Барабаны осени - Диана Гэблдон
Шрифт:
Интервал:
Роджер подошел к ней и накрыл рукой ее ладонь.
— А разве так?
— Говорят, что мертва. Полиция не нашла ни единого следа. — В ее устах слово прозвучало как «полисия» из-за мягкого шотландского акцента.
— Может, они не там искали?
Вся краска тут же схлынула с круглого румяного лица сестры. Роджер сжал ей руку сильнее, потому что Фиона попыталась освободиться. Господи, она что-то знала.
— Расскажи мне, Фиона, — попросил Роджер, — пожалуйста, расскажи. Что ты знаешь о Джиллиан Эдгарс и о камнях?
Фиона освободила руку, но не ушла, осталась стоять, крутя яичную скорлупу вверх и вниз, словно переворачивала песочные часы. Роджер поднялся со стула, и она, всполошившись, отпрянула.
— Предлагаю сделку. Ты мне расскажешь, что тебе известно, а я расскажу, почему миссис Рэндалл дала мне фотографию и зачем я поднимался на Крейг-на-Дун.
— Надо подумать.
Фиона поспешно нагнулась, подхватила поднос с грязной посудой и выскользнула прочь, прежде чем Роджер успел ее остановить.
Он медленно сел. Завтрак был превосходный — Фиона вообще отлично готовила, — но вся еда вдруг стала в желудке холодным, словно кусок мрамора, недвижным комом.
Не стоит так переживать. Конечно, он взволнован. Ему интересно, что могла знать Фиона о женщине, которая называла себя Джиллиан, а впоследствии Гейлис. Любое упоминание о ней будоражило любопытство…
Роджер снова притянул к себе чашку и глотнул из нее, не разбирая вкуса. Что, если он заключит сделку и в самом деле все расскажет Фионе? Не только о Клэр, но и о себе самом и о Брианне?
Мысль о Бри камнем упала в душу, оставляя на поверхности круги страха. «Она мертва, — сказала Фиона о Джиллиан, — разве не так?»
«А разве так?» — ответил он, живо представляя зеленоглазую женщину с распущенными волосами, готовую пройти через внезапно распахнувшуюся дверь во времени.
Нет, она не умерла. По крайней мере, тогда. Клэр встретилась с ней… Или встреча лишь предстояла? Раньше? Позже? Она не умерла, но мертва?
К черту рассуждения!.. Слишком взбудораженный, чтобы оставаться на одном месте, Роджер поднялся и прошел в гостиную. У дверей кухни он замедлил шаг. Фиона стояла у раковины, глядя в окно. Она услышала его шаги и обернулась, сжимая в руках тряпку для посуды, которую так и не пустила в ход.
— Я не хотела говорить, однако рассказать нужно. — Фиона вздохнула и выпятила подбородок, словно пекинес, готовый дать отпор настоящему льву. — Мама Бри, милая миссис Рэндалл, спросила меня о бабушке, она знала, что бабушка была… была танцовщицей.
— Танцовщицей? Ты имеешь в виду танцевала у камней? — Роджер был немного обескуражен. Клэр говорила ему при первой встрече, и все же он не до конца поверил, что миссис Грэхэм принимала участие в ритуальных танцах на майской лужайке.
Фиона тяжко вздохнула.
— Значит, тебе известно.
— Я не знал. Просто миссис Рэндалл — супруга доктора — говорила мне, что видела женщин, которые танцевали у камней на Белтайн. Твоя бабушка была среди них.
Фиона покачала головой:
— Не просто среди них. Бабушка была заклинательницей.
Роджер прошел в кухню и вынул тряпку для посуды из Фиониной руки.
— Садись. — Он взял ее под руку и усадил за стол. — Расскажи мне, что значит заклинательница.
— Та, что велит солнцу сесть. — Фиона покорно села на стул. Роджер понял, что она решилась. — Бабушка владела древним языком, языком солнца. Сначала мы танцуем в кругу, а потом заклинательница становится лицом к расколотому камню и поет… Это не совсем песня… Напоминает проповедь, что читает священник на кафедре, звучит так же размеренно. Начинать нужно, когда солнце занимается над морем, а к концу песни лучи как раз проходят через камень.
— Ты помнишь слова? — В Роджере проснулся ученый, интерес исследователя возобладал над смущением.
Фиона не очень походила на бабушку, однако взгляд, которым она его смерила, до жути напоминал взгляд миссис Грэхэм.
— Я знаю их наизусть. Теперь заклинательница я.
Роджер понял, что стоит с отвисшей челюстью, и прикрыл рот. Фиона потянулась за жестяной банкой с печеньем.
— Тебе знать слова ни к чему, — ворчливо заметила она. — Ты спрашивал о миссис Эдгарс, вот о ней я и расскажу.
Фиона была знакома с Джиллиан Эдгарс, та тоже была танцовщицей, только новенькой. Она все расспрашивала более опытных, чтобы научиться как следует. Еще она хотела выучить песню солнца, но слова песни необходимо держать в тайне, их знают только заклинательница и ее преемница. Некоторые танцовщицы — те, что слышали песню из года в год, — запомнили их, но, разумеется, не все, а еще они не знали, когда следует начинать и как рассчитать время, чтобы финальные слова совпали с лучами солнца.
Фиона замолчала, уставившись на сложенные на коленях руки.
— Только женщины знают об этом, мужчин мы не допускаем, им нельзя рассказывать. Ни за что.
Роджер накрыл ладонью ее руки.
— Фиона, ты правильно сделала, что сказала, — мягко произнес он. — Пожалуйста, договаривай.
Она с глубоким вздохом вытянула ладони и вперилась в него взглядом.
— Тебе известно, куда она отправилась? Брианна?
— Туда же, куда и Джиллиан. Ведь так?
Фиона смотрела на него по-прежнему молча. Роджеру на миг показалось, что все это сон. Разве мог он на самом деле обсуждать с Фионой ритуальные танцы у камней и путешествия во времени, удобно расположившись на стуле и прихлебывая чай из чашки с профилем королевы? С Фионой, боже мой, с Фионой, которая интересовалась только тем, как ублажить Эрни и сэкономить на домашнем хозяйстве!
То есть он так думал.
Роджер взял чашку, сполоснул ее и вытер полотенцем.
— Я должен пойти за ней, Фиона, если это осуществимо.
Она покачала головой, явно встревоженная.
— Не знаю. Раньше проходили только женщины. Вдруг только женщины могут?
Роджер вертел в руках солонку. Это то, чего он и опасался.
— Что ж, выход один — проверить. — Перед глазами невольно встал грозный черный камень на фоне розового рассветного неба.
— У меня ее записная книжка, — прошептала Фиона.
— Чья? Джиллиан Эдгарс? Она что-то записывала?
— Записывала. Есть одно место… — Фиона посмотрела на него потемневшими глазами и облизнула губы, — мы храним там все вещи, необходимые для ритуала. Она оставила ее там, а я забрала… потом…
Ну да, после того как муж Джиллиан погиб в каменном круге, подумал Роджер.
— Возможно, книжка понадобилась бы полиции, — продолжила Фиона, — но мне не хотелось ее отдавать, к тому же я решила, что к убийству она не имеет отношения. Понимаешь, ее собственная записная книжка…
— Это была ее тайна, — сказал Роджер.
Фиона кивнула и перевела дыхание.
— Я прочла ее.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!