Чудо-женщина. Официальная новелизация - Нэнси Холдер
Шрифт:
Интервал:
Этот мир создал Арес.
Однако без чудес здесь тоже не обошлось: запах свежего хлеба; голубиные танцы; уличные артисты, демонстрирующие ловкое освобождение из цепей и замков. Несмотря на тяжёлую жизнь, люди останавливались, наблюдали и улыбались друг другу.
Безлошадный кэб прогудел за спиной, и Стив вовремя утащил Диану с дороги. Она обернулась и, улыбаясь, наблюдала за удалением кэба. Тем временем толпа мужчин в форме, собравшихся вокруг грузовика, оживлённо заёрзала, а некоторые из них весело закричали ей вслед.
– Джентльмены, осторожнее, – упрекнул Стив. – Большое спасибо!
Пока Стив разбирался с солдатами, Диана убежала вперёд.
– Диана!
Она помедлила, ожидая Стива и наблюдая за мужчиной и женщиной.
– Почему они держатся за руки?
– Ну, потому что они... вместе.
Диана тотчас схватила Стива за руку, но тот осторожно высвободился, не желая её обижать.
– Нет, мы с тобой не вместе... я имею в виду, не так. – Он жестом указал вперёд. – Нам сюда.
Диана посмотрела на Стива, понимая, что с вопросами пора заканчивать. У неё была миссия, и пришло время заняться делом.
– На войну?
– Ну, вообще-то война в той стороне, – сказал он, указывая в противоположном направлении.
Её брови поднялись.
– Тогда куда мы идём?
Стив погладил свою сумку.
– Нужно передать блокнот руководству.
Она прищурилась.
– Нет-нет-нет-нет-нет! Так не пойдёт! Я тебя освободила, и ты отведёшь меня к Аресу. Мы договаривались, Стив Тревор! Дал слово – держи. Обещания нельзя нарушать. – Диана пристально посмотрела ему в глаза и схватила за воротник пиджака.
– Ладно. – Он понял, что Диана, как и он, была на взводе. – Ладно... сначала мы пойдём и доставим блокнот, а потом сразу купим тебе билет... на войну.
Не имея другого выбора, Диана отправилась с ним.
* * *
Стив и Диана ловко смешались с уличным движением.
Но прямо по пятам за ними следовал мужчина с усами, закутанный в длинное пальто. Он следил за Стивом Тревором, американцем, который работал на британцев.
Американцем, укравшим тайны Отечества.
Мужчине было поручено выяснить, какой информацией владел Тревор. Он не знал, кем являлась темноволосая, странно одетая женщина, но то было неважно; она, как и шпион, всего лишь расходный материал, который ради своей выгоды можно и ликвидировать.
Пока он шёл за ними, медсестра толкнула его коляской. На улицах Лондона он был не один.
О, нет. Далеко не один.
* * *
Стив заметил взгляды прохожих, обращённые в сторону Дианы. Её шерстяной плащ иногда раскрывался, обнажая амазонские доспехи и наколенники.
– Диана, тебе нельзя расхаживать в таком виде. – Стив схватил края плаща, мужественно сопротивляясь возможности взглянуть на стройное, гибкое тело.
– Что ты делаешь?
– Пойдём, купим тебе одежду.
– Зачем?
– Потому что на тебе ничего нет.
Она посмотрела на доспехи, затем на женщин на улице.
– Как тогда ваши женщины одеваются на поле боя?
С чего бы начать?
– Ну, женщины не совсем...
Неожиданно Диана обратила внимание на молодую мать с ребёнком на руках.
– Дитя! – воскликнула она, бросаясь в их сторону, однако Стив быстро схватил её за руку.
– Не надо, Диана, – почти умолял он. – Его, кстати, не из глины вылепили... – заметил Стив, уводя амазонку по многолюдному тротуару. – Диана, пожалуйста!
* * *
Примерно в тридцати шагах ненавязчиво следовал невысокий, круглолицый и непримечательный мужчина в шляпе-дерби, костюме и шерстяном пальто. На вид он казался британцем. Он мог быть и клерком из галантереи, и бухгалтером, и продавцом. Совершенно обычный мужчина с аккуратно подстриженной бледно-рыжей бородой, но если присмотреться внимательней, то в его маленьких, широко расставленных глазах проскальзывал ненавидящий блеск. Стараясь не отставать, он спешил за Стивом, ощущая в кармане пальто внушительный вес заряженного револьвера.
* * *
«Селфриджес», великолепный универмаг, где можно было купить дорогие товары, работал уже почти десять лет. Разница между магазином и рынком Темискиры была колоссальная, и Стив, несмотря на спешку, оценил желание Дианы поглазеть по сторонам. Здесь продавалось всё: от ламп Тиффани до оперных биноклей.
Как и планировалось, Этта Кенди ждала их в отделе женской одежды. На рыжих волосах сидела серая шляпка, украшенная розочками. На ней был пиджак в клетку с завышенной талией, длинная прямая юбка и сапоги. По мнению Стива, для Дианы это стало бы идеальным ансамблем.
Увидев Стива и Диану, Этта заметно обрадовалась.
– Какое счастье! – воскликнула она. – Вы живы!
Диана посмотрела на Стива.
– Я уже считала вас погибшим! – Она повернулась к Диане: – Несколько недель ни слуху ни духу! На него совсем не похоже! – Этта протянула руку Диане. – Позвольте представиться. Этта Кенди, секретарь Стивена Тревора.
– Что значит «секретарь»?
Этта пожала плечами.
– Ну, я за всё отвечаю. Я хожу, куда он велит, делаю, что он говорит.
Диана вскинула бровь.
– В моих краях это называется рабством.
Этта изумилась.
– Она мне нравится, – выдохнула она. – Определённо!
– Дамы, после вас, – пригласил Стив.
Секретарь оглядела одежду Дианы.
– Да, работы у нас много. Вертимся, как белки в колесе.
Диану сразил головокружительный хор сладких ароматов. Вокруг сияли глянцевые стойки, витрины, люстры, полированные мраморные полы и колонны. Высокие потолки придавали месту дворцовый вид, но, в отличие от королевской резиденции Дианы, здесь было полным-полно вещей. Одежда. Ювелирные изделия. Постельное белье. Аксессуары. Продукты питания.
Внимание Дианы привлекла одна из вещей. Она остановилась перед манекеном женщины, одетой в облегающий тканевый корсет.
– Неужели эту ерунду в вашем мире считают доспехами? – спросила она Этту.
– Ну, как сказать... – ответила Этта. – Это мода, чтобы утягивать животы.
– Зачем их утягивать?
Этта вздохнула.
– Только женщина без живота может задать подобный вопрос. – Она показала ей серый и довольно мешковатый наряд. – Консервативно, но при этом... живенько.
Диана вопросительно посмотрела на Стива.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!