📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураДревнекитайская философия. Эпоха Хань - Коллектив авторов

Древнекитайская философия. Эпоха Хань - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 180
Перейти на страницу:
что нарушило бы порядок в природе.

635

Шу цзин, IV. IV, 5.

636

Там же.

637

Юэ лин, гл. 3 «Ли цзи», состоящая из четырех глав (14-17), в которых разбросаны характеристики указанных запахов.

638

В данном контексте этимология слов непосредственно связывается со сходством их звучания, однако это фонетическое сходство нередко приходится принимать на веру, ибо фонология древнекитайского языка плохо изучена. В данном случае омонимичность удается установить для слов со значением «юг» (современное чтение нань) и «брать на себя» (современное чтение знака жэнь) по реконструкции Б. Карлгрена, см. номера 667 и 650 его исследования (Karlgren B. Grammata serica. Пекин, 1941, с. 296 и 291-292).

639

Инь — третий знак двенадцатеричного цикла.

640

Как в данном, так и в других случаях «Бо ху тун» объясняет этимологию слов согласно аналогии по звучанию или сходству графического начертания; последнее имеет место и здесь: графически янь представляет тот же циклический знак инь, но с добавлением детерминатива «вода».

641

Мао — четвертый циклический знак двенадцатеричного цикла. Этимология этого слова явно ведется здесь от его омонима «расцветать». Принцип фонетического соответствия лежит в основе смысловых толкований «Бо ху туна», однако для современного читателя внешние признаки звукового сходства анализируемых слов зачастую пропадают, так как произношение многих древнекитайских иероглифов утеряно, поэтому в переводе приводится не древнее, а современное их чтение.

642

Чэнь — пятый знак двенадцатеричного цикла.

643

Цзя — первый знак десятеричного цикла.

644

И — второй знак десятеричного цикла.

645

Цзюе — третья ступень китайского хроматического звукоряда. См. примеч. 9 к книге восьмой, главе «О природных задатках и чувствах» «Бо ху туна».

646

Тайхао — букв. Великий светоч, один из наипочитаемых мифических первопредков древних китайцев, отождествляемый со змееподобным легендарным правителем и культурным героем Фу-си. См.: Юань Кэ. Мифы древнего Китая. М., 1987, с. 38-49, 453 и др.

647

Гоуман — Вьющийся терновник, первоначально зооантропоморфное растительное божество, бог Востока и весны. О Гоумане в «Шань хай цзине» в разделе 9 («Каталог заморья Востока») говорится: «Богом Востока [является] вьющийся терновник (Гоуман). [У него] птичье туловище и человеческое лицо, ездит на двух драконах». О Гоумане см. исследования Э. М. Яншиной: «Формирование и развитие древнекитайской мифологии». М., 1984, а также «Каталог гор и морей». М., 1977. В ее же переводе приведена и вышеуказанная цитата (см.: «Каталог гор и морей», с. 102).

648

Сы — шестой знак двенадцатеричного цикла.

649

У — седьмой знак двенадцатеричного цикла.

650

Вэй — восьмой знак двенадцатеричного цикла.

651

Бин — третий знак десятеричного цикла.

652

Дин — четвертый знак десятеричного цикла.

653

Янь-ди — Предок-огонь, или Повелитель огня, в древнекитайской мифологии один из легендарных первопредков, отождествляемый со знаменитым культурным героем древнего Китая — изобретателем земледелия, Священным земледельцем (Шэнь-нуном). Он же бог Солнца и бог Лета.

654

Чжуюн — Заклинающий огонь, зооморфное божество огня. О нем в «Шань хай цзине» в разделе 6 «Каталог заморья юга» говорится: «Богом Юга [является] Заклинающий огонь (Чжуюн). [У него] туловище зверя и человеческая голова. Восседает на двух драконах» (цит. по: Каталог гор и морей, с. 97). По некоторым данным, почитался в образе «огненной змеи» (см.: Мифы народов мира. Т. 2. М., 1982, с. 627). Он же — Чжужун — Большой свет (там же, с. 627). О нем см.: Яншина Э. М. Формирование и развитие древнекитайской мифологии. М., 1984, с. 53-54, 122-123.

655

Чжуняо — Красная птица — священный феникс, символ и дух-покровитель Юга; она же Сюаньняо — Пурпурная птица — тотем-предок иньцев. Поклонение Пурпурной птице было связано с оргиастическим культом плодородия и весенней обрядностью. См.: Яншина Э. М. Формирование и развитие древнекитайской мифологии, с. 37, 124.

656

Шэнь — девятый знак двенадцатеричного цикла.

657

Ю — десятый знак двенадцатеричного цикла.

658

Сюй — одиннадцатый знак двенадцатеричного цикла.

659

Гэн — седьмой знак десятеричного цикла.

660

Синь — восьмой знак десятеричного цикла.

661

Шан — вторая ступень китайского хроматического звукоряда.

662

Шаохао (миф) — правитель, один из предков древних китайцев в традиционной конфуцианской историографии, почитался как Владыка Запада.

663

Жушоу — Собирающий плоды. Бог осени, он же — божество металла» первоначально, возможно, женское. Белый тигр выступал как хранитель Запада, воплощение первоэлемента «металл» (в апокрифическом сочинении «Чунь цю. Янь кун ту»). На ханьских рельефах изображался держащим в лапах диск луны — символ ночи, конца жизни. См.: Рифтин Е. Л. От мифа к роману. М., 1979, с. 64, 85.

664

Хай — двенадцатый знак двенадцатеричного цикла.

665

Цзы — первый знак двенадцатеричного цикла.

666

Чоу — второй знак двенадцатеричного цикла.

667

Иероглиф ню представляет собой тот же графический знак, что и чоу, но с добавлением детерминатива «ниток».

668

Жэнь — девятый знак десятеричного цикла.

669

Гуй — десятый знак десятеричного цикла.

670

Графически оба знака жэнь почти идентичны, смысловая разница зависит от наличия детерминатива во втором случае. Аналогично обстоит дело и с парным знаком гуй в следующем примере.

671

Юй — пятая ступень китайского

1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 180
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?