Остров надежды - Сара Ларк
Шрифт:
Интервал:
— Где ты этому научилась? — изумленно спросил Саймон, когда Нора стала резать капусту и чистить картошку.
Нора засмеялась.
— Моя мама умерла рано, а меня потом все баловали — и кухарка, и домоправительница, и лакеи. Но у моей няньки была любовь с лакеем, и, когда у него освобождалась минутка, она отправляла меня на кухню. А там мне разрешали заглядывать в горшки и помогать кухарке. Как видишь, я кое-что могу!
Однако таким великолепным, как она надеялась, ее суп, увы, не получился: сосредоточившись на сравнении цен, Нора напрочь забыла про соль и перец. Так что супец вышел весьма пресным. Зато он был сытным, и маленьким Тэннерам тоже кое-что досталось. Они жадно проглотили скудный обед. А их мать благодарила Нору сквозь слезы.
— Вам надо было только присмотреть за ними, — робко сказала она. — Не нужно было их кормить.
Нора снова пришла в ужас, когда услышала, что детям на целый день оставляли только горбушку хлеба. Однако сейчас на первом месте было другое: она спросила миссис Тэннер про врача, и оказалось, что женщина действительно кое-кого знала.
— Доктор Мэйсон. Но он не дешевый врач. И я не знаю, насколько он хорош. Собственно говоря, все, к кому, я знаю, его вызывали... умерли. Но они все равно были уже почти мертвыми. А он, наверное, хороший человек, если ведет свою практику здесь, где никто не может ему заплатить.
«Или такой плохой врач, что где-нибудь в другом месте вообще не имел бы пациентов», — подумала Нора, но не решилась сказать это вслух. Она даже думать об этом не хотела. Доктор Мэйсон должен быть хорошим врачом! И хорошим человеком... Нора сразу же отправилась к нему. Она была очень встревожена тем, что у Саймона снова поднялась температура. Сейчас, вечером, его с новой силой мучили приступы кашля, его знобило, и было бы, конечно, хорошо, если бы доктор Мэйсон поскорее осмотрел его.
Врач жил в Ист-Энде, однако в той его части, которая граничила с кварталами получше. Казалось, что у него даже был свой персонал: дверь Норе открыла пожилая женщина в одежде домашней прислуги. Но такой ухоженной, как слуги в доме Рида, она все же не была.
— Кашель, деточка? — прокомментировала она, когда Нора описала симптомы болезни Саймона. — И этот мужчина еще не при смерти? — Женщина отрицательно покачала головой. — Нет, из-за этого доктор не пойдет к больному сейчас. Уже почти полночь! Приходите лучше завтра с утра. Если он не будет занят, тогда он пойдет с вами...
Попытка Норы договориться о точном времени визита на следующий день не удалась. Очевидно, доктор Мэйсон навещал больных лишь тогда, когда их родственники были действительно всерьез озабочены и заезжали за ним. Молодая женщина старалась не думать о том, что это недобрый знак. Просто доктор, наверное, слишком часто подолгу стоял перед закрытыми дверями, когда в последний момент семья принимала решение, что визит врача ей не по карману.
Нора провела еще одну беспокойную ночь на полу перед камином и добавила матрас в список покупок на следующий день. Саймон, казалось, тоже спал плохо: его мучили кошмары. Нора слышала, как он в лихорадке мечется по кровати, снова и снова кашляя. В конце концов, она не выдержала, встала и робко прилегла рядом с ним на его узкое ложе. И действительно, больной успокоился, когда она обняла его. Она прижала его голову к своему плечу и почувствовала почти что счастье, когда в полусне он пробормотал ее имя. Кашель тоже прекратился, и под утро Саймон, казалось, заснул глубоко и спокойно.
Теперь Норе мешал спать только шорох крыс и мышей в мансарде, но это должно было закончиться после этой ночи. Нора скрепя сердце начинила часть драгоценного куска сыра крысиным ядом и, прежде чем уснуть, сердито пожелала животным приятного аппетита.
Саймон был дико смущен, когда утром проснулся в объятиях Норы, однако все же чувствовал себя намного лучше, чем днем раньше.
— Ты не хочешь меня поцеловать? — спросила его любимая еще в полусне, когда он зашевелился рядом с ней.
Саймон с некоторым сопротивлением в душе нежно поцеловал ее в лоб. То, что он делал, было неправильно. Не подобало джентльмену до свадьбы делить постель со своей любимой. Но, с другой стороны, он никогда не чувствовал себя таким счастливым, как сейчас, при виде волос Норы, рассыпавшихся по его подушке.
Он чувствовал ее маленькое, крепкое тело рядом с собой и думал о том, как прекрасно было бы любить ее. Он осторожно провел губами по ее вискам, по рту и шее, приласкал ее груди — и тут же ему пришлось бороться с первым в этот день приступом кашля.
Нора, которая, расслабленно улыбаясь, отдалась ласкам Саймона, испуганно вздрогнула.
— Я должна привести врача! — сказала она. — А ты в этот раз не вставай. Нельзя, чтобы ты слишком напрягался, как вчера.
Она нежно погладила его по мокрым от пота волосам.
— Просто отдохни еще немного. Я принесу тебе воды для мытья.
Нора поставила греться питьевую воду — ей все же удалось купить несколько пучков лечебных трав, которые должны были заменить чай, — и набросила платье поверх нижнего белья, в котором спала. Ей обязательно нужна ночная рубашка, лучше всего — красивая, ведь Саймон увидит ее в ней...
Нора была исполнена беспокойства, но вместе с тем чувствовала себя окрыленной, когда бежала вниз по лестнице (каждый раз это было похоже на наказание шпицрутенами). Если миссис Пэддингтон увидит ее, то обязательно найдет причину придраться к ней или станет своим визгливым голосом отпускать насмешки в ее адрес. Впрочем, мистеру и миссис Тэннер доставалось не меньше — их хозяйка была мерзкой сплетницей, которая не могла упустить возможность злобно прокомментировать любые действия своих квартирантов. Однако в это утро миссис Пэддингтон, казалось, еще спала, и Нора без помех смогла наполнить свой кувшин. Она с отвращением посмотрела на темную жижу, которая по трубам, представлявшим собой выдолбленные изнутри стволы деревьев, подавалась в кварталы для бедняков. Вода была из Темзы. И все сточные воды снова возвращались в нее же — неудивительно, что и Пэддингтоны, и Тэннеры, да и все остальные в Ист-Энде предпочитали пить джин. Пиво и крепкие спиртные напитки были дешевле, чем родниковая вода, которую с трудом доставляли сюда из окрестных деревень, и которую Норе еле удалось купить за день до этого. И, кроме того, спиртное помогало забыть о холоде и влажности, спертом воздухе и тяжком многочасовом труде на фабриках. Для того, чтобы помыться и освежиться, как надеялась Нора, городская вода была вполне пригодна. Однако она все же процедила ее сквозь полотенце. Накануне вечером Нора видела, как это делает Джоан. Таким способом девочка подготавливала воду для приготовления пищи.
Когда Нора вернулась, Саймон послушно, как было приказано, лежал в постели и в этот раз даже разрешил ей помочь себе помыться и переодеться в свежую рубашку. Нора вспомнила, что нянька протирала влажным полотенцем ее вспотевшее тело, когда она болела. Это было почти как ласка, и Саймон, казалось, воспринимал ее действия именно так. Он застонал от удовольствия, и что-то изменилось внизу его тела, но Норе не хватило смелости разобраться, в чем дело. Затем он поцеловал ее с необычной страстью. Нора спросила себя, не началось ли сейчас то, что, собственно, бывает в свадебную ночь. Но затем Саймона одолели жар и слабость. Казалось, ему стало невыносимо стыдно.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!