Аэропорт. На грани катастрофы - Артур Хейли
Шрифт:
Интервал:
– Простите великодушно, что разбудила, сэр, – сказала девушка, – но срочно нужен врач. Ваш попутчик случайно не доктор?
Спенсер наконец-то проснулся окончательно.
– Врача? Да, мисс, вам повезло. Вот этот джентльмен по соседству – врач.
– Слава богу! – с облегчением выдохнула стюардесса. – Не могли бы вы его разбудить?
– Конечно. – Спенсер взглянул на девушку и ткнул локтем распростертого рядом с ним Байрда. – Кому-то плохо, да?
– Да, одной даме немного нездоровится, ну и пассажир, похоже, перебрал, – тихо ответила Дженет.
– Док, да просыпайтесь же вы! – добродушно потряс соседа Спенсер. – Похоже, вам все-таки этой ночью позвонили.
Байрд потряс головой, что-то пробурчал и наконец проснулся.
– Сэр, вы врач? – обратилась к нему стюардесса.
– Да-да, я доктор. Что-то случилось?
– Двум пассажирам плохо. Не могли бы вы их посмотреть?
– Плохо? Да, конечно, одну минуту.
Спенсер встал с кресла, пропуская врача.
– Где они? – спросил Байрд, протирая глаза.
– Думаю, доктор, вам лучше сначала осмотреть женщину, – посоветовала Дженет, направляясь к супружеской паре, и напомнила остальным: – Пожалуйста, пристегните ремни.
Миссис Чайлдер теперь вытянулась, насколько позволяло кресло. Ее то и дело трясло от спазмов, она тяжело и хрипло дышала, волосы взмокли от пота.
Байрд остановился, внимательно посмотрел на нее, потом опустился на колени и пощупал пульс.
– Этот джентльмен – врач, – сказала Дженет.
– Господи, ну слава богу! – с воодушевлением воскликнул Чайлдер.
Его супруга открыла глаза и с трудом проговорила дрожащими губами:
– Доктор…
– Лежите спокойно, – велел Байрд, глядя на часы, потом отпустил ее руку, полез в карман и достал маленький фонарик. – Откройте пошире глаза, – попросил он негромко и по очереди посветил в каждый. – Так. Покажите, где болит: здесь или тут? – Когда он надавил на живот, ее скрутила судорога, из горла вырвался стон боли. Врач укрыл ее пледом, потрогал лоб и, выпрямившись, спросил: – Эта дама ваша жена?
– Да, доктор, – ответил Чайлдер.
– Есть еще какие-нибудь жалобы, кроме болей?
– Ее очень тошнило, была рвота.
– Когда это началось?
– Вроде бы не так давно. – Чайлдер беспомощно посмотрел на Дженет. – Ее как-то сразу прихватило.
Байрд задумчиво кивнул, отошел в сторону, взял Дженет под локоток и очень тихо, чтобы не услышали тревожно смотревшие на них пассажиры, спросил:
– Вы ей из лекарств что-нибудь давали?
– Только аспирин… Ой, совсем забыла принести воды мужчине, которому тоже стало плохо…
– Погодите! – резко остановил ее Байрд. Сон как рукой сняло, он был сосредоточен, в голосе зазвучали командные нотки. – Где вас учили оказывать первую помощь?
От этого вопроса Дженет покраснела.
– На курсах стюардесс, но…
– Ладно, оставим. Запомните: без толку давать аспирин при рвоте – от него станет еще хуже. Одну воду – и ничего больше.
– Я… Простите, доктор, – с трудом пролепетала Дженет.
– Вот что: ступайте к командиру и передайте, что нам нужно немедленно садиться, – сказал Байрд. – Этой женщине срочно нужно в больницу. Да, и пусть вызовут к трапу скорую.
– А что с ней?
– Точный диагноз поставить не берусь, но положение достаточно серьезное, чтобы совершить посадку. Так командиру и передайте.
– Хорошо, доктор. А пока я хожу, не могли бы вы осмотреть еще одного пассажира? Он жалуется на жуткие боли в животе и тошноту.
Байрд бросил на нее резкий взгляд.
– Говорите, тоже боли? Где он?
Девушка проводила его к мужчине, которого трясло от рвотных позывов. С обеих сторон его поддерживал сидевший рядом приятель. Байрд наклонился и взглянул ему в лицо.
– Я врач. Поднимите, пожалуйста, голову повыше. – Он быстро осмотрел мужчину и спросил: – Что вы ели за последние сутки?
– Да ничего особенного, – еле слышно пробормотал несчастный. – На завтрак яичницу с беконом, на обед – салат… В аэропорту сандвич… и здесь поужинал. – По подбородку у него стекла струйка слюны. – Очень болит, доктор. И глаза.
– Что с глазами? – быстро спросил Байрд.
– Все плывет и двоится.
Соседа это, похоже, развеселило.
– Это все от виски, приятель, не иначе!
– Помолчите! – осадил его Байрд и, поднявшись, увидел, что рядом стоят Дженет и командир. – Укройте его потеплее, принесите еще пледов, – обратился он к девушке.
Даннинг жестом пригласил его пройти в кухню, и как только они остались одни, Байрд тотчас же спросил:
– Как скоро мы можем сесть, командир?
– В том-то и проблема, что не сможем.
– Почему? – в недоумении уставился на него доктор.
– Да все дело в погоде. Я только что уточнял по радио. По эту сторону гор над прериями сплошная низкая облачность и туман. Калгари полностью закрыт, так что придется лететь до самого побережья.
Байрд на мгновение задумался, потом спросил:
– А как насчет повернуть назад?
Даннинг покачал головой, и в мягком свете ламп доктор увидел его посуровевшее лицо.
– Тоже исключается. Виннипег закрыли из-за тумана сразу после того, как мы взлетели. В любом случае до Ванкувера ближе.
Байрд поморщился, нервно постукивая ногтем по фонарику.
– Как скоро вы предполагаете сесть?
– Примерно в пять утра по местному времени. – Даннинг заметил, как врач непроизвольно взглянул на часы, и добавил: – Примерно часа через три с половиной. Чартерные самолеты не самые скоростные.
Байрд принял решение:
– Тогда мне придется делать все, что смогу, до посадки в Ванкувере. Мне понадобится мой саквояж. Как думаете, можно до него добраться? Я сдал его в багаж в Торонто.
– Попытаться можно, – кивнул командир. – Только бы он оказался где-нибудь сверху. Позвольте вашу багажную квитанцию, доктор.
Байрд запустил руку в задний карман брюк, вытащил бумажник, вынул две квитанции и протянул пилоту, пояснив:
– Там две сумки, командир, но мне нужен только маленький докторский саквояж. В нем не бог весть что: экстренный набор, который я всегда беру с собой, – но хоть что-то…
Едва он умолк, как самолет тряхнуло так, что их обоих отбросило к дальнему борту. Раздалось настойчивое громкое жужжание. Командир первым вскочил на ноги и рванулся к внутреннему телефону.
– Это Даннинг! В чем дело, Пит?
Раздался срывающийся от боли голос второго пилота:
– Мне… плохо… быстрей…
– Похоже, ему нужна помощь, – обратился Даннинг к врачу.
Они быстро вышли из кухни и направились к кабине пилотов, и пока шагали по проходу, командир любезно раскланивался с пассажирами, поясняя:
– Небольшая турбулентность, придется потерпеть.
Когда они оказались наконец в кабине, сразу стало ясно, что второй пилот из рук вон плох. Лицо у него блестело от пота, он сидел, скорчившись и что есть сил вцепившись в штурвал.
– Вытащите его оттуда! – коротко приказал командир.
Байрд и вошедшая следом Дженет подхватили второго пилота под мышки и оттащили от приборной панели. Даннинг тут же занял пилотское кресло и перехватил штурвал.
– Усадите его
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!