📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураИстория ат-Табари - Мухаммад ат-Табари

История ат-Табари - Мухаммад ат-Табари

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 164
Перейти на страницу:
тратах на войну с Рафи’”. И при этом он сместил его и назначил правителем Харсаму б. А’йана и конфисковал имущество ‘Али б. ‘Исы, а его имущество достигало восьмидесяти миллионов.

Рассказывают также со слов одного из клиентов, что он говорил: мы были в Джурджане вместе с ар-Рашидом, а он направлялся в Хорасан. И прибыли сокровища ‘Али б. ‘Исы, которые были захвачены у него, на тысяче пятистах верблюдах. ‘Али б. ‘Иса вместе с тем унижал высокородных и знатнейших из жителей Хорасана.

|714| Рассказывают также, что к нему вошли однажды Хишам б. Феррахосроу и ал-Хусайн б. Мус’аб и приветствовали его. Он же сказал ал-Хусайну: “Да не приветствует тебя Аллах, о, еретик сын еретика! И клянусь Аллахом, я знаю, чего ты держишься в твоей вражде к исламу и поношении религии! Я жду с твоим убийством только до разрешения халифа, Аллах разрешил пролитие твоей крови и я надеюсь, что Аллах прольет ее моей рукой скоро и поторопит тебя к твоему наказанию. Разве ты не тот, кто возбуждал [людей] против меня в моем жилище после того, как упился вином, утверждая, что к тебе прибыли письма из Города Мира о моем смещении? Выйди к гневу Аллаха, — да проклянет тебя Аллах! — ибо ты окажешься среди достойных гнева”. И сказал ему ал-Хусайн: “Заклинаю Аллахом эмира, чтобы он не принимал слов наветчика или наговора злодея, ибо я непричастен к тому, в чем меня обвиняют”. Тот возразил: “Ты лжешь, нет у тебя матери! Мне достоверно известно, что ты упился вином и говорил то, за что тебя следует жесточайшим образом проучить. И, может быть, Аллах поторопится послать тебе свою беду и отмщение. Выйди от меня без покровительства Аллаха и его сопутствия!” И пришел хаджиб, взял его за руку и вывел.

Хишаму б. Феррахосроу он сказал: “Твой дом стал домом сборищ. В нем сходятся к тебе все безрассудные и поносят правителей. Да прольет Аллах мою кровь, если я не пролью твою!” И сказал Хишам: “Да буду я сделан выкупом за эмира! Я — клянусь Аллахом! — несправедливо обиженный, к которому следует проявить милость. Клянусь Аллахом! Я не оставляю прилежания в превознесении эмира и слов его восхвалении, которыми я |715| отличаю его и которые говорю о нем. Но если со мною так, что когда я говорю хорошее, тебе передают дурное, то что мне придумать?” Тот возразил: “Ты лжешь, нет у тебя матери! Я лучше знаю, что таится под твоими ребрами, чем твои дети и твои родичи. Выйди же, и вскоре я дам покой самому себе от тебя”. И он вышел. Когда же наступил конец ночи, он позвал свою дочь ‘Алийу, а она была из старших детей его, и сказал ей: “Дочка! Вот я хочу поведать тебе одно дело, за которое, если ты его откроешь, я буду убит, если же сохранишь в тайне, я спасусь. Выбирай же жизнь твоего отца перед смертью”. Она спросила: “А что это, да буду я сделана выкупом за тебя?” Он сказал: “Я боюсь, что этот нечестивец ‘Али б. ‘Иса [прольет] мою кровь, и я задумал сделать вид, что меня разбил паралич. Когда наступит утро, собери своих служанок и подойди к моей постели и пошевели меня. И когда ты увидишь, что меня подвинуть тяжело, закричи тогда ты со своими служанками и пошли за твоими братьями и сообщи им о моей болезни. Но берегись и опять берегись посвятить в то, что я здоров телом, хоть кого-нибудь из тварей Аллаха, как близких, так и далеких!” И она сделала так, ибо была умной и рассудительной. И он оставался распростертым на ложе некоторое время, не двигаясь, если его не пошевелят.

И говорят, что никто из жителей Хорасана не знал и не ведал о смещении ‘Али б. ‘Исы, кроме Хишама — он предполагал о его смещении и его предположение оправдалось, что он вышел в тот день, когда прибыл Харсама, навстречу ему, и увидал его по дороге один из военачальников ‘Али б. ‘Исы и спросил: “Тело здорово?” Он ответил: “Не переставало быть здоровым, хвала Аллаху!” А другой из них говорит: Нет, увидал его ‘Али б. ‘Иса и спросил: “Куда тебя [несет]?” Он ответил: “Встречаю нашего эмира Абу Хатима”. Тот спросил: “А разве ты не был болен?” Он ответил: “Да, Аллах даровал здоровье и Аллах сместил тирана в одну ночь!”

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Абу Ханифа ад-Динавари. — Abu Hanifa ad-Dinaweri. Kitab al-ahbar at-tiwal. Publie par V. Guirgass. Leide, 1888.

Арабский аноним XI в. — Арабский аноним XI века. Издание текста, перевод, введение в изучение памятника и комментарии П. А. Грязневича. М., ИВЛ, 1960.

Ал-Балазури. — Liber expugnationis regionum, auctore Imamo Ahmed ibn Jahja ibn Djabir al-Beladsori, quern e codice Leidensi et codice Musei Britannici ed. M. J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1886.

Бартольд. Соч. Т. I. — Бартольд В. В. Соч. в 9 т. Т. I. Туркестан в эпоху монгольского нашествия. М., ИВЛ, 1963—1974.

Аз-Захаби. Тазкират ал-хуффаз. — Шамсаддин аз-Захаби. Китаб Тазкират ал-хуффаз. Муджаллад 1—4. Хайдарабад [б. г.].

Ибн ал-Асир. — Ibn-el-Athiri Chronicon quod perfectissimum inscribitur. Ed. C. J. Tornberg. Vol. I—XIV. Upsaliae et Lugduni Batavorum, 1861—1876.

Ибн ан-Надим. — Kitab al-Fihrist. Mit Anmerkungen hrsg. von G. Flugel, nach dessen Tode besorgt von J. Roediger und A. Mueller. Bd. I: den Text enthaltend, von J. Roediger. Lpz. 1871.

Ибн Русте. — Kitab al-a'lak an-nafisa auctore Ahmed ibn Omar ibn Rosteh et Kitab al-boldan auctore Ahmed ibn abi Jakub ibn Wadhih al-Katib al-Jakubi. Edit. 2. Lugduni Batavorum, 1892.

Ибн Халликан. — Ibn Challikani Viiae illustrium virorum. E pluribus codicibus manuscriptis inter se collatis nunc primum arabice edidit, variis lectionibus indicibusque locupletissimis instruxit F. Wustenfeld. Fasc. I—XIII. Gottingae, 1835—1837.

Ибн Хордадбех. — Kitab al-Masalik va'1-Mamalik (Liber viarum et regnorum) auctore Abu'l-Kasim Obaidallah Ibn Abdallah Ibn Khordadhbeh et Excerpta e Kitab al-Kharadj auctore Kodama ibn Dja’far quae cum versione gallica edidit indicibus et glossario instruit M. J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1889.

Ал-Йа’куби. — Kitab al-a’lak an-nafisa auctore Ahmed ibn Omar ibn Rosteh et Kitab al-boldan auctore Ahmed ibn abi Jakub ibn Wadhih al-Katib al-Jakubi. Edit. 2. Lugduni Batavorum, 1892.

Йакут. Булдан. — Yacut's geographisjhes Worterbuch. Aus den Handschriften zu Berlin, St. Petersburg, Paris, London und Oxford... hrsg. von F. Wustenfeld. Bd I—VI.

1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 164
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?