Пять ночей у Фредди. Неправильные - Скотт Коутон
Шрифт:
Интервал:
– А, верно, – пробормотала она и нажала кнопку питания на боку приборчика. Затем осторожно положила наушник поверх громоздящихся в выдвижном ящике стола деталей и инструментов и задвинула ящик. Какой-то миг лицо не двигалось, потом медленно вернулось в обычное положение и застыло, устремив невидящий взор на своего собрата, словно и не думало двигаться. Чарли накрыла лица наволочкой и выключила, оставив им возможность только слушать.
Наконец она посмотрела на Джона и произнесла:
– Извини.
– Это значит, ты не пойдешь со мной завтракать?
– У меня есть планы на утро, – сказала Чарли. – У нас с Джессикой. Ну, знаешь, девчачьи секреты.
– Правда? – тихо проговорил юноша. – «Девчачьи секреты»? У тебя?
– Да! У нас девичник! – пронзительно воскликнула Джессика, врываясь в комнату. – Пройдемся по магазинам; я наконец убедила Чарли, что перед покупкой стоит сначала примерять вещи. Возможно, мы даже вырвемся за рамки джинсов и тяжелых ботинок! Ты готова?
– Готова! – Чарли улыбнулась, и Джон покосился на нее с явным подозрением. Джессика многозначительно поглядела на юношу и указала на дверь.
– Точно, – сказал Джон. – Чарли, тогда увидимся позже?
Девушка не ответила, но Джессика ослепительно улыбнулась юноше и закрыла за ним дверь.
– Итак! – Она хлопнула в ладоши. – С чего ты хочешь начать?
* * *
Когда они приехали на парковку перед заброшенным торговым центром, уже было далеко за полдень.
– Чарли, вообще-то я вовсе не это имела в виду, – воскликнула Джессика, выходя из машины. Чарли уже шла ко входу, но Джессика за ней не пошла. Чарли обернулась и увидела, что подруга стоит, прислонившись к машине и скрестив руки на груди.
– Что мы здесь делаем? – спросила Джессика, приподнимая брови.
– Нужно заглянуть внутрь, – заявила Чарли. – Возможно, от этого зависят жизни людей. Я просто хочу посмотреть, осталось ли что-то от пиццерии «У Фредди», а потом мы сразу же уйдем.
– Чьи жизни от этого зависят? И почему мы вдруг приехали сюда ни с того ни с сего?
Чарли опустила взгляд на свои ботинки.
– Мне просто хочется посмотреть.
Она чувствовала себя капризным ребенком, но не могла пересилить себя и обо всем рассказать Джессике.
– Это все из-за того, что Джон здесь? – внезапно спросила Джессика, и Чарли удивленно подняла глаза.
– Что? Нет.
Джессика вздохнула.
– Чарли, все в порядке. Я понимаю. Ты не видела его с тех пор, как все это случилось, а потом он вдруг снова объявляется – разумеется, это навевает воспоминания.
Чарли кивнула, радуясь, что можно ухватиться за это логичное объяснение. Это проще, чем скрывать от подруги правду.
– Все равно там наверняка почти ничего не осталось, – сказала она. – Мне просто хочется зайти туда и напомнить себе, что…
– Что все действительно закончилось? – подсказала Джессика. Она улыбнулась, и у Чарли упало сердце.
«На самом деле ничего не закончилось». Она заставила себя улыбнуться.
– Что-то вроде того.
По торговому центру Чарли шла быстро, а Джессика еле-еле тащилась следом. При дневном свете это место выглядело совершенно по-другому. Через большие проемы в недостроенных стенах и крыше лился яркий свет. Солнечные лучи просачивались и в маленькие щели, усеивая груды бетонных блоков мелкими желтыми пятнышками. Чарли даже увидела несколько молей, хотя, возможно, это были бабочки: насекомые влетали в окна и порхали по пустым залам и коридорам; вдобавок с улицы доносилось щебетание птиц. Врезавшаяся в память девушки жуткая тишина, пропитанная ощущением страха, исчезла. И все же, глядя на голые витрины магазинов, Чарли не могла отделаться от ощущения, что в воздухе витает нечто странное, возможно, даже в большей степени, чем в прошлые разы. Не чувство страха, нет. Однако Чарли чувствовала чье-то присутствие, как будто ступила на запретную территорию.
– Ау, – тихо проговорила она, не вполне понимая, к кому обращается.
– Ты что-нибудь слышишь? – Джессика ускорила шаг.
– Нет. Мне казалось, что торговый центр больше. – Чарли указала на открытые двери-пасти так и не открывшихся магазинов и на коридор перед ними. – В последний раз все здесь казалось угрожающим.
– А теперь тут вроде бы все тихо-мирно. – Джессика завертелась на месте, ловя ладонями потоки свежего воздуха – в щели и окна изрядно задувало.
Джессика следом за Чарли прошла в дверь, и они обе резко остановились, ослепленные ярким солнечным светом. Пиццерию «У Фредди» снесли не полностью. Часть стен осталась на месте – дальний конец здания выглядел вообще нетронутым, – но от фасада осталась лишь груда развалин: старые кирпичи и расколотая черепица, присыпанные землей.
Девушки стояли на нагретой солнцем бетонной плите. Коридор, ведущий в глубь пиццерии, и одна из ее боковых стен исчезли, так что виднелись растущие за зданием деревья. Осталась на месте и бетонная дорожка, за много лет почерневшая от влаги, капавшей из протекающих труб.
– Вот вам и пиццерия «У Фредди», – тихо пробормотала Джессика, и Чарли кивнула.
Они начали пробираться через развалины. Чарли озиралась по сторонам: вон там был главный обеденный зал, но всю обстановку из него вынесли. Столы и стулья, клетчатые скатерти и праздничные колпаки исчезли. Карусель разобрали, от нее осталась только дыра в полу, из которой торчало несколько проводов. Сцена тоже подверглась нападению, но часть ее устояла. Наверное, сцену как раз разбирали, когда поступил приказ прекратить работу. Несколько досок в центральной части сцены отсутствовали, и исчезли ступеньки слева. Верхняя часть стены за сценой обрушилась, а оставшаяся половина походила на зубчатую вершину горы на фоне неба.
– С тобой все в порядке? – Джессика посмотрела на Чарли.
– Ага. Это не то, что я ожидала, но я в порядке. – Она на секунду задумалась. – Я хочу посмотреть, что здесь осталось. – Чарли указала на сцену, и девушки прошли через наполовину разрушенный обеденный зал. Половицы потрескались, линолеум тут и там был отодран. Джессика заглянула под груду камней, на месте которой прежде стояли, точно надгробия, игровые автоматы. Теперь они исчезли, но на полу остались следы от каждого из них, темные квадратные пятна. В углах лежали кучи вырванных проводов. Чарли снова посмотрела на главную сцену, потом взобралась туда, где когда-то выступали перед зрителями аниматроники.
– Осторожно! – воскликнула Джессика. Чарли рассеянно кивнула. Она стояла на краю сцены, вспоминая. «Вот тут стоял Фредди». В сцене зияли три темных провала: доски выломали именно в тех местах, где прежде находились, закрепленные на поворотных кругах аниматроники. «Правда, в какой-то момент они выломали крепления и сошли со сцены», – подумала Чарли. Стоило ей закрыть глаза, и она как наяву видела, как это происходило. «Звери совершали запрограммированные движения все быстрее и быстрее, пока не стало ясно: они вышли из-под контроля. Они так дергано, хаотично двигались, словно чего-то боялись. Они раскачивались на своих стендах, а потом раздался жуткий звук ломающегося дерева, и Бонни оторвал ногу от сцены».
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!