Две королевы - Джон Гай
Шрифт:
Интервал:
Глава 27
Письма Марии, в том числе к Кастельно, ее дяде кардиналу Лотарингскому и ее агенту в Париже — из Labanoff (1844), vols. 2–5, and 7. Письма с обращением к Екатерине Медичи и Карлу IX — из HEH, MSS HM 21712, 21716. Некоторые переведены в Turnbull (1845), другие в Strickland (1844), vol. 1, с документальным приложением к тому 2. Во время публикации Labanoff, вероятно, HEH, MS HM 21712 были неизвестны. Письмо Марии от 8 ноября 1582 г. о ее сыне опубликовано среди прочих документов в [Camden] (1624), p. 134 ff.
Организация двора и всей жизни Марии, в том числе ее слуги, одежда, еда, счета, охрана и надзор, физические упражнения и использование кареты после 1582 г., — все это реконструировано по Lodge (1791), vol. 2; Robertson (1863); [Mary, Queen of Scots] (1867); Morris (1874); Leader (1880); Lang (1905); Collinson (1987a). Миниатюры Марии с портретами семьи описаны в Way (1859) и перечислены в описи в Labanoff (1844), vol. 7. В Way один предмет ошибочно принят за два отдельных.
Впечатляющее исследование в Leader до сих пор является самым подробным и ценным для понимания того периода, когда тюремщиком Марии был Шрусбери; в этой работе полностью представлены главные документы из PRO, SP 53/3–13. Дополнительная информация о строгости режима, установленного Паулетом, — из архива Била в BL, Add. MS 48027.
Письма Нолла к Сесилу — из BL, Cott. MS, Calig. B.9, опубликованы в Strickland (1844), vol. 2. Рассказ о парикмахерском искусстве Марии Сетон — из fo. 345. Рассказ Николаса Уайта Сесилу о своем разговоре с Марией — из CP 155/100–102, опубликован в [Haynes and Murdin] (1740–1759), vol. 1.
Информация о здоровье Марии — из SP 53/3, nos. 62, 80, 83, 88, 105; SP 53/4, nos. 4, 58, 59, 63; Morris (1874); Leader (1880); Armstrong Davison (1965). Ее визиты в Бакстон описаны в Leader. Вышивание и изображения животных — из Swain (1986), Jones и Stallybrass (2000).
Подробности о домашних питомцах и о Бесс из Хардвика, в том числе так называемое скандальное письмо, — из Lodge (1791), vol. 2; Strickland (1888), vol. 2; Chamberlin (1925); Girouard (1996). Настенная драпировка и миниатюры Марии — из Cust (1903) и Strong (1983).
Глава 28
Письма Марии приведены в Labanoff (1844), vols. 3–7; некоторые переведены в Turnbull (1845), другие в Strickland (1844), vols. 1–2. Самые важные фрагменты, касающиеся интриги с Гизами, испанцами и папой, были собраны и сопоставлены Билом, выводы которого в BL, Add. MS 48049 предлагают ценный указатель на фрагменты, которые считали компрометирующими. О роли Уолсингема см. Read (1925b), vol. 2; Read (1960), vol. 2; Bossy (2001). Ценная информация о европейской дипломатии Марии содержится в Chéruel (1858), а также в Castelnau (1838). События в Шотландии и дипломатические переговоры, которые привели к признанию Елизаветой Якова королем Шотландии, восстановлены по Chéruel (1858); Read (1925b), vol. 2; Basing (1994); Croft (2003).
Мой рассказ о заговоре Ридольфи основан в основном на выдающейся работе Parker (2002). Дополнительные подробности — из (1968); Alford (1998a); Lockie (1954); Beckett (2002). В Mignet (1852), vol. 2, appendix L представлены намерения Филиппа и советы, которые он получал.
Предупреждение Норфолка Сесилу — из PRO, SP 53/2, no. 19. Его письма к Морею, о втором из которых стало известно, — из BL, Cott. MS, Calig. C.1, fos. 429, 434; NLS, Advocates MS 31.2.19, fos. 235, 245. Предпосылки интриги с браком — из [Haynes and Murdin] (1740–1759), vol. 1. Другие фрагменты писем Марии к Норфолку — из [Nau] (1883). Подаренный бриллиант — из письма Марии от 23 ноября 1586 г. к Мендосе, опубликованного в Labanoff (1844), vol. 6. Письмо Сесила к Шрусбери от 5 сентября 1571 г. — из Lambeth, MS 3197, fos. 33–36. Перехваченное письмо Марии к своим иностранным сторонникам — из BL, Add. 48049, fos. 266–267, опубликовано в Basing (1994).
Визит Сесила в Чатсуорт — из BL, Add. 48049, fo. 157; Read (1960). Совет Нокса — из PRO, SP 52/17, no. 3. Роль Уилсона в «Расследовании» — из Mahon (1923) и комментариев к документам в SP 53; то, что я назвал сигнальным экземпляром, вероятно, было «первым изданием», предназначенным только для Тайного совета. Издание на имитации шотландского языка — из BL, G.1724 (1), HEH 59850. Согласно надписи на титульном листе, эта книга была «переведена с латинского текста, написанного Д[жорджем] Б[ьюкененом]». Но Бьюкенен жаловался на «чрезмерную назойливость моих друзей», которые «поспешили опубликовать то, что еще не готово увидеть свет». Редакторы «изменили многие вещи и исказили другие согласно своим представлениям». В конечном счете Сесил был вынужден признать, что книга была «написана» Бьюкененом «не от себя, не от своего имени, а согласно инструкциям, которые были даны ему… лордами Тайного совета Шотландии».
Записка Сесила накануне созыва парламента в 1572 г. — из BL, Cott. MS, Calig. C.3, fos. 457–460. Речи в парламенте — из [Proceedings in Parliament] (1981–1995), vol. 1; Neale (1953–1957), vol. 1; Collinson (1987a). Использование Киллигрю и Била Сесилом и Уолсингемом установлено в Taviner (2000). Мой рассказ о шотландской политике основан на Chéruel (1858), а также некоторых документах из [Haynes and Murdin] (1740–1759), vol. 2. Миссии Била в Шеффилд объяснены в Basing (1994), где опубликованы материалы из BL, Add. MS 48049.
Вербовка Уолсингемом Ферона — из Bossy (2001). Упоминаемые мной письма Марии, которые попадали к Уолсингему через «крота», — SP 53/13, no. 1, и BL, Harleian MS 1582, fos. 311–313. Договор об Ассоциации — из PRO, SP 12/174/1–11, 14–18; BL, Add. MS 48027, fos. 248–251v. Договор и Акт о безопасности королевы опубликованы в Howell (1816), vol. 1, и подробно рассмотрены в Neale (1953–1957), vol. 2; Cressy (1982). Черновики Сесила для акта и его планы квазиреспубликанского регентского совета, чтобы исключить Марию из числа наследников престола, — из CP 205/128; CP 210/17; PRO, SP 12/176/22, 28–30; HEH, Ellesmere MS 1192, подробно обсуждаются в Collinson (1987b) и (1995), и Guy (1995). Парламентские дебаты — из [Proceedings in Parliament], vol. 2.
Глава 29
Письма Марии — из Labanoff (1844), vols. 6–7; Turnbull (1845); Strickland (1844), vol. 2. Письма Паулета к Уолсингему и Сесилу опубликованы в Morris (1874). Рассказ о заговоре Бабингтона основан на выдающейся работе Pollen (1922), где опубликованы большинство документов. В Bossy (2001) представлен краткий обзор, особенно ценный в том, что касается французского посольства. Доклад Шатонёфа Генриху III — из Turnbull (1845). Общая обстановка — из Read (1925b), vol. 3, и Read (1955), vol. 2. Ключевые документы заговора Бабингтона — из PRO, SP 53/18, nos. 32–34, 38, 48, 51–56, 61; SP 53/19, nos. 9–12. Так называемое «письмо с виселицей» — SP 53/18, no. 53; копия поддельного постскриптума — SP 53/18, no. 55, проанализирована в Read (1909).
Перевод Марии в Тиксолл, конфискация документов и денег, арест ее секретарей — в основном из Morris (1874) и Chantelauze (1876). Независимое свидетельство д’Эсневаля, французского посла в Шотландии, опубликовано в Morris. И наконец, в Scott (1905) предлагается краткое изложение рассказа Бургойна, к которому следует относиться с осторожностью.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!