Нужные вещи - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 219
Перейти на страницу:

– О, я не знаю… в среду у меня тяжелый день… у Полли… мывидите ли по четвергам генеральную уборку делаем.

– Так вы не придете? А, может быть, все же попытаетесь? –настаивал Гонт. – Полли говорила, что вы испекли тот пирог, который онапринесла сегодня утром.

– Вам понравился мой пирог? – обеспокоенно спросила она, и вглазах ее при этом появилось такое выражение, как будто она ожидала, что оннемедленно скажет:

– Нет, не понравился, Нетти, он был отвратителен, меня отнего тошнило, а потом понос прохватил, и поэтому я тебя должен наказать, Нетти,вот придешь, затащу тебя в подсобку и буду мучить и колотить, и щипать, пока утебя глаза на лоб не полезут.

– Пирог был превосходный, – ласково произнес Гонт. – Оннапомнил мне те пироги, которые когда-то пекла моя мама… а это было оченьдавно.

Гонт затронул наиболее слабую струнку Нетти – она оченьлюбила свою мать, хотя и получала от нее побои, которыми всегда заканчивалсявечер, проведенный досточтимой леди в пивнушке за углом, а это случалосьнередко.

Тем не менее Нетти слегка успокоилась.

– Вот и хорошо, – сказала она. – Я очень рада, что оноказался вкусным. Но идея, конечно, принадлежала Полли. Она самая добраяженщина в мире.

– Да, – согласился Гонт. – После знакомства с ней я готов вэто поверить. – Он оглянулся на Розали, но та все еще увлеченно разглядывалатовары. Тогда он снова повернулся к Нетти. – Знаете, я чувствую себя внекотором роде вам обязанным…

– О, нет, – Нетти снова затрепыхалась. – Вы абсолютно ничеммне не обязаны. Поверьте, мистер Гонт, ничем…

– И все же заходите. Я вижу, вы знаете толк в цветномстекле, и к тому же я вам верну коробку из-под пирога.

– Ну… тогда я, наверное, загляну… во время перерыва. – ГлазаНетти говорили о том, что ее уши не верят тому, что слетает с губ.

– Замечательно, – сказал Гонт и тут же отошел, как будтоопасаясь, что она вот-вот передумает. Он подошел к мальчикам и спросил, как уних обстоят дела. Они с тайной надеждой, которая слишком явно высвечивалась налицах, показали ему несколько номеров «Удивительного Рядом» и «Мистера X». Аеще несколько минут спустя вышли из магазина не веря собственному счастью идержа под мышками целую кипу вожделенных комиксов.

Не успела дверь за ними закрыться, как ей пришлосьоткрываться снова.

На пороге появились Кора Раск и Майра Иванс. Они огляделисьвокруг, и взгляд у них был такой блестящий и алчный, какой бывает у белок всезон созревания орехов. Первым делом они направились к ящику, где красоваласьфотография Элвиса. Наклонившись к интересующим их предметам, они выставилинапоказ свои зады шириной в два топорища. Гонт с улыбкой наблюдал за ними.

И снова прозвонил колокольчик над дверью. Вновь прибывшая,как и Кора Раск, была крупной женщиной, но Кора заслуживала определения«толстая», а эту скорее надо было назвать «крепышкой», каким кажется могучийлесоруб с пузом, разбухшим от чрезмерного пристрастия к пиву. К блузке ее былприколот большой белый значок, на котором красными буквами было начертанопризывное сообщение:

КАЗИНО НАЙТ – СПЕШИТЕ!

Лицо дамы обладало всем очарованием, присущим снежной бабе.Тусклые бесцветные волосы были покрыты платком, завязанным тугим узлом подшироким подбородком. Минуте две она разглядывала обстановку магазина, и еемаленькие глубоко посаженные глазки шныряли по залу как глаза ковбоя,оценивающего положение вещей, прежде чем ворваться в салон, через разлетающиесякрылья дверей, похожие на летучую мышь, и устроить там Варфоломеевскую ночь.Итак, она вошла.

Мало кто из присутствующих в магазине женщин удостоил еевзглядом, зато на лице Нетти Кобб, обращенном к новой посетительнице, появилосьвыражение откровенного отвращения и ненависти. Она тут же отошла от стенда скалейдоскопами, чем и привлекла внимание вновь прибывшей.

Колокольчик над дверью пропел свою песенку, когда Неттивышла.

Мистер Гонт наблюдал за происходящим с большим интересом.

Он подошел к Розали и сказал:

– Должен вас предупредить, что миссис Кобб уже ушла.

Розали удивилась:

– Но почему… – и тут ее взгляд упал на новую покупательницусо значком Казино Найт, демонстративно водруженным меж грудей. Она разглядывалависевший на стене турецкий ковер с видом студента художественного училища вкартинной галерее. Руки ее при этом упирались в необъятные бока. – О, – сказалаРозали. – Боюсь, что мне тоже пора.

– Похоже, между этими двумя дамами взаимопонимания ненаблюдается, сказал мистер Гонт. Розали уклончиво улыбнулась. Гонт сновапосмотрел на женщину в платке. – Кто это?

Розали сморщила нос.

– Вильма Ержик… Простите, мне надо догнать Нетти. Она оченьбеспокойная, знаете ли.

– Конечно, – сказал он и проводил Розали к выходу, а просебя подумал:

«Кажется никто из нас крепкими нервами не может похвастать».

В этот момент его похлопала по плечу Кора Раск.

– Сколько стоит портрет Короля? Гонт обратил к ней своюблистательную улыбку.

– Давайте, обсудим этот вопрос. Назовите вашу цену.

Глава 3

1

Новый коммерческий центр Касл Рок был уже два часа как закрыт,когда Алан Пэнгборн медленно катил по Мейн Стрит в сторону зданиямуниципалитета, где размещалась контора шерифа и Полицейское управление КаслРок. Он сидел за рулем ничем не примечательного автомобиля – большой «форд»выпуска 1986 года. Семейная машина. Настроение у него было сумрачное. Он былпьян, выпил всего три кружки пива, а так подействовало…

Проезжая мимо Нужных Вещей, он окинул восхищенным взглядомзеленый навес, далеко выдававшийся на улицу, как это в свое время сделал БрайанРаск. Он не так хорошо разбирался в подобных вещах, поскольку не имелродственников, работающих на фирме Обшивка и Двери Дика Перри в Южном Париже,но признал, что эта штука, несомненно, облагораживает Мейн Стрит, где большаячасть торговцев пользуется всяческими синтетическими заменителями и считает этов порядке вещей. Он не знал, чем торгует этот магазин. Полли, видимо, уже вкурсе, если ходила туда сегодня с утра как планировала, но он напоминал Алануодин из тех уютных французских ресторанчиков, куда следует повести девушкусвоей мечты, прежде чем завести сладкоречивые разговоры, рассчитанные на то,чтобы прямо из-за столика попасть под одеяло.

Стоило ему проехать чуть дальше, как мысли о магазинеисчезли. Он проехал еще два квартала и свернул в узкий проулок междуприземистым кирпичным зданием муниципалитета и дощатым белым, где квартировалрайонный Комитет водных ресурсов. На табличке было обозначено: СТОЯНКА ТОЛЬКОСЛУЖЕБНОГО ТРАНСПОРТА.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 219
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?