотят в такую рань, — проговорила Лаура, с трудом отыскав крохотную «раскладушку» за подносом.
Ренато направился обратно в гостиную, кляня про себя некстати зазвонивший телефон.
— Господи, Виттория, и что тебе вечно не спится? — услышал он долетевший из спальни голос Лауры. — Круглые сутки от тебя покоя нет, — посетовала она. — Ах, ну конечно. И как это я сразу не догадалась? Ты решила проверить, вернул ли меня похититель… Еще как могу представить твое беспокойство, — выразительно протянула она голосом, в котором слышались смешливые нотки. — А потому спешу тебя успокоить: похититель свое обещание выполнил. Причем ценой пребывания вдали от собственного дома… Ах, о его опоздании на автобус уже знают все жители нашего города? Ну разумеется, я понимаю, что синьор Роберто рассказал об этом каждому из них совершенно случайно… Да, ты угадала, мой похититель все еще у меня… Конечно же он проводит меня до кондитерской, мне ведь нужно как-то объяснить синьоре Орнелле свой отказ от поездки в Перуджу… Вот как раз личность моего похитителя и будет этим объяснением… Потерпи немного, скоро ты все узнаешь…
Ренато уже приготовился к долгому ожиданию завершения этой беседы, когда увидел, как в дверях спальни появилась Лаура, успевшая надеть на себя длинный махровый халат.
— Обеспокоенные коллеги жаждут видеть личность моего похитителя, — шутливо-торжественным тоном объявила она.
— По-моему, это вы жаждете им ее представить, — проворчал Ренато.
— Я ведь уже говорила вам, что в нашем городе ни одно событие не может остаться незамеченным, — напомнила Лаура. — А тут — шутка ли — появление таинственного незнакомца, который без утайки сообщает о похищении его жительницы…
— Но это ведь была шутка! Разве непонятно?
Лаура немного помедлила, пристально вглядываясь в профиль своего собеседника, который стоял у окна, изучая фасады соседних зданий.
— Ну почему же, очень даже понятно, — наконец медленно проговорила она. — Да и разве можно все, что произошло вчера, оценивать иначе? Поверьте, я не настолько легкомысленна…
Ренато хотел было сказать, что она его неправильно поняла, что день, проведенный рядом с нею, он мог бы назвать скорее волшебством, чем шуткой. Что он, с таким трудом переживший предательство близкого человека, даже не осмеливался мечтать о такой девушке, как она… Но Лаура опередила его. Повернувшись к нему спиной, она бросила через плечо:
— Я не задержу вас. Мне нужно только, чтобы вы показались синьоре Орнелле… — Затем добавила: — Надеюсь, она одобрит наше шутливое соглашение по поводу эскиза.
— Шутливое? — изумился Ренато. — Неужели вы думаете, что и оно вправду было шутливым?
— Мне ни к чему думать о нем, — безапелляционным тоном возразила Лаура. — Это ведь вам нужна победа на конкурсе, вот вы и думайте… Кстати, о думах. Поразмыслите, пока я буду одеваться, над благовидным предлогом, по которому вы оказались в нашем городе. Для меня он не имеет никакого значения. А вот мои коллеги проявят к нему большой интерес… Только не забудьте, что этот предлог должен быть корректным, ведь его содержание обязательно перескажут Джанрико, — добавила Лаура.
И в эту секунду Ренато понял, что должен быть благодарен тому упущенному мгновению, которое не позволило ему высказать вслух жегшие его душу откровения.
— Боже мой! Не может быть! Я просто не верю своим глазам! — принялась восклицать Виттория, стоило только Лауре переступить порог кондитерской в сопровождении Ренато. — Вы снова здесь! Подумать только! — Она пару раз обежала вокруг спутника своей подруги и замерла, восторженно глядя ему в глаза.
Ренато поспешно отвел взгляд, делая вид, будто с интересом рассматривает содержимое одной из витрин.
— Ваш ассортимент постоянно расширяется, — одобрительно заметил он. — Если я правильно помню, в прошлый раз здесь был шоколад с другими названиями…
— О, неужели вы запомнили наименования нашей продукции?! — поразилась Виттория. — Вот что значит глаз профессионала, — со слащавой улыбкой обратилась она к Лауре.
Та в ответ лишь сдержанно кивнула.
— Так, значит, это вы являетесь тем самым пресловутым похитителем, — вновь переключилась Виттория на знаменитого изготовителя шоколада. — Мы все конечно же поняли, что это всего лишь шутка… И все же немного волновались за Лауру… Но если бы мы знали, что ее «похитил» сам Ренато Вителли… — Она сделала выразительную паузу. — Хотя в прошлый раз вы представились несколько иначе… — с шутливой укоризной добавила она, игриво погрозив ему пальчиком.
Ренато откашлялся, пытаясь найти подходящий ответ. Затем проговорил, сложив губы в учтивую улыбку:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!