История анонимного повествователя - Автор Неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Когда наступило утро, сказал, поднявшись, чужеземец «О добрый муж, ты так благожелателен, что другого такого я среди людей не видел Даже не спросил меня «Откуда идешь или куда идешь?» И говорит тогда чужеземец «Я царь вавилонян, в наш город Багдад пришли с запада чужеземцы, коих зовут арабами, выступил я против них войной, но войска мои изменили мне и возмутились и, преследуемый, бежал я сюда, ибо не было возможности вернуться в город мой Багдад. И решил я пойти в страну Хорасан, так как сестра моя — жена Абухуриша, царя Хорасана властителя страны Гунд[159]. По дороге меня покинули мои слуги и направился я к ишхану Дерэну, говорят, он владетель сего, города, Ибо, когда я был еще у себя в городе Багдаде,, рассказывали при мне о щедрости этого человека и, когда покинули меня мои слуги, я решил обратиться к нему, быть может даст он мне коня и человека, который проведет меня на восток, чтобы отправился я к своему зятю, взял у него войска и много сокровищ, пошел войной на врагов моих и освободил город мой Багдад. Молю тебя, о добрый муж, отведи меня к Дерэнику, дабы позаботился он о дороге моей, и да будет милостив к тебе бог, которого ты почитаешь».
Посмотрел Дерэи на Зафрана и засмеялся. Он же„ огорчившись, сказал: «Не смейся, молю тебя, отведи меня к нему». Тогда говорит Дерэн: «Дэрена здесь нет. Но я позабочусь о том, [чтобы ты поехал] куда желаешь». А тачик говорит: «Не лги, я слышал, что он здесь». Но Дерэн говорит: «Здесь его нет». Тогда взял он его за руку, поцеловал его и говорит: «Поклянись, что Дерэна нет здесь». Тогда он сказал: «Как клясться? Я Дерэн, которого ты ищешь».
Удивился он и спрашивает: «Так почему же ты сидишь у врат города, [разве] он под запретом? Разве этот город, и эта высокая башня не твои? Скажи мне!» И рассказал Дерэн ему все, что совершил. Изумился тачик. Говорит Дерэн: «О великий царь вавилонян, вчера мы продали коня моего вассала и [тем] прожили, сегодня же намеревались продать моего, так вот, садись на моего коня, одень мое одеяние и возьми мой меч с собой». Призвал он одного мужа, который знал дорогу в Персию, дал в уплату ему дахеканы и отправил вместе с ним (багдадским царем) до [самого] Хорасана.
Когда он уехал, говорит Дерэн Зафрану: «Не следует нам оставаться в этом городе, ибо над нами будут подшучивать и насмехаться. Давай отправимся в страну ассирийцев[160], чтобы жить в незнакомом месте, служить кому-нибудь как воины и жить».
Пустились они в путь и добрались до города Мосула. У ворот города сидели три человека, они были пьяны и еще пили, а день клонился к вечеру. В дороге Дерэн устал. Подошли он и Зафран и сели рядом с ними. Один из них спрашивает: «Откуда вы пришли?» «Из далекой страны Армении, из Вана» — отвечают они. Как услышали [они это], говорят: «Как поживает славный ишхан, которого прозывают Дерэном?» А он отвечает: «Хорошо». Они же заставили его поклясться и говорят: «Скажи, это правда, что о нем рассказывают?» «А что рассказывают о нем?» — спрашивает Дерэн. И говорят мужи мосульские, мол: «приходят наши купцы и рассказывают, что Дерэн тот имеет [такой] обычай: каждый день воздвигает шатер на дороге, что служит главной улицей города и, раскрыв свой стол с раннего утра, сажает за него всех путников, богатых и бедных и жителей города; до самого вечера разносятся голоса множества певцов и гусанов и нет человеку возможности уйти домой. Таков его обычай». Отвечает [Дерэн]: «То, что рассказывают о муже этом, правда». Спрашивают они: «Постоянно так делает?» Отвечает он: «Да. Те, что рассказывают о нем, правдивы». Удивились они и говорят: «Откуда же у него средства, чтобы так поступать?» Говорит Зафран: «А вот он, Дерэн!».
Тогда повели его они в дом, где они должны были в тот день обедать. А были это три почитаемых и уважаемых в городе человека, и было у них в обычае: в первый день все трое были на обеде у одного [из них], на другой были на обеде у другого и в меру своих возможностей тот, у кого были в доме, одарял их из имущества своего. Таким был их постоянный обычай. И, когда повели они Дерэна в дом к одному [из них], усадили его с почестями, коих он был достоин, поели они и попили, принес хозяин дома и положил перед Дерэном кое-что из добра своего, одеяния и сокровища золота и серебра, и он, взяв [все это] запечатал этот узел перстнем и говорит: «Пусть остается у тебя, храни, пока я приду к тебе». Затем так поступил другой товарищ. А [Дерэн] оставил вещи всех [трех] мужей у них, а сам отправился в город Багдад.
Достигнув города Багдада, они вошли и отправились на городскую площадь. Меж тем царь Багдада, который пришел в Ван и оттуда пошел в Хорасан и, взяв там многочисленное войско и много сокровищ, вернулся, напал на своих врагов и овладел городом Багдадом, верхом на коне разъезжал вечером по городской площади, а, прочие веселились перед ним. Увидел царь Дерэна и Зафрана, узнал их, призвал одного из слуг своих и говорит: «Видишь тех двух людей? Пойди к ним и отведи их в царскую баню». Сам же пошел в свой дворец, приказал убрать свои палаты, призвал вельмож своих и разукрасил свой самый высокий трон. Затем послал он Дерэну дорогие златотканные одеяния и коня с упряжью. И отправил [кое-кого] из вельмож своих за Дерэном. И, когда ввели его во дворец, поднялся перед ним царь, взял его в объятия и поцеловал. И говорит он, всем своим вельможам: «Поклонитесь ему». Взял его за руку, поднял на престол свой и усадил, а сам сел перед ним и не сказал ему кто он. А Дерэн [и] не узнал его. Так поступал он восемь дней и каждый день дарил ему дорогие одеяния, коней, мулов, и множество сокровищ, жемчуг и драгоценные каменья.
Когда прошло восемь дней, созвал он всех горожан и вообще призвал всех без изъятия, начиная с вельмож вплоть до малых [людей], и когда расселись они в доме царском, а иные остались на ногах, поднялся царь с чашей в руке
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!