Цифровое Чистилище - Роберт Оболенский
Шрифт:
Интервал:
– Но время идет. Берет свое, так сказать. И недуг приводит его во врачебный кабинет. Первое время он терпит. Потом стыдится. И лишь на третьем сеансе не выдерживает. Поднимается на локтях из положения далекого от привычного и смущенно спрашивает врача: «Док, а это нормально?» А у самого лицо красное от смущения, ну прям пожарное ведро. В глазах стыд, нижняя губа предательски трясется. «Что именно?» – невозмутимо отвечает ему док. – Гарри подмигнул блондинке в первом ряду и продолжил заигрывание с залом.
– Но, большой Митч же не робкого десятка. Он берет себя в руки и выдает: «Просто, мне понравилось», – давит из себя он. «Да», – сухо отвечает док, стягивая одноразовую перчатку и устало качает головой.
Секундное затишье, зал переваривал услышанное. Внезапный гогот дамочки из первого ряда прозвучал как вопль радостной гиены. Смех волнами охватывал ряд за рядом. Гудман безуспешно пытался унять приступ смеха. Поводил руками. Схватился за живот. Но наконец, взял себя в руки и успокоил заливающуюся смехом публику. Зал постепенно отходил, ведущий перевел дыхание. А отдышавшись, добавил с неизменной улыбкой.
– Вот, да! – кивнул несколько раз к ряду. – За это я и люблю жизнь, – подмигнул аудитории, – она такая, умеет удивлять!
Фирменный щелчок пальцами, поклон.
– Всем спасибо! Жду вас в следующую пятницу! Всем отличных выходных! А для тех, кто еще в сознании мы приберегли уже ставший классикой номер. Встречайте! Пятая серия «Бумажного курьера» от всеми любимого мастера пера и великого писателя. Привет тебе и пока, малыш Лерой!
– Джордан! – крикнул выходящий из-за кулис мужчина суховатого телосложения с зализанными набок волосами. – Спасибо и пока, Гарри, а мы начинаем! – Отсалютовал он ведущему и занял место по центру сцены. Опустил голову к груди и вскинул руки в такт открывающемуся позади него экрану.
Свет в студии плавно погас, старый проектор вывел на спустившееся полотно первые кадры. Часть изображения падала прямо на создателя «Чирков»28. А на экране рябило, прерываясь черными и белыми кляксами, прям, как в старом кино.
– Представьте страну в изоляции, – начал проговаривать вступление Лерой, – на каждом углу постовой, нет интернета, все сообщения с внешним миром закрыты, но запросы остались, – взмахнул рукой.
– Где брать информацию? У кого запросить ответ на вопрос? Где смотреть расписание для ТВ или даже важнее. Кто ответит на засевший в мозгу вопрос? – Он вальяжно вскинул палец к небу.
– Какой спросите вы? Да хоть на этот: «Как будет звучать на языке поднебесной выражение китайский пчеловод?»
Зал недобро загудел.
– Согласен, сам не терплю ущемлений мысли, свободы и воли. Но мы обязаны показать вам этот мир? Ведь это реальная история. И напомню, по просьбам участников реальные имена изменены. А из уважения к живущим в стране Н, всё показано так, как было на самом деле.
Лерой скользнул в сторону от проекции. На экране появилась черно-белая голограмма мужчины с конвертом в руке. Под носом тонкие усики, на нем двубортная тройка – широкие плечи. А над головой плавно всходит название:
«Эпоха он/офлайн».
Питерс отвлекся от экрана, а в голове лишь одна мысль: «Боже, фигово-то как!»
Всё тело ломило, ноги как поленья. Он подложил подушку под правую ногу – проклятое колено просто убивало. Немного размял икры, откинулся на спинку кровати и вернулся к просмотру кабельного.
Мужик выпрыгнул из экрана трехмерной проекцией, зачитал первое письмо, комментируя стилизованный под документалистику видеоряд. Палец поднят вверх для важности, а голос приятный и обволакивающий, как у Яна Голдблюма29.
– Из письма трижды потерянного и четырежды неверно доставленного. «Это было сложно, но дело сделано. Чуть не умер в процессе», – оставил комментарий курьер. – Улыбка ведущего непривычно сдержанна, но зал отвечает аплодисментами.
– А вот и ответы на ваши запросы, миссис Биксби из Оклахомы. С комментариями и по пунктам. Первое. Цитата вашего мужа – «Доброе утро, ангелы». Это, миссис Биксби, отсылка на художественный фильм «Ангелы Чарли». Скажу честно, среднего рода творение конца ХХ века, – флегматично скисает лицом ведущий, – но человек, говорящий вам подобное утром, скорее всего, ожидал услышать в ответ: «Доброе утро, Чарли». И вот еще, – поправил прическу ведущий и зачитал мелкий шрифт: «Поиски информации по запросу заняли сутки. Надеюсь, о почасовой оплате вы помните. Так или иначе, информация была указана в договоре мелким шрифтом и вы его подписали».
Зал в восторге. Мужчины свистят, женщины истерично хихикают, прикрывая лица. Камера ушла на средний план, а ведущий с тонкими усиками встал из-за стола и заскользил по сцене, как мартовский кот по родным задворкам. Конверт полетел на пол, он достал из пиджака тройки второй. Вскрыл, зачитывает.
– Второе. «Китайский пчеловод» и ваш запрос «Как это по-китайски?». Приносим извинения, что заставили вас так долго ждать, но это и в правду было нелегко. Вот отчет сотрудника с ответом на ваш запрос. И хотим заметить, что информация от специалиста на сто процентов верна, ведь у него профильное образование и целых три класса школы за плечами, – успокаивая публику жестом, черно-белый образ ведущего зачитывал донесение со сдержанной ухмылкой и задорным блеском в глазах.
– Сначала я добежал до китайской границы, а там такой бардак, по-английски вообще не понимают. Ну, думаю, найду пчеловода, тыкну в него пальцем да в улей, он вот и скажет как это на китайском. Нашел, тыкнул пальцем в китайца, и началось! Они начали тыкать в ответ и смеяться (признаюсь жуткая была картина). Тыкнул в улей, но и это действие тоже плодов не дало, китайцы разбежались, а смеялись уже пчелы… Выбраться из этого театра абсурда получилось лишь чудом.
Ведущий перевел дыхание, подкрутил усики и вернулся к донесению.
– Испугал пограничников на обратном пути, приняли меня за торнадо. Отдышался где-то под Хаб-Ароувском, а там уличная торговка перевод и подсказала. Ну а дальше поездом через Берингов до Аляски, рутина, одним словом. Хотя были моменты и запоминающиеся, расплавил три клавиатуры, пока печатал отчет. В общем, давайте без переводов больше. Что-нибудь попроще можно? Русский алый цветок там найти или чашу Господню, но только не переводы!
Ниже перевод: «Китайский пчеловод по-китайски – йангфрёнгён (но это не точно)».
Заиграла давно позабытая мелодия. Лерой Джордан хлопнул в ладоши. Изображение на экране начало угасать. Сужаясь в точку по центру экрана, как на телевизионных приемниках прошлого. А ведущий в тройке сдержанно кланялся, опустив руку на грудь, пока не исчез вместе с изображением. На экран упал занавес, свет ослепил сидящих в зале. Недовольный ропот и жалобы постепенно сменились одобрительными возгласами. А Лерой Джордан стоял по центру сцены. Кланялся в благодарности и краснел от стоячей овации зала.
Щелчок по виртуальному пульту – новый канал.
Спорт и не только.
Еще клик.
Господь – Господь, все люди братья.
– Да ну нахрен! – вырвалось у Питерса и он зашелся кашлем.
Переключил с дюжину каналов, сплошная реклама и новодел. Где тебе предлагают оцифровать свое лицо и напялить его на одного из актеров. В голове пронеслось: «Дерьмо сплошное!» Устав искать, остановился на канале «Классика XXI века».
Из колонок играла западающая в сознание мелодия – вновь реклама. Хотел было переключить, но в последний момент стало лень искать что-то стоящее. Тяжело вздохнул и опустил руки на кровать.
На экране появился рисованный слоненок. Пританцовывая, он плавно соскочил с экрана трехмерной проекцией. Мультяшный образ неуклюже отплясывал мимо ритма, а огромные уши развевались, как паруса на фордевинде30. Мгновение и с экрана посыпались чипсы, словно мириады рыб, сплетенные в единый косяк на просторе Атлантики. Эндрю повеселел. А образ, напоминающий слоненка Дамбо, поймал хоботом одну из треугольных чипсин. Щеки
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!