📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиМаска Зеркал - M. A. Каррик

Маска Зеркал - M. A. Каррик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 192
Перейти на страницу:
это потратила свое и мое время. Я не собираюсь вознаграждать этих комаров за то, что они подняли рой — особенно когда они обвиняют мой дом в этой нелепой лжи о мертвых птицах. Каэрулету нужно еще немного времени, чтобы организовать свои войска. Тогда мы покончим с этой чепухой, и быстро". Она нетерпеливо махнула рукой в сторону нависшего над ней секретаря. "Может, Тиран и был обжорой и развратником, но он знал, как обращаться с обычной толпой".

"А вам не приходило в голову, что Индестор может быть источником этой лжи о вашем доме?" огрызнулась Рената, не в силах сдержать свой пыл.

Глаза Состиры стали холодными. "Приходило. И Меттор ответит за это в свое время. Но сначала мы должны разобраться с хаосом на Нижнем берегу, и для этого нам нужны его силы".

"Я видела беспорядки в Сетерисе, Ваше Превосходительство. Если ответить на насилие насилием, проблема может быть решена — но мы заплатим за это уничтоженным имуществом и дальнейшими беспорядками. Тогда как жест великодушия — уступка их заботам…"

"Бесплатный вход в Великий Амфитеатр для всех остальных жителей Скрытых Вод — это не поблажка! Ты хоть представляешь, во сколько мне это обойдется?"

Она попыталась встряхнуть женщину. "Ваш бойкот уже стоит вам больших денег, а эти слухи будут стоить вам еще больше. Инвестиции, сделанные сейчас, могут обойти Меттор и купить вам расположение всего населения Врасцены".

Состира взяла с письменного стола знакомую газету. "Добрая воля врасценцев не стоит бумаги, на которой напечатаны их предательские слова". Она скомкала листок в руке и бросила его в нишу, где не было ничего, кроме нумината, где он сгорел дотла. Вот какой будет их благодарность, когда "Вешние воды" будут закончены. Зола, дым и пепел. Если я впущу их бесплатно в этом году, они будут ожидать того же в следующем, когда весь рой вторгнется в наш город".

"Я заплачу". Слова вырвались изо рта Ренаты прежде, чем она успела их остановить.

В лающем смехе Состиры было больше облегчения, чем обиды. "Если ты приехала из Сетериса с такими деньгами, неудивительно, что Донайя рвется заполучить тебя, как только может".

Она обогнула стол, ее улыбка была как лед. "Но я не думаю, что это так. Я думаю, что ты мало чем отличаешься от своей матери. Ты приехала сюда с красивым лицом, талантливой швеей и достаточным для молодой женщины достатком, чтобы жить, пока она не найдет кого-нибудь, кто будет платить за ее комфорт. Неужели ты думаешь, что этого достаточно, чтобы заплатить за " Вешние воды"? Простите меня, моя дорогая". Острый ноготь коснулся щеки Рен. "Но ты не так уж красива".

Рен не смогла сохранить притворное радушие. Не тогда, когда она смотрела на Состиру и видела Ондракью — прежнюю Ондракью — ее красота была оружием и шелковой маской для скрытой под ней жестокости.

Она почувствовала, как ожесточается ее собственное выражение лица. "Я достану вам эти деньги, Ваша Элегантность. Потому что, в отличие от вас, я не готова смотреть, как горит Нижний банк".

Вестбридж и Кингфишер, Нижний берег: Киприлун

После того как Рен отправился на поиски капитана Серрадо, Тесс ничего не оставалось делать, как ждать и волноваться. Она знала, что ее сестра достаточно умна, чтобы избежать самой страшной опасности, но от этого сидеть на кухне было не легче.

Когда раздался стук в дверь, она на мгновение подумала, что вернулась Рен. Но нет, Рен теперь была Ренатой, и она не стала подходить к двери кухни. Тесс распахнула дверь и увидела, что мальчик, который обычно стоял на страже в дни проведения праздника Тату, пыхтит на лестнице, глаза его расширены и бледны.

"Они идут сюда", — сказал он между глотками воздуха.

"Кто?"

"Бунтовщики. Соколы сдерживают их на Горизонт Плаза, так что им некуда идти, кроме как сюда".

Тесс вслепую нащупал мельницу и вложил ее ему в руку. " Уходи отсюда". Он ушел прежде, чем она успела договорить.

Тесс осталась наедине со своей нерешительностью. Остаться или уйти? Она стояла перед дверью, желая, чтобы она снова открылась и вышвырнула Рен на кухню. Как долго ее не было? Сколько времени уже прошло?

Она чуть не вскрикнула, услышав, как наверху бьется стекло, а затем мужские голоса. Кто-то вломился в дом. Их резкий смех давил на Тесс, как удушающее одеяло.

Это было ее решение. Лучше бежать из Вестбриджа, чем ждать изнасилования.

Схватив со стены свой сэмплер и сунув его в рюкзак, стоявший у двери, Тесс вышла на улицу. Дым защекотал ей нос, когда она ступила на дорожку, ведущую к каналу. Туман, окутывающий Вешние Воды, был настолько густым, что она не могла разглядеть городские дома на противоположной стороне канала, но внизу, на тропинке, ей показалось, что она видит оранжевое свечение, согревающее сырую серость.

""Изнасилование или сожжение", — пробормотала она, натянула на голову полосатый шерстяной джемпер и направилась в противоположную сторону, через Кингфишер к Литтл-Алвидду.

Она изо всех сил держалась извилистых поворотов задних каналов и крытых переходов, достаточно узких, чтобы выжать энергию из бунтующей толпы, но попасть в Литтл-Алвидд, не пересекая канал Фичару, было невозможно. И по мере приближения Тесс толпа тел, запрудившая все улицы, сгущалась так же неестественно, как и туман.

Быстро вскарабкавшись на задний борт брошенной повозки, она обнаружила причину. Путь к мосту преграждали закованные в броню соколы, сдерживая толпу стеной перекрывающих друг друга щитов.

Тесс спрыгнула вниз и попыталась сообразить. Она знала эту местность не так хорошо, как ей казалось. Были ли здесь другие переходы, и если да, то где?

Позади нее раздались крики. Не успела она нырнуть под повозку, как масса рабочих, вооруженных дубинками и пахнущих зрелом, набросилась на нее и втянула в драку.

Она попыталась освободиться и чуть не упала под их сапогами. При второй попытке она получила удар локтем в лоб, и в глазах у нее вспыхнули звезды. После этого она сдалась под натиском. Рюкзак стал ее щитом. Оттолкнувшись от очередного локтя, она услышала, как треснула рама ее семплера.

Затем человек упал, из его шеи торчал арбалетный болт, и толпа затоптала его, прежде чем она успела осознать, что произошло. Раздался слабый вой, к которому вскоре присоединились другие голоса: "Они стреляют.

"Они стреляют в толпу!".

Поток превратился в бурлящее месиво, со всех сторон на нее обрушились крики, вопли, толчки то в одну, то в другую сторону. Тесс пыталась отдышаться и добраться

1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 192
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?