Старые знакомые - Ада Суинберн
Шрифт:
Интервал:
Руки Харлана переместились со спины к груди, лаская и дразня сквозь тонкую ткань, эротично скользя по гладкому шелку. Губы и язык ласкали кожу, доставляя наслаждение сладостное и мучительное одновременно. Она погладила руками его спину и почувствовала, как твердые мышцы напряглись под ее ладонями. Он тихо застонал и сжал руками ее упругую грудь.
Джессике казалось, что все ее тело пылает, охваченное огнем. Ей хотелось большего. Хотелось ощутить вкус его кожи, вдохнуть его терпкий, мужской запах. Вздрагивая от нетерпения, она прижала раскрытые губы к загорелой сильной шее. Он был ей грехом и спасением, надеждой и отчаянием, воплощением всех ее мыслимых желаний. Он был ей необходим как воздух.
Какое-то странное удовлетворение накатило на нее, когда он поднял голову и заглянул в ее затуманенные желанием глаза. В глубине его зрачков полыхала страсть, которую он все еще пытался сдерживать.
— Ты будешь моей любовницей, Джессика? — хрипло спросил он.
— Это твое условие? — поинтересовалась она.
— Условие? Какое условие? — Он тряхнул головой, пытаясь разогнать туман страсти, затмевающий разум. Он никак не мог взять в толк, о чем она.
— На котором ты мне поможешь.
Он нахмурился.
— Конечно же нет. Как ты могла подумать обо мне такое? Я во всех случаях помогу тебе. Но ты же сама убедилась, как нам хорошо друг с другом. Ты ведь хочешь меня так же сильно, как и я тебя, не отрицай.
Джессику вдруг охватили сомнения в правильности пути, на который они с Харланом вступили или вот-вот вступят. Да, она хочет его, хочет горячо и страстно, но одних постельных отношений ей мало. Она хочет большего, но вряд ли и Харлан хочет того же. Он ведь убежденный, закоренелый холостяк, и ему не нужно ничего, кроме легкой, ни к чему не обязывающей связи. Если их отношения станут близкими, он может понять, что то, что она испытывает к нему, не простое вожделение, а нечто более глубокое и серьезное, и в ужасе убежит, оставив ее с разбитым сердцем.
— Я и не отрицаю. — Она отвела глаза. — Но...
Он взял ее пальцами за подбородок и повернул голову, заставив посмотреть себе в глаза.
— Ну давай, скажи, детка, что тебя мучает. Что удерживает тебя от того, чтобы сказать «да»?
— Я не знаю, Харлан, — уклончиво ответила она. — Возможно, то, что, несмотря на долгие годы знакомства, мы с тобой почти не знаем друг друга.
— А разве то, что я предлагаю, не прекрасная возможность исправить эту оплошность? — Он сверкнул обаятельной улыбкой.
Она невольно тоже улыбнулась.
— Можно мне немного подумать?
Он выдохнул.
— Да, конечно, только прошу тебя — не слишком долго, хорошо? Теперь, когда я почувствовал тебя в своих объятиях, сомневаюсь, что смогу долго ждать. — Харлан с явной неохотой мягко отстранился и сделал шаг назад. — Пойду схожу к Энни, это моя соседка, и узнаю, нельзя ли одолжить у нее фен. Надеюсь, эта короткая прогулка немного охладит меня. — Он развернулся и поспешно покинул гостиную.
Через несколько секунд Джессика услышала, как хлопнула входная дверь.
Она осталась стоять возле окна, обхватив себя руками. Не хотелось шевелиться, хотелось запомнить прикосновения горячих рук и губ Харлана. Закрыв глаза, она покачивалась на волнах отголосков желания, которое он пробудил в ней. Казалось, кровь быстрее бежит по венам, в ушах эхом отдается возбужденный стук сердца. Никогда прежде она не чувствовала себя такой живой.
Джессика приехала в Питтсбург, чтобы избавиться от проблем и волнений. Но, похоже, и того и другого у нее только прибавилось. Причиной ее новых волнений стал Харлан. Его предложение повергло ее в смятение. Несмотря на их взаимное влечение, она почему-то страшилась сделать этот шаг, переступить черту. Ей нужно время, чтобы привыкнуть к их изменившимся отношениям, привыкнуть к нему.
Она вздрогнула, вспомнив прикосновение горячих губ Харлана. Он только чуть-чуть приоткрыл завесу над будущим, показал, что ожидает их, если она согласится стать его любовницей. Он всего лишь поцеловал ее, а ее тело уже превратилось в клубок нервных окончаний и горячего желания.
Джессика невольно улыбнулась. Харлан нашел способ завладеть ее мыслями, отвлечь от тревоги и волнений. Когда он прикасался к ней, она могла думать только о нем.
Харлан не только принес фен, но и привел с собой соседку. Джессика не обиделась. Она хорошо понимала, что другого выхода у него не было. Женщина влетела в квартиру словно огненный вихрь. Она была невысокого роста, худощавая — этакий сгусток энергии, стремительный, говорливый, жестикулирующий. Ее ярко-рыжие волосы вились от природы, и жесткие непослушные колечки торчали в разные стороны. На ней была оранжевая футболка и джинсы. Она тут же подбежала к Джессике и стала трясти ее руку.
Казалось, вокруг женщины вьются воздушные завихрения.
— Я так рада, что наконец-то могу познакомиться с вами, Джессика. Ничего, что я называю вас по имени? У меня такое чувство, будто мы давно знакомы. Вы не против, дорогая, нет?
Джессика только успела качнуть головой, как соседка понеслась дальше:
— Меня зовут Энни Коултер. Я живу по соседству с Харланом. Он вам, наверное, уже сказал, да?
Пока она тараторила, Джессика успела справиться с замешательством, вызванным словами Энни. Что она имела в виду, говоря, что давно знает о ней? Неужели Харлан что-то о ней рассказывал?
Это заинтриговало Джессику, и она решила, что непременно должна выяснить этот вопрос, только попозже. В данный момент ее несколько смущало, что она предстала перед посторонним человеком в банном халате Харлана, но, как видно, Энни это ничуть не удивляло и не шокировало. Неужели женщина в халате в доме Харлана обычное явление? Она неожиданно для себя почувствовала укол ревности.
— Надеюсь, теперь у нас будет возможность поближе познакомиться с вами, Джессика. Вы ведь поживете здесь, правда? — В голосе Энни не слышалось ничего, кроме искренней заинтересованности.
— Не думаю, что задержусь надолго, — ответила Джессика.
Энни несколько растерялась и вопросительно взглянула на Харлана.
— Но, я думала...
— Я рассказал Энни о пожаре в гостинице. — Харлан вручил фен Джессике. — Она собирается сегодня вечером нести одежду в чистку и любезно предложила свои услуги. Энни захватит и твою одежду.
— Очень мило с вашей стороны, Энни, но мне неудобно доставлять вам лишние хлопоты. Я могу сама обо всем позаботиться. Часть одежды постираю, а остальное отдам в чистку дома.
— Вы не доставите мне никаких хлопот, дорогая. К тому же зачем откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня? — глубокомысленно изрекла она. — Идемте, я помогу вам рассортировать ваши вещи. Все, что можно стирать, вы постираете здесь, а остальное я отнесу в чистку Берто, она здесь неподалеку, за углом. В какой комнате ваши вещи? В гостевой или в спальне Харлана?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!