📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыНовые приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона в России. Дело «Медного всадника» - Коллектив авторов

Новые приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона в России. Дело «Медного всадника» - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 111
Перейти на страницу:
не в день задержания, а заранее, потому что готовились к аресту. Что еще тебя удивило, Джон?

— Ни слова про бриллианты! — воскликнул Ватсон.

— Именно! В письме — одни общие слова. Как ты правильно заметил, дорогой Ватсон, письмо ни о чем. Из всего этого можно сделать вывод, что автор писал его просто для того, чтобы написать, не рассчитывая, что оно когда-нибудь будет прочитано.

— Шерлок, для чего-то же он, — Ватсон кивнул в сторону Петра, — написал это письмо?

— Для отвода глаз, мой друг. Ялов узнал о плане Этель. Он понял, что она подготовила ему роль козла отпущения в этом ограблении, и решил сыграть свою игру: украсть бриллианты, до этого украденные Этель. Поэтому Петр не хотел, чтобы Этель раньше времени догадалась, что он в курсе ее преступного плана. Во всяком случае до тех пор, пока не закончится суд и он не окажется в тюрьме. Так возникла наивная просьба к Этель о его спасении через письмо ко мне. Думаю, он побаивался начальницу. И не без основания. Очень уж быстро и виртуозно она травит окружающих. Вам, Петр, — Холмс обратился к Ялову, — было на руку, что вас арестовали. Арест и пропажа бриллиантов позволили создать в глазах Василия Паткина легенду о вашей невиновности, а вину в пропаже бриллиантов полностью свалить на Этель. Вы были уверены, что в тюрьме Паткин организует встречу с вами и вы воспользуетесь этим случаем, чтобы сдать Этель с потрохами.

— Но как же убийство Петра? — недоумевал Ватсон. — Я был уверен, что его убийство в тюрьме организовал Василий Паткин. В наказание за кражу бриллиантов.

— Ватсон! Вы правы. Только Паткин организовал не убийство, а побег. Это был организованный побег с имитацией смерти. Паткин отправил вас, Ялов, на свободу искать свои бриллианты. Так ведь?

— Во-первых! — закричал Ялов, вскочив с табурета. — И это самое главное! Я никого не убивал! Почему я должен сидеть за убийство, которого не совершал? Этель хотела подставить меня. Она хотела, чтобы я сел за ее делишки. Я — жертва!

— Не давите на жалость. — Холмс сходу отсек попытку Ялова оправдаться.

— А во-вторых, — Петр явно не собирался сдаваться, — бриллиантов у меня не нашли. На почте меня взяли без бриллиантов. Вы никогда не сможете доказать, что я вынес их из банка.

— Вы их и не выносили. — Голос Холмса был холоден и спокоен.

— Как не выносил? — удивился Ватсон.

— Да, дорогой друг, представь себе. Я недаром провел несколько часов в архиве. Помнишь, я говорил о квитанциях? Эти квитанции полностью подтвердили мою догадку. Ялов ушел из банка, а драгоценности, упакованные в коробку из-под конфет, оставил в банке, в специально отведенном для почты месте. Туда сотрудники банка обычно в течение дня сносят рабочие письма и посылки. В день ограбления из банка ушел почтовый фургон. Это произошло до того, как в банке хватились бриллиантов. Ялов получил от охранников коробку с камнями и прикрепил бланки с адресами на две посылки. На две подарочные коробки с конфетами. В одной лежали конфеты, в другой — бриллианты. Коробка с шоколадными конфетами ушла на адрес Этель, а коробка с бриллиантами — на адрес Марины. Накануне женского праздника конфетные коробки затерялись среди подарочных посылок банка. Вот так вы провернули эту кражу, Ялов. К посылке для Марины вы приложили указание хранить коробку нераспечатанной и припрятать ее подальше. Я прав?

Ялов криво ухмыльнулся:

— Припрятала… Одному богу известно куда…

— Почему просто не спросили Марину, где коробка? Зачем попусту бродить по дому?

— Спрашивал. Но она каждый раз твердила, что-то невразумительное: «Я все отдала детям». Каким еще детям? У нее нет детей. Вы же ее видели. Она ненормальная. Скажите мне, где сейчас Марина? Она съезжает? Ее наконец кладут в психушку? Тогда, пока не поздно, надо вынудить ее рассказать, куда она дела камни.

— О чем вы, Ялов? А! Об этом? — Холмс кивнул на груду коробок и рассмеялся. — Нет. Это — «привязанный к дереву ягненок для приманки тигра». Хотя в этот раз охота шла на шакала. Мне надо было заставить вас еще раз проникнуть в дом Марины.

Ялов зло исподлобья смотрел на Холмса.

— Почему вы, Ялов, — поинтересовался Холмс, — не пришли за камнями раньше, сразу после побега, а принялись искать их только сейчас?

— Приходил. И тогда — пятнадцать лет назад — тоже ничего не нашел. Куда она их засунула? — Петр сжал кулаки и мотнул головой. — Паткин выходит на свободу, и мне, Холмс, позарез нужны эти камни.

— Понимаю. Позарез. — Холмс равнодушно пожал плечами. — Джон, позови, пожалуйста, Волкова, — обратился он к Ватсону. — Он ждет на улице. Напоследок, Петр, скажите, где вы взяли ключ от дома Марины?

— Это не секрет! Марина всегда держит запасной ключ при входе под ковриком. Она и пятнадцать лет назад так делала.

— Святая простота! — воскликнул Ватсон.

Уже по пути домой, сидя в такси, Ватсон решил вернуться к главному вопросу их расследования.

— Шерлок, открой хотя бы мне тайну, где эти злосчастные бриллианты?

— Дорогой друг, только при условии, что ты возьмешь себя в руки. — Холмс немного помедлил, а затем передал Ватсону сложенный лист бумаги — Вот! Держи, Джон. Волков откопал.

Ватсон развернул бумагу и принялся читать.

— Ничего не понимаю, Шерлок! Что это?

— Ответ на твой вопрос.

— Но это — копия справки о переводе денег в Фонд помощи детям. Две тысячи пятый год. «Принято от» — аноним.

— Правильно, дорогой друг. Теперь посмотри ниже на пометку карандашом. Видишь? Думаю, пометка сделана бухгалтером.

— «Внесено женщ. — инвал.» Что? Кем? О боже, Шерлок! Женщиной-инвалидом! Это Марина?

— Да, дорогой друг.

— Значит, Марина все же ослушалась Петра и открыла коробку?

Холмс неопределенно пожал плечами.

— Постой, Шерлок! Как я сразу не заметил? Переданная в фонд сумма действительно очень велика. Но я же считал! — Ватсон с удивлением смотрел на цифры. — Здесь явно не все. Неужели Марина оставила что-то себе?

— Дорогой Ватсон, в мире «денег, драгоценностей и криминала» всегда можно найти помощника, готового оказать услугу за эти самые деньги. Думаю, процент за обналичивание был крайне велик. Комиссионные. Это тебе не частный банк.

Ватсон удовлетворенно вздохнул и уставился в окно.

— Шерлок, — Ватсон не отрываясь смотрел, как за окном мелькали коробки новостроек, — только сейчас я вдруг понял, что целых четыре месяца коробка с бриллиантами пролежала где-то на сортировочной станции почтового отделения. Этель ничего не стоило забрать ее оттуда. Но она об этом даже не подозревала.

Spiro. Лена Леонтьева

В комнате № 42 на третьем этаже общежития

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 111
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?