Свитки из пепла - Павел Полян

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 177
Перейти на страницу:

Библиография

1954

(Польск.) W otchłani zbrodni (Kronika oświęcimska nieznanego autora) [На дне злодейства. Хроника неизвестного освенцимского автора] // Biuletyn Żydowskiego Institutu Historycznego. Warszawa. 1954. Nr.9–10. S. 303–309. С примечанием «От редакции»: «Найдено в ноябре 1952 г. Написано на идиш. Последняя дата в тексте – 26 ноября 1944. Название – авторское».

(Идиш) In Greuel fun retzkihe // Bleter far Geschichte. 1954, Vol. VII, No. 5. P.100–107.

«Записки» и «Садизм». Но последний раздел íå вошел в публикацию как относящийся к Белжецу, а не к Аушвицу.

1957

(Иврит) Anashim va efer: Sefer oshvits-birkenau / Ed. I.Gutman. Merhavia, 1957.

1962

(Нем.) [Неизвестный член зондеркоммандо] Im Abgrund des Verbrechens // Ausschwitz. Zeugnisse und Berichte / Hg. von H.G.Adler, H. Langbein, E. Lingens-Reiner. Köln – Frankfurt am Main: Europäische Verlagsanstalt, 1962. S. 94–97 (2-е изд.: 1979)

Переводчик не указан, но им являлся Б. Марк. По сравнению с первыми публикациями 1954 г. отсутствует глава «Садизм».

(Идиш) Без подписи [Марк Б.]. [В Ленинградском медико-военном музее находятся записки Залмана Градовского из Освенцима] // Folksztyme. Warszawa. 1962. № 68. 3 мая. С.3.

В заметке упоминаются книжка и письмо Градовского, найденные во время раскопок недалеко от крематория IV. Приведен и текст письма, что, в сущности, является первой публикацией не только самого письма, но и вообще первой публикацией З. Градовского. Автор неподписанной заметки (вероятнее всего, Б. Марк) поясняет: «Из текста на последней странице записной книжки явствует, что Залман Градовский сначала закопал книжку в одном месте, потом выкопал ее и спрятал в другом. Оказалось, что бутылка, в которой были спрятаны записная книжка и письмо, закрывалась негерметично, и в нее попала вода, поэтому часть текста оказалась уничтожена».

(Идиш) [Б.Марк. Новый потрясающий документ. Освенцимский дневник Залмана Гродовского] // Folksztyme. Warszawa, 1962. № 72, 10 мая. С.3–4.

1965

(Польск.) Rękopis Zełmana Lewentala [Рукопись Зельмана Левенталя] / Прочтение на иврите и идиш: Lieber Brener, Adam Wein; пер. на польск. яз.: Szymon Datner // «Szukajcie w popiołach“. Papiery znalezione w Oświęcimu [ «Ищите в пепле». Рукописи, найденные в Освенциме]. [Glówna Komisja Badania Zbrodni Hitlerowskich w Polsce]. Łodz: Wydawnictwo Lodzkie, 1965. S.125–130.

1967

(Нем.) Der Bericht Zelman Leventhal / Пер.: P.Lachmann u. A.Astel // Briefe aus Litzmannstadt / Hrsg. von Janusz Gumkowski, Adam Rutkowski und Arnfried Astel. Köln: F.Middelhauve, 1967. S.89–96.

1968

(Польск.) Zelman Lewental. Pamiętnik członka Sonderkommando Auschwitz II / Предисловие: Adam Rutkowski; перевод: Adam Rutkowski i Adam Wein // Biuletyn Żydowskiego Institutu Historycznego. Warszawa, styczen – czerwiec, 1968, Nr.65–66. P. 211–233. Дефектная публикация.

1969

(Польск.) Zalmen Gradowski. Pamiętnik / Предисловие и примечания: Bernard Mark. O pamiętnike Zalmena Gradowskiego, członka Sonderkommando w obozie koncentraczjnim Oświęcim. Подготовка текста: Edwarda Mark. // Biuletyn Żydowskiego Institutu Historycznego. Warszawa, lipiec– grudzien 1969, Nr.71–72. P. 172–204.

Дефектная публикация (непрочитанные фрагменты не обозначены графически). Публикатор (Б. Марк) благодарит А.А. Лопатенка из ВММ за предоставленную в 1962 г. возможность ознакомления с записками и протоколом комиссии Попова и Герасимова.

1971

(Польск.) Wśród koszmarnej zbrodni: Notatki więźniów Sonderkommando / Zeszyty Oświęcimskie. Numer specialny 2. / Ред.: Bezwiňska, Jadwiga; Czech, Danuta. Oświęceim: Wydawnictwo Państwowe Muzeum w Oświęceimiu, 1971. 287 S.

В текстах З. Градовского и Л.Лангфуса отброшены отдельные фрагменты как не относящиеся к Аушвицу.

1972

(Нем.) Inmitten des grauenvollen Verbrechens. Handschriften von Mitgliedern des Sonderkommandos. HvA. Sonderheft I / Auswahl und Bearbeitung: J. Bezwinska, D. Czech; Beglaubigung der Entzifferung der Handschriften aus dem Jiddischen: R. Rytel; Nachwort: W. Bartoszewski; Übersetzung: H. Henschel. Oświęcim: Verlag Staatliches Auschwitz-Museums, 1972. 220 S.

(Польск) Rękopis Lejba / Предисловие: J. Bezwinska, D. Czech. Предисловие переводчика: R. Rytel // Zeszyty Oświecimskie. 1972. Nr. 14. P. 6–62.

1973

(Англ.) Amidst a nightmare of crime: Manuscripts of Members of Sonderkommando / Ed.: J. Bezwinska. Oświęcim: Publications of State Museum at Oświęcim, 1973. 208 p.

(Нем.) Lejb. Handschrift / Vorwort: J.Bezwinska, D. Czech; Vom Übersetzer: R.Pytel. Übers.von R.Pytel // HvA. Heft 14. 1973. S.17–71.

1975

(Польск.) Wśród koszmarnej zbrodni: Notatki więźniów Sonderkommando. II wydanie rozszerzone / Ed.: J. Bezwiňska, D. Czech. Oświęcim: Wydawnictwo Państwowe Muzeum w Oświęceimiu, 1975. 287 s.

1977

(Идиш) Salmen Gradowski. In Harts Fun Gehenem [В сердцевине ада] / Chaim Wolnermann. Araynfir [Предисловие]; David Sfard. Eynike zikhroynes fun Salmen Gradowski [Некоторые воспоминания о Залмане Градовском]; Yehoshua Wigodsky. A wort fun a gewezenem osir in Oyshwitz [Слово бывшего узника Аушвица]. Jerusalem, 1977.

(Идиш) Bernard Mark. Megilles Oyshvits [Свитки Аушвица]. Tel Aviv: Israel-Book, 1977. 470 p.

В сети: http://ia700308.us.archive.org/26/items/nybc208507/ nybc208507.pdf

1978

(Иврит) Bernard Mark. Megillat Auschwitz [Свитки Аушвица]. Tel Aviv: Israel-Book, 1978. 284 p.

1979

(Нем.) [Неизвестный член зондеркоммандо] Im Abgrund des Verbrechens // Ausschwitz. Zeugnisse und Berichte / Hg. von H.G.Adler, H.Langbein, E. Lingens-Reiner. 2. Auflage. Köln – Frankfurt-am-Main: Europäische Verlagsanstalt, 1979. S.75–77.

1982

(Фр.) Ber Mark. Des voix dans la nuit. La résistance juive à Auschwitz– Birkenau. Paris: Libraire Plon, 1982. 362 p. Пер. кн.: Mark, Ber. Megiles Oyshvits [Свитки Аушвица]. Tel Aviv: Israel– Book, 1977. 472 p.

(Греч.) Marcell Nadjari / Publ. Jannis Litios // Risospasti. 1982, 22 April (неточные сведения).

1985

1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 177
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?