Барабаны осени - Диана Гэблдон
Шрифт:
Интервал:
— Так и есть. — Роджер попытался найти утешение в этом факте, но в то же время в уме проносились тысячи других вероятностей. — К сожалению, мы не знаем, удалось ли это Брианне. Даже если она прошла через камень и осталась жива… Вы хоть представляете, до чего опасное время это было? Восемнадцатый век!
— Тем не менее Клэр справилась.
— Она осталась в живых, — согласился Роджер. — Но это вовсе не походило на увеселительную прогулку. Она сказала, что ей повезло.
По крайней мере однажды.
Джозеф Эбернети издал нервный смешок.
— Что ж, значит, Брианна ушла. Полагаю, вы правильно догадались, куда именно. Думаю, что я на ее месте поступил бы так же. А вы?
«А вы?»
Роджер обогнул грузовик со светящимися фарами, продолжая поездку в тумане. «Я на ее месте поступил бы так же, — звучал у него в ушах уверенный голос Эбернети.
«Инвернесс, 30» — гласил придорожный указатель. Роджер повернул руль крохотного «Морриса», шины скрипнули по мокрому асфальту. По дороге барабанил дождь, у обочины земля размокла, превратившись в слякоть.
«А вы?» Роджер потрогал нагрудный карман на рубашке, где хранил маленькую фотографию Брианны. И медальон матери, который в последний момент захватил с собой наудачу.
— Наверное, я тоже, — пробормотал он, уставясь в лобовое стекло, по которому скребли дворники. — Но я обязательно предупредил бы тебя, что собираюсь пройти сквозь камень. Ради бога, почему ты мне не сказала?
Глава 31
Возвращение в Инвернесс
В коридоре висел запах мебельной полироли, воска для пола и свежей краски. И все же этот насыщенный запах — результат хозяйственного рвения Фионы — не мог затмить умопомрачительных ароматов, идущих с кухни.
— А вы говорите, «Домой возврата нет», мистер Вулф, — усмехнулся Роджер, глубоко вздохнул и поставил чемодан на пол. Конечно, хозяева сменились, но, даже превратись старый дом в пансион для постояльцев, привычный дух был неистребим.
Фиона встретила его очень тепло, Эрни проявил чуть меньше энтузиазма. Тем не менее Роджера поселили в его прежнюю комнату под самой крышей, и он тут же погрузился в расследование. Это было несложно; шотландцы всегда проявляли любопытство по отношению к приезжим, поэтому высокая рыжеволосая девушка должна была привлечь внимание местных жителей.
Она прибыла в Инвернесс из Эдинбурга — ее видели на вокзале. Также Роджер знал, что высокая рыжеволосая девушка взяла такси и попросила водителя отвезти ее в деревню. Водитель затруднялся определить, где именно она вышла; она просто остановила его по дороге: «Спасибо, это здесь».
— Она сказала, что собирается с друзьями в поход, — пожал плечами водитель. — С рюкзаком и одета была, как для похода. Погода паршивая, но вы же знаете, до чего упрямы эти американские туристы.
Что ж, Роджер прекрасно знал, до чего упряма именно эта американская туристка. Черт возьми ее рыжую упертую голову, если она решилась, то почему не сказала?! «Потому что не хотела, чтобы ты знал, вот почему!» Ему было неприятно думать, отчего так произошло.
Итак, удалось выяснить, куда она отправилась; для того чтобы последовать за ней, оставался единственный выход.
Клэр настаивала, что портал открывался в дни праздников солнца или огня. Похоже, это на самом деле было так — в первый раз она прошла через него на Белтайн, первого мая, второй на Самайн, первого ноября. А теперь Брианна последовала за матерью снова на Белтайн.
Однако Роджер не собирался ждать до ноября — одному богу известно, что может произойти за пять месяцев! Белтайн и Самайн — праздники огня, а между ними был еще праздник солнца.
Через четыре недели, двадцатого июня, наступит праздник летнего солнцестояния. При мысли о том, что все же придется ждать, Роджер стиснул зубы. Тем не менее, если он, как верный рыцарь, попытается пройти через портал теперь и погибнет, Брианне это не поможет. Роджер не обманывал себя насчет природы каменного круга, он все видел и слышал.
Потихоньку он начал готовиться. А по вечерам, когда с реки спускался туман, пытался отвлечься от тяжелых дум: играл в шашки с Фионой, ходил в паб с Эрни или в качестве последнего средства шел в гараж и разбирал старые коробки.
Гараж, похоже, заколдовали — коробок почему-то становилось все больше, они плодились с невероятной скоростью; каждый раз, когда он открывал дверь, их все прибывало. Скорее всего, его вынесут вперед ногами прежде, чем он закончит разбирать отцовские вещи, подумал Роджер. И все же нудная работа отвлекала его от тягостных мыслей, не позволяла раскиснуть. Он даже иногда спал ночами.
— У тебя на столе фотография… — Фиона не смотрела на него, уставившись на тарелки, которые мыла.
— Их там много. — Роджер осторожно отхлебнул чай: крепкий, свежий и необжигающий. — Подарить тебе какую-нибудь? Там есть снимки твоей бабушки, можешь взять, только оставь мне один.
Фиона удивилась.
— Бабушка? Спасибо, папе будет приятно на них взглянуть. Но я имела в виду большую.
— Большую? — Роджер напряженно шевелил мозгами, пытаясь понять, что она имеет в виду. Большинство черно-белых фотографий были маленькими, снятыми на старый фотоаппарат фирмы «Брауни», который принадлежал его преподобию, но имелось и несколько снимков большего формата, снятых в студии, — на одном были запечатлены его родители, на другом бабушка его преподобия, облаченная в бомбазин и похожая в нем на птеродактиля: снимок сделали по случаю столетия пожилой леди. Вряд ли Фиона имела в виду именно ее.
— С той женщиной, что сначала убила мужа, а потом уехала.
— С той, что… А! — Роджер сделал еще глоток чая. — Ты имеешь в виду Джиллиан Эдгарс?
— С той, — упрямо повторила Фиона. — Зачем тебе ее фото?
Роджер отставил чашку, взял утреннюю газету и ответил, стараясь, чтобы голос звучал спокойно:
— Кто-то дал.
— Кто?
Сестра всегда была настойчива, но редко действовала напрямик. Что ее так взволновало?
— Миссис Рэндалл, супруга доктора Рэндалла. А что?
Фиона не ответила, только поджала губы.
Тем временем Роджер потерял к газете всякий интерес и отложил ее в сторону.
— Ты знала Джиллиан Эдгарс?
Фиона попыталась увильнуть от ответа.
— Джойси сказала, ты поднимался на Крейг-на-Дун. Ее Альберт видел тебя в четверг, когда проезжал мимо.
— Да, поднимался. А что, это запрещено?
— Плохое место. Как все каменные круги. И не надо говорить, что ты полез туда, чтобы полюбоваться видом.
— Я и не говорю.
Роджер откинулся на спинку стула, наблюдая за сестрой. Ее темные кудрявые волосы были взъерошены, она все время трепала их, когда нервничала, а сейчас она, несомненно, нервничала.
— Ты ее знаешь. Точно, Клэр говорила.
Искра любопытства, которая вспыхнула, когда он упомянул о Джиллиан Эдгарс, разгорелась.
— Как
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!