📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаШестнадцатые звездные войны - Алан Дин Фостер

Шестнадцатые звездные войны - Алан Дин Фостер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
Перейти на страницу:
шаг вперед.

— Куда он делся?

— Черт! — Диллон пытался заглянуть сквозь механизмы. — Он, должно быть, за этим дерьмовым поршнем. — Сзади? — Рипли изумленно посмотрела на него.

— Закрывайте двери, — крикнул тот. — Мы должны его достать!

Они переглянулись и направились в разные стороны.

— Джуд! Морс!

Диллон бежал по коридору, разыскивая оставшихся в живых. Тем временем Рипли искала Эрика и Уилльяма. Собрать их всех вместе, а потом можно уже не беспокоиться. Она продолжала идти вперед.

Морс уже не бежал, а полз. Услышав звук, он остановился, чтобы проверить боковой проход, откуда он раздавался. Но ничего не увидел. Он уже было начал возвращаться, когда врезался во что-то теплое и живое.

— Что за…!

Это был Джуд. Тоже испугавшись, тот развернулся, держа в руках ножницы, которые использовал вместо оружия. Морс успел перехватить его руку.

— Только не так. Вот так, идиот.

Он постучал товарища по голове. Джуд заморгал, кивнул и направился в другую сторону.

Диллон вернулся в основной коридор, все еще крича:

— Джуд! Джуд!

Тот услышал его и неуверенно завертел головой.

Чужой стоял прямо позади него.

Он как угорелый помчался к Диллону, который кричал: — Не оглядывайся! Быстрее, как только можешь!

Джуд старался. Старался спасти свою жизнь. Но он был не Кевин и не Грегор. Чужой схватил его. Кровь фонтаном метнулась в сторону двери, которую Диллон успел захлопнуть в отчаянии.

В другом коридоре Рипли прислушивалась. Время уходило по мере того, как поршень продолжал неумолимо и бесполезно двигаться вперед.

Грегор кричал, прося помощи, но вокруг не было никого, кто бы мог его услышать. Ничего не видя перед собой, он помчался по проходу, рикошетом отлетая от углов, пока не врезался в Морса, вылетевшего сбоку. Нервно рассмеявшись, они, все еще не веря, уставились друг на друга.

Когда внезапно возник чужой и, схватив Грегора, разорвал его на части.

Кровь и куски плоти покрыли лицо и тело Морса. Он начал лихорадочно выкарабкиваться, моля о пощаде того, кого совсем не тревожило его отчаяние. Он взглянул на миг и увидел, как чудовище методично потрошит тело Грегора. Он бешено пополз вперед.

Его голова врезалась во что-то. Ноги. Он поднял голову. Ноги Рипли.

Она швырнула в чужого факел, который держала в руках, когда тот пытался нырнуть в вентиляционное отверстие. Горящий магнезийный сплав заставил чужого упасть на изуродованное тело Грегора.

— Ты, ублюдок, иди!

Пока Морс потрясенно смотрел на происходящее, чужой вместо того, чтобы обезглавить лейтенанта, прижался к дальней стене. Она двигалась вперед, не обращая внимания на то, что он весь съежился и только отплевывался.

— Пошли. Ты получишь то, чего ты хочешь. Пошли за мной. Я хочу показать тебе что-то. Пошли, будь ты проклят!

Хвост чужого метнулся в ее сторону, но не сильно. Только, чтобы отогнать ее.

В этот момент в дверях появился Диллон. Рипли закричала на него:

— Уходи! Не стой на пути!

Чужой повернулся к пришедшему и приготовился к нападению. В отчаянии Рипли встала между ним и Диллоном, который вдруг понял, что здесь происходит, и что она собирается сделать.

Подойдя сзади, он крепко обнял ее.

Чужой пришел в бешенство, но не нарушал дистанции, в то время как два человека продолжали пятиться. Диллон продолжал крепко сжимать Рипли в своих объятиях.

Чудовище последовало за ними в главный коридор, добросовестно соблюдая дистанцию. Оно ждало. Диллон поглядел на поджидавшую форму и позвал:

— Сюда, придурок!

Чужой заколебался, по потом потянулся к потолку и перебрал через дверной косяк.

— Закройте ее! — неистово закричала Рипли. — Немедленно!

Диллону не нужно было повторять дважды. Он нажал кнопку дверь закрылась. Они оказались в ловушке наедине с чудовищем.

За спиной чудовища появился Морс и увидел происходящее.

— Выходите! Выходите, черт бы вас побрал, немедленно!

Рипли рявкнула на него:

— Закрой дверь!

Тот заколебался. В это время чужой повернулся к нему.

— Быстро!

Морс рванулся вперед и нажал переключатель. Дверь опустилась, оградив его от Рипли и Диллона. Спустя мгновение появился поршень, продолжая свою очистительную работу.

Морс развернулся и побежал обратно.

В главном коридоре поршень давил на чужого, толкая его назад. Забыв про двух людей, чудовище вертелось, пытаясь найти какую-нибудь щель и просунуть туда лапу. Но поршень продолжал толкать его в сторону формы.

Диллон и Рипли были уже там. Конец пути. Дальше идти было некуда.

Морс карабкался вверх по лестнице, которая вела в кабину крана, на ходу пытаясь вспомнить, как им управлять. Времени, чтобы заглянуть в руководство, не было, и не осталось никого из тех, у кого можно было бы спросить совета.

***

Массивный спускаемый аппарат пренебрег давно не использовавшимся на руднике посадочным портом. Вместо этого он приземлился снаружи, на усыпанной гравием поверхности, и его двигатели при маневрировании подняли в воздух тучи песка и комья грязи. Спустя мгновение тяжело вооруженные мужчины и женщины устремились к главному входу комплекса.

Изнутри за высадкой наблюдал Эрой, на его лице лучилась широкая улыбка. У них были смарты и бронебойные пушки, огнеметы и термопоисковые приборы. Они знали, с чем придется столкнуться, и хорошо подготовились. Эрон привел в порядок, насколько это было возможно, свою форму и приготовился открыть шлюз.

— Я знал, что они появятся.

Он повысил голос:

— Эй, сюда! Сюда!

Эрон начал приводить в действие механизм открывания шлюза.

Торжественной встречи не получилось. Люк распахнулся внутрь, и шесть коммандос[31] и два офицера медицинской службы пронеслись мимо прежде, чем успела осесть пыль. Коммандос быстро и деловито рассредоточились по помещению. Эрон выступил вперед, подумав о том, что капитан, находившийся среди них, как две капли воды похож на мертвого андроида, который был на борту аварийного корабля Рипли.

Он остановился перед капитаном и отдал ему честь.

— Надзиратель Эрон, номер 137512.

Капитан не обратил на него никакого внимания.

— Где лейтенант Рипли? Она еще жива?

Слегка обиженный таким безразличием, но готовый помочь, Эрон быстро ответил:

— Да, сэр. Если она еще жива, то находится в формовочной. Все они сражаются с монстром, сэр. Это какое-то сумасшествие. Они не захотели ждать вас. Я пытался убедить их…

— Вы видели это чудище? — резко оборвал его офицер.

— Да, сэр. Это ужасно. И в это трудно поверить. Одно из них находится внутри нее.

— Мы знаем это.

Капитан кивнул в сторону коммандос.

— Мы займемся этим. Покажите, где вы ее в последний раз видели.

Эрон с готовностью повел всех в глубину комплекса.

***

Рипли и Диллон внутри формовочной продолжали пятиться назад, пока не уперлись в углекерамическую стену. Дальше отступать было некуда. Ее внимание привлек металлический скрежет, и

1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?