📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыОстров Мертвецов - Кэролайн Пекхам

Остров Мертвецов - Кэролайн Пекхам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 171
Перейти на страницу:
сверху и схватил его за горло одной рукой, пытаясь поймать лезвие, которым он замахнулся на меня, но промахнулся. Он приставил нож к моей яремной вене, в одном мгновении от того, чтобы убить меня, когда облака над нами разошлись и на нас упало чуть больше лунного света. Он узнал меня в тот же момент, когда я узнал его, и он убрал нож от моей плоти, когда капля крови потекла по моему горлу.

— Чейз, — прошептал я, не в силах проигнорировать нахлынувшее на меня облегчение. Значит, Фокси не убил своего маленького дружка-предателя? Интересно. Хотя не настолько интересно.

— Маверик? — растерянно переспросил он. — Какого хрена ты здесь делаешь?

— Я мог бы спросить тебя о том же, — прорычал я, и мои пальцы сжались на его горле, но в ответ он снова прижал лезвие к моему собственному. Патовая ситуация.

— Я охочусь за одним засранцем-«Мертвым Псом», — сказал он мне просто так, и я нахмурился.

— Я тоже, — пробормотал я. — Но, похоже, я нашел себе «Арлекина», которого хочу убить сначала.

— Я больше не «Арлекин», — сказал он с горечью. — И один приличный взмах этим ножом перережет тебе горло, но сколько времени тебе понадобится, чтобы задушить меня?

Я мрачно рассмеялся. — Я не планирую душить тебя, Эйс. В наши дни я достаточно легко могу свернуть человеку шею.

— Тогда продолжай в том же духе, и посмотрим, кто выйдет победителем. — Он сильнее прижал нож к моему горлу, и я посмотрел на него, обнаружив, что из его глаз на меня смотрит мертвец. Ему было наплевать, убью я его или нет, и это скорее делало убийство менее привлекательным.

— Нет, я бы не хотел так легко прекращать твои страдания. — Я убрал руки с его шеи, подняв ладони в знак капитуляции и гадая, станет ли Чейз моим концом, поскольку он не сразу опустил лезвие.

Медленно он убрал руку, и я провел языком по зубам, заметив пустоту в выражении его лица.

Я поднялся на ноги и протянул ему руку, на которую он посмотрел с презрением, поднявшись на ноги без моей помощи.

— Значит, Фокси выбросил тебя, как вчерашний мусор, да? — Я усмехнулся, когда Чейз засунул нож за пояс и начал шарить по земле в поисках чего-то. Он не ответил мне, поэтому я продолжил, наслаждаясь моментом, несмотря на то, что мне действительно следовало бы отправиться за ублюдком, на которого я охотился среди деревьев. — Полагаю, я должен поприветствовать тебя в клубе — жаль, что футболки еще не напечатаны, но я обязательно сделаю одну с твоим именем в ближайшее время. — Он продолжал искать что-то на земле, и я нахмурился, потому что отсутствие у него реакции раздражало меня. — Уже трое из пяти, да?

— Может, ты закроешь свой рот? — он зарычал на меня, и я улыбнулся, что наконец-то вывел его из себя.

Он начал подниматься на холм, с которого мы упали, и я последовал за ним, когда он поднял с земли свой телефон, а затем и пистолет.

Я заметил свой в тот же момент, сделал выпад и поднял его в воздух как раз в тот момент, когда он развернулся, и мы направили их друг на друга. Я ухмыльнулся, расправляя плечи.

— Полагаю, Джей-Джей тоже скоро присоединится к нам, когда Фокс узнает, что он попробовал на вкус запретную киску, — сказал я, бросая в него эту маленькую бомбу.

— Ты знаешь о них? — выдохнул он, и его палец скользнул по спусковому крючку пистолета.

— Я не собираюсь рассказывать Фокси, — сказал я, пожимая плечами.

— Что ж, может быть, я позабочусь об этом, — проворчал он.

— Не драматизируй. — Я ухмыльнулся. — Если бы я собирался рассказать ему, тебе не кажется, что я бы уже это сделал? Кроме того, мне очень понравилось быть внутри Роуг, пока она сосала член Джей-Джея недавно, и я мог бы сделать это снова, пока Фокси не вышиб ему мозги.

— Что? — выдохнул он, и его глаза расширились, а я мрачно рассмеялся.

— О, твой братишка не рассказал тебе об этом? В вашей тесной маленькой семье много секретов, не так ли?

— Джей-Джей не стал бы, — сказал он, но в его голосе прозвучал намек на сомнение.

Я достал из кармана телефон и показал ему пикантную фотографию, на которой Джей-Джей пожирает Роуг, стратегически прикрыв большим пальцем ее сиськи, чтобы Чейз не смог их разглядеть.

— Какого хрена… — Чейз выдохнул.

— Как я уже говорил, я не буду рассказывать мальчику Фокси об этом, потому что мне слишком нравится эта игра. Джей-Джей все равно скоро облажается, и я бы предпочел, чтобы Фокси застал его с нашей девочкой и узнал об этом таким образом, а не в результате скучного телефонного звонка.

— Ты болен, — выплюнул он.

— Виноват. Так каково это — быть изгоем, Эйс? — Спросил я, поправляя волосы свободной рукой.

— Чувствую себя так, будто мне нечего терять, — мрачно сказал он и поднял пистолет чуть выше, чтобы он был направлен мне в сердце.

— Еще бы, — согласился я, затем опустил пистолет и засунул его за пояс джинсов. Я шагнул к нему, пока его пистолет не уперся мне прямо в грудь. — Тогда нажми на него. Бах — прямо в сердце. И одна из твоих многих, многих проблем будет решена.

Он цокнул языком, глядя мне прямо в глаза. — Я здесь не ради тебя, Маверик.

Он опустил пистолет и поднял телефон, чтобы посмотреть на экран. Я наклонился поближе, чтобы посмотреть, что он делает, и обнаружил отметку на карте, удаляющуюся от нас по шоссе, но не с такой скоростью, чтобы сказать, что он уже в машине.

— Умный маленький Эйс, — усмехнулся я. — Установил на него маячок, не так ли?

— Ага, — сказал он, поворачиваясь ко мне спиной и направляясь к деревьям. Я побежал за ним, поравнявшись с ним, и он бросил на меня сердитый взгляд. — Теперь можешь отваливать. Я разберусь с этим мудаком.

— Мне нужно задать ему несколько вопросов, — прорычал я. — Так что ты можешь отдать мне этот телефон и отвалить сам.

Он сжал его крепче и одарил меня взглядом, который говорил, что без борьбы этого не произойдет. — У меня у самого есть к нему несколько вопросов.

— Ну, тогда, я думаю, мы охотимся на него вместе, брат, — сказал я с язвительной ухмылкой.

— Зачем ты это делаешь? — пробормотал он.

— Что? — Спросил я.

— Всегда называешь нас братьями или по прозвищам, как будто мы все еще твоя семья, — ледяным тоном сказал он.

— Потому что, в отличие от тебя и других ублюдков, я

1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 171
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?