Сочинения 1819 - Андре Шенье
Шрифт:
Интервал:
749
Пушкин А.С. Поли. собр. соч. [В 17 т.]. М.-Л.; 1937—1949. T. XIII. С. 236.
750
Российская государственная библиотека. Отдел рукописей. Ф. 743. Картон 36. Ед. хр. 9.
751
Пушкин А.С. Указ. соч. T. И. С. 953.
752
На это обратил внимание М.Л. Нольман в статье “След возвышенного галла” // XXIII Герценовские чтения. Филологические науки. Л., 1970. С. 45. Ср. черновой вариант стихотворения “Андрей Шенье”: “так пел возвышенный поэт” (Пушкин. Поли. собр. соч. T. II. С. 951).
753
Полемика по вопросу об идентификации “возвышенного Галла” пока не дала решающих, опирающихся на неоспоримые факты доказательств (См.: Томашевский Б.В. Пушкин и французская революционная ода (Экушар Лебрен) // Пушкин и Франция. Л., 1960. С. 351—356; Слонимский А. О каком “возвышенном галле” говорится в оде Пушкина “Вольность”? // Пушкин. Исследования и материалы. М.; Л., 1962. T. IV. С. 327—335. Нольман МЛ. Парадокс о “возвышенном галле” // Проблемы идейно-эстетического анализа художественной литературы в вузовских курсах. М., 1972. С. 104—105). Между тем ореол, сложившийся вокруг имени Шенье до 1819 г., очень близок к тому, что окружает образ “возвышенного Галла” у Пушкина.
754
См.: Пушкин и его современники. СПб., 1910. Вып. IX—X. С. 192.
755
Пушкин в воспоминаниях современников. М., 1974. Т. 1. С. 488.
756
Один из современников назвал его поэтом “в роде André Chénier” {Муравьев А.Н. Из книги “Знакомство с русскими поэтами” // Пушкин в воспоминаниях современников. Т. 2. С. 44).
757
См.: Веневитинов Д.В. Стихотворения. Проза / Изд. подг. Е.А. Маймин, М.А. Чернышев. М., 1980. С. 78,494.
758
Кибальник С.А. Русская антологическая поэзия первой трети XIX века. Л., 1990. С. 18—19.
759
Millevoye Ch. Elégies en trois livreis. P., 1815. P. 182—183.
760
Цит. по: Гиндин С. Неосуществленный замысел Брюсова // Вопр. лит-ры, 1970, № 9. C. 199.
761
Цит. по: Барсуков А. Альбом автографов Н.Д. Иванчина-Писарева // Старина и новизна. М., 1905. Кн. 10. С. 482.
762
“Чернокудрую Анюту...”. РГАЛИ. Ф. 349. On. 1, Ед. хр. 38.
763
См.: Сандомирская В.Б. Из истории пушкинского цикла “Подражания древним” // Временник пушкинской комиссии, 1975. Л., 1978. С. 27—29:
764
См.: Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. /Сост. В.Э. Вацуро. Вступ. ст. и примем. В.Э. Вацуро и В.А. Мильчиной. М., 1989. С. 264, 265.
765
А.С. Пушкин в воспоминаниях современников. Т. 1. С. 64.
766
См. Strémoukhoff D. André Chénier en Russie // Revue de littérature comparée, 1957. N 4. P. 536.
767
Федотов Г. Певец империи и свободы // Пушкин в русской философской критике. М., 1990. С. 368.
768
Там же. С. 365.
769
Тургенев И.С. Поли. собр. соч. и писем. М.; Л., 1961. Т. 2. С. 121.
770
См.: Брюсов В.Я. Стихотворная техника Пушкина (1915) // Дрюсов В.Я. Собр. соч.: В 7 т. М., 1975. Т. 7 С. 67; Гроссман Л. Пушкин и Андре Шенье // Гроссман Л. От Пушкина до Блока. Этюды и портреты. М., 1926; Сандомирская В.Б. “Отрывок” в поэзии Пушкина двадцатых годов // Пушкин. Исследования и материалы. Л., 1979. Т. 9. С. 72—82; Бонди С.М. Шестистопный ямб Пушкина//Там же. Л., 1986. Т. 12. С. 18—19; Кибальник С.А. Указ. соч. С. 173—177.
771
Пушкин. Полн. собр. соч. T. XIII. С. 380—381 (черновик письма П.А. Вяземскому от 4 ноября 1823 г.). В издании Пушкина 1956—1958 гг. французские слова читаются: C’‘est un imitateur savant et inspiré (Это подражатель ученый и вдохновенный). — Пушкин А.С. Полн. собр. соч.: В 10 т. М., 1958. Т. 10. С. 650.
772
Пушкин. Полн. собр. соч. T. XII. С. 179.
773
Там же. Т. III. С. 200.
774
Вяземский П.А. Эстетика и литературная критика. М., 1984. С. 122. Так и И.В. Киреевский писал о французской поэзии: “...может быть, один Шенье делает исключение, — если можно направление Шенье назвать французским” (Киреевский И.В. Обозрение русской словесности за 1829 год // Денница на 1830 год. СПб., 1830. С. LUI).
775
Рукою Пушкина. М.; Л., 1935. С. 485.
776
Письмо А.С. Пушкина к Л.С. Пушкину и П.А. Плетневу от 15 марта 1825 г. // Пушкин. Полн. собр. соч. T. XIII. С. 153.
777
Письмо А. А. Бестужеву от 8 февраля 1824 г. // Там же. С. 88. Ср. также отсылку к этой оде Шенье в стихотворении Пушкина “Всеволожскому” (ноябрь 1819 г.): “Тебя всечасно ожидая, // Вздыхает пленница младая...”.
778
Письмо П.А. Вяземскому, вторая половина ноября 1825 г. // Там же. С. 243.
779
Ранние пушкинские штудии Анны Ахматовой (по материалам архива П. Лукницкого) // Вопр. лит-ры, 1978, № 1. С. 192. О возможном знакомстве Пушкина с неопубликованными произведениями Шенье см. примем, с. 540, 542, 549, 590-592.
780
Набросок письма П.А. Вяземскому от 5 июля 1824 г. // Пушкин А.С. Полн. собр. соч. T. XIII. С. 102.
781
Ранние пушкинские штудии Анны Ахматовой. С: 192.
782
См.: Слонимский А. Пушкин и декабрьское движение // Пушкин. Соч.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!